Anonymous

συσκοτάζω: Difference between revisions

From LSJ
13_4
(11)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=suskota/zw
|Beta Code=suskota/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make dark</b>, τὰ ἄστρα <span class="bibl">LXX <span class="title">Ez.</span>32.7</span>; <b class="b3">ἡμέραν εἰς νύκτα σ</b>. ib.<span class="bibl"><span class="title">Am.</span>5.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">grow quite dark</b>, <b class="b3">ὁ οὐρανὸς σ. νεφέλαις</b> ib. <span class="bibl"><span class="title">3 Ki.</span>18.45</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Jl.</span>3.15</span>, al.:—but, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in early writers, always impers., <b class="b3">ξυσκοτάζει</b> (sc. <b class="b3">ὁ θεός</b>) <b class="b2">it grows dark</b>, <span class="bibl">Th.1.51</span>, <span class="bibl">7.73</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 7.5.15</span>, etc.; <b class="b3">ἤδη συσκοτάζοντος</b> (sc. <b class="b3">τοῦ θεοῦ</b>) <b class="b2">when it was</b> now <b class="b2">getting dark</b>, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>75.4</span>, cf. <span class="bibl">Diocl.Fr.141</span>; συσκοτάζοντος ἄρτι τοῦ θεοῦ <span class="bibl">Plb. 31.13.9</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make dark</b>, τὰ ἄστρα <span class="bibl">LXX <span class="title">Ez.</span>32.7</span>; <b class="b3">ἡμέραν εἰς νύκτα σ</b>. ib.<span class="bibl"><span class="title">Am.</span>5.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">grow quite dark</b>, <b class="b3">ὁ οὐρανὸς σ. νεφέλαις</b> ib. <span class="bibl"><span class="title">3 Ki.</span>18.45</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Jl.</span>3.15</span>, al.:—but, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in early writers, always impers., <b class="b3">ξυσκοτάζει</b> (sc. <b class="b3">ὁ θεός</b>) <b class="b2">it grows dark</b>, <span class="bibl">Th.1.51</span>, <span class="bibl">7.73</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 7.5.15</span>, etc.; <b class="b3">ἤδη συσκοτάζοντος</b> (sc. <b class="b3">τοῦ θεοῦ</b>) <b class="b2">when it was</b> now <b class="b2">getting dark</b>, <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>75.4</span>, cf. <span class="bibl">Diocl.Fr.141</span>; συσκοτάζοντος ἄρτι τοῦ θεοῦ <span class="bibl">Plb. 31.13.9</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1042.png Seite 1042]] 1) umfinstern, umdunkeln, ganz verfinstern. – 2) intrans., rings finster, dunkel werden, ξυνεσκόταζε γὰρ [[ἤδη]], Thuc. 1, 51. 7, 73 Xen. Cyr. 4, 5, 5 Dem. 54, 5, Pol. 31, 21, 9 u. a. Sp.
}}
}}