3,277,114
edits
(5) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)/kforos | |Beta Code=e)/kforos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">exportable</b>, f.l. for [[ἐκφορά]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1138</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be made known</b> or <b class="b2">divulged</b>, εἰ δ' ἔ. σοι ξυμφορὰ πρὸς ἄρσενας <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span> 295</span>; οὐδεὶς γὰρ ἔ. λόγος <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>201a</span>; cf. ἐκφορά <span class="bibl">1.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">carried astray</b>, Plu.2.424a; <b class="b3">ἵππος ἔ</b>. a <b class="b2">runaway</b> horse, Gal.5.510. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">ἔκφορα, τά</b>, <b class="b2">produce</b> of the earth, <span class="bibl">Antipho Soph.60</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">carrying out</b>:—in <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>910</span> <b class="b3">τῶν δυσσεβούντων ἐκφορωτέρα</b> is not, <b class="b2">more ready to carry</b> them <b class="b2">out to burial</b> (v. ἐκφορά <span class="bibl">1</span>), but rather, <b class="b2">more ready to weed</b> them <b class="b2">out</b>, as a gardener does noxious plants (<b class="b3">ἀνδρὸς φιτυποίμενος δίκην</b>, in next line). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">blabbing, betraying</b> secrets, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>472</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> = [[εὐέκφορος]] (quod fort. leg.), γυναῖκες <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>283</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">expressive</b>, κίνησις ἔ. τινος <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.112</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> as Subst., <b class="b3">ἔκφοροι, οἱ</b>, <b class="b2">reefing-ropes</b>,= <b class="b3">τέρθριοι</b>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>438</span>, Phot. s.v. [[ἡνιόχους]].</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">exportable</b>, f.l. for [[ἐκφορά]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1138</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be made known</b> or <b class="b2">divulged</b>, εἰ δ' ἔ. σοι ξυμφορὰ πρὸς ἄρσενας <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span> 295</span>; οὐδεὶς γὰρ ἔ. λόγος <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>201a</span>; cf. ἐκφορά <span class="bibl">1.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">carried astray</b>, Plu.2.424a; <b class="b3">ἵππος ἔ</b>. a <b class="b2">runaway</b> horse, Gal.5.510. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">ἔκφορα, τά</b>, <b class="b2">produce</b> of the earth, <span class="bibl">Antipho Soph.60</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">carrying out</b>:—in <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>910</span> <b class="b3">τῶν δυσσεβούντων ἐκφορωτέρα</b> is not, <b class="b2">more ready to carry</b> them <b class="b2">out to burial</b> (v. ἐκφορά <span class="bibl">1</span>), but rather, <b class="b2">more ready to weed</b> them <b class="b2">out</b>, as a gardener does noxious plants (<b class="b3">ἀνδρὸς φιτυποίμενος δίκην</b>, in next line). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">blabbing, betraying</b> secrets, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>472</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> = [[εὐέκφορος]] (quod fort. leg.), γυναῖκες <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>283</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">expressive</b>, κίνησις ἔ. τινος <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.112</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> as Subst., <b class="b3">ἔκφοροι, οἱ</b>, <b class="b2">reefing-ropes</b>,= <b class="b3">τέρθριοι</b>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>438</span>, Phot. s.v. [[ἡνιόχους]].</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0786.png Seite 786]] 1) herauszutragen, Ar. Plut. 1138. – 2) bekannt zu machen, [[λόγος]] Plat. Lach. 201 a; εἰ δ' ἔκφορός σοι συμφορὰ πρὸς ἄρσενας, λέγε Eur. Hipp. 295. – 3) durch Leidenschaft fortgerissen, Sp.; sich verirrend, καὶ πλανώμενος Plut. def. or. 25. – 4) act., heraustragend; τῶν δυσσεβούντων ἐκφορωτέρα πέλοις Aesch. Eum. 870, mögest die Gottlosen bald als Leichen fortschaffen, Wellauer vermuthet ἔκφθορος; bekannt machend, Ar. Th. 472, wenn nicht [[ἐκφορά]] zu lesen. – 5) οἱ ἔκφοροι, Segeltaue, Schol. Ar. Equ. 438. | |||
}} | }} |