3,277,114
edits
(2) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)neu/qunos | |Beta Code=a)neu/qunos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">not accountable, irresponsible</b>, opp. ὑπεύθυνος, τῇ [μουναρχίῃ] ἔξεστι ἀνευθύνῳ ποιέειν τὰ βούλεται <span class="bibl">Hdt.3.80</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1271a5</span>; ὑπεύθυνον τὴν παραίνεσιν ἔχοντας πρὸς ἀνεύθυνον τὴν ὑμετέραν ἀκρόασιν <span class="bibl">Th.3.43</span>; <b class="b2">free from liability</b> or <b class="b2">censure</b>, POxy.906.8 (ii/iii A. D.), <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.100</span>; <b class="b2">not open to objection</b>, of a statement, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Top.</span>425.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">guiltless, innocent</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Abd.</span>22</span>: c. gen., ἀ. ἁμαρτήματος <span class="bibl">Id.<span class="title">Nigr.</span>9</span>; <b class="b2">irreproachable</b>, <b class="b3">ἀ. τὸ ἰσχίον</b>, of athletes, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Gym.</span>48</span>. Adv. -νως <span class="bibl">Poll.3.139</span>, <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>8.12</span> <span class="title">Intr.</span>—In Att., <b class="b3">ἀνυπεύθυνος</b> was more common.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">not accountable, irresponsible</b>, opp. ὑπεύθυνος, τῇ [μουναρχίῃ] ἔξεστι ἀνευθύνῳ ποιέειν τὰ βούλεται <span class="bibl">Hdt.3.80</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1271a5</span>; ὑπεύθυνον τὴν παραίνεσιν ἔχοντας πρὸς ἀνεύθυνον τὴν ὑμετέραν ἀκρόασιν <span class="bibl">Th.3.43</span>; <b class="b2">free from liability</b> or <b class="b2">censure</b>, POxy.906.8 (ii/iii A. D.), <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.100</span>; <b class="b2">not open to objection</b>, of a statement, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Top.</span>425.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">guiltless, innocent</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Abd.</span>22</span>: c. gen., ἀ. ἁμαρτήματος <span class="bibl">Id.<span class="title">Nigr.</span>9</span>; <b class="b2">irreproachable</b>, <b class="b3">ἀ. τὸ ἰσχίον</b>, of athletes, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Gym.</span>48</span>. Adv. -νως <span class="bibl">Poll.3.139</span>, <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>8.12</span> <span class="title">Intr.</span>—In Att., <b class="b3">ἀνυπεύθυνος</b> was more common.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0227.png Seite 227]] (εὐθύνη), 1) keiner Prüfung unterworfen, nicht rechenschaftspflichtig, unumschränkt, τῇ μουναρχίῃ [[ἔξεστι]] ἀνευθύνῳ ποιέειν τὰ βούλεται Her. 3, 80; dem [[ὑπεύθυνος]] entgegenstehend, Thuc. 3, 43; Luc. abd. 22. – 2) der nicht zur Untersuchung gezogen zu werden braucht, unschuldig, Arist. pol. 2, 9; ἁμαρτημάτων Luc. Nigr. 9, frei von Fehlern. | |||
}} | }} |