3,277,206
edits
(2) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nakri/nw | |Beta Code=a)nakri/nw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">examine closely, interrogate</b>, esp. judicially, Παυσανίαν <span class="bibl">Th.1.95</span>, cf. <span class="bibl">Antipho 2.1.9</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>201e</span>; ἀ. τινὰ πόθεν ζῇ <span class="bibl">Diph.32.3</span>; <b class="b2">sound</b> a person, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>20.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">inquire into</b>, ἀ. τοὺς ἐργασαμένους <span class="bibl">Antipho 2.3.2</span>; <b class="b3">τὴν [αἰτίαν</b>] <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>994</span> <span class="title">Fr.</span>21, cf. <span class="title">Lib.</span> p.21 O.:—Med., <b class="b3">ἀ. ποινὰ τίς ἔσται</b> what remedy there shall be, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span> 4.63</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">examine</b> magistrates so as to prove their qualification, <span class="bibl">D.57.66</span> and 70. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of the magistrates, <b class="b2">examine</b> persons concerned in a suit, so as to prepare the matter for trial, <span class="bibl">And.1.101</span>, <span class="bibl">Is.5.32</span>; <b class="b3">ὁ ἄρχων ἀνέκρινε πᾶσιν ὑμῖν καὶ ἀνακρίνας εἰσήγαγεν εἰς τὸ δικαστήριον</b> <span class="bibl">D.48.31</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>56.6</span>:—Pass., ἀνεκρίθησαν αἱ ἀμφισβητήσεις <span class="bibl">D.48.23</span>:—Med., <b class="b3">οὐκ ἀνεκρίνατο ταύτην [τὴν γραφήν</b>] <b class="b2">he did</b> not <b class="b2">have</b> it <b class="b2">examined</b>, of the prosecutor, <span class="bibl">Id.21.103</span>, cf. <span class="bibl">53.17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> generally, <b class="b2">examine</b>, μάρτυρας <span class="title">SIG</span>953.46 (Calymna); τινά 1 <span class="title">Cor.</span>9.3:—Med., <span class="title">Michel</span>409.9 (Cos). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">select</b>, <span class="bibl">Ps.-Callisth.3.26</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> in Med., abs., <b class="b3">ἀνακρίνεσθαι πρὸς ἑωυτούς</b> <b class="b2">dispute, wrangle</b> one with another, <span class="bibl">Hdt.9.56</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">examine closely, interrogate</b>, esp. judicially, Παυσανίαν <span class="bibl">Th.1.95</span>, cf. <span class="bibl">Antipho 2.1.9</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>201e</span>; ἀ. τινὰ πόθεν ζῇ <span class="bibl">Diph.32.3</span>; <b class="b2">sound</b> a person, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>20.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">inquire into</b>, ἀ. τοὺς ἐργασαμένους <span class="bibl">Antipho 2.3.2</span>; <b class="b3">τὴν [αἰτίαν</b>] <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>994</span> <span class="title">Fr.</span>21, cf. <span class="title">Lib.</span> p.21 O.:—Med., <b class="b3">ἀ. ποινὰ τίς ἔσται</b> what remedy there shall be, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span> 4.63</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">examine</b> magistrates so as to prove their qualification, <span class="bibl">D.57.66</span> and 70. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of the magistrates, <b class="b2">examine</b> persons concerned in a suit, so as to prepare the matter for trial, <span class="bibl">And.1.101</span>, <span class="bibl">Is.5.32</span>; <b class="b3">ὁ ἄρχων ἀνέκρινε πᾶσιν ὑμῖν καὶ ἀνακρίνας εἰσήγαγεν εἰς τὸ δικαστήριον</b> <span class="bibl">D.48.31</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>56.6</span>:—Pass., ἀνεκρίθησαν αἱ ἀμφισβητήσεις <span class="bibl">D.48.23</span>:—Med., <b class="b3">οὐκ ἀνεκρίνατο ταύτην [τὴν γραφήν</b>] <b class="b2">he did</b> not <b class="b2">have</b> it <b class="b2">examined</b>, of the prosecutor, <span class="bibl">Id.21.103</span>, cf. <span class="bibl">53.17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> generally, <b class="b2">examine</b>, μάρτυρας <span class="title">SIG</span>953.46 (Calymna); τινά 1 <span class="title">Cor.</span>9.3:—Med., <span class="title">Michel</span>409.9 (Cos). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">select</b>, <span class="bibl">Ps.-Callisth.3.26</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> in Med., abs., <b class="b3">ἀνακρίνεσθαι πρὸς ἑωυτούς</b> <b class="b2">dispute, wrangle</b> one with another, <span class="bibl">Hdt.9.56</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0193.png Seite 193]] ausforschen, fragen, τινά, Plat. Conv. 201 e; Xen. u. sonst; untersuchen, Thuc. 1, 95; Plat. Legg. VI, 766 e; [[ὑπέρ]] τινος, Pol. 8, 19, 6; bes. von Rechtshändeln, wo δίκην zu ergänzen, ὁ [[ἄρχων]] ἀνέκρινε πᾶσιν ἡμῖν τοῖς ἀμφισβητοῦσι, καὶ ἀνακρίνας εἰσήγαγεν εἰς τὸ [[δικαστήριον]], als eine vorläufige Prüfung der Klage, ehe sie vor den Richter kommt, Dem. 48, 31; vgl. Plat. Legg. IX, 879 e; dah. pass., zur Untersuchung gezogen werden, Antiph. II α 9; ἐπειδὴ ἀνεκρίθησαν πρὸς τῷ ἄρχοντι ἅπασαι αἱ ἀμφισβητήσεις καὶ ἔδει ἀγωνίζεσθαι ἐν τῷ δικαστηρίῳ Dem. 48, 43, nach beendigter Untersuchung kam es zu den Gerichtsverhandlungen. – Das med. wie act., befragen, Pind. P. 4, 63; οὐδ' ἀνεκρίνατο τὴν γραφὴν ὁ [[συκοφάντης]], er ließ die Sache nicht vorläufig untersuchen, Dem. 21, 103; aber πρὸς ἑαυτοὺς ἀνακρινομένους ἠὼς κατελάμβανε, die mit einander Rechtenden, Her. 9, 56. | |||
}} | }} |