Anonymous

ἀπέχω: Difference between revisions

From LSJ
4,309 bytes added ,  2 August 2017
13_7_3
(3)
 
(13_7_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)pe/xw
|Beta Code=a)pe/xw
|Definition=fut. <b class="b3">ἀφέξω</b>, and (<span class="bibl">Od.19.572</span>) <b class="b3">ἀποσχήσω</b>: aor. <b class="b3">ἀπέσχον</b>:— <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">keep off or away from</b>, αἴ κεν τυδέος υἱὸν ἀπόσχη Ἰλίου ἱρῆς <span class="bibl">Il.6.96</span>,<span class="bibl">277</span>; ἑκὰς νήσων ἀπέχων εὐεργέα νῆα <span class="bibl">Od.15.33</span>; <b class="b3">κληῖδες ἀπ' ὤμων αὐχέν' ἔχουσιν</b> the collar-bone <b class="b2">parts</b> the neck <b class="b2">from</b> the shoulders, <span class="bibl">Il.22.324</span>; <b class="b3">Εὐβοίης ἀπέχειν . . αἶγας</b> Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.8.20</span>, cf. <span class="bibl">22</span>; ἄπεχε τῆς βοὸς τὸν ταῦρον <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1125</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>687</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. dat. pers., τοι . . χεῖρας ἀφέξω <span class="bibl">Od.20.263</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> with a Prep., ἀ. φρένα περισσῶν παρὰ φωτῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>427</span> (lyr.); ῥῖνα ἀπὸ κάκκης <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>162</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> c.acc. only, <b class="b2">keep off</b> or <b class="b2">away</b>, <b class="b3">σκοτεινὸν ἀ. ψόγον</b> Pi.N.<span class="bibl">7.61</span>; ἀ. φάσγανον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1519</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b3">οὐδὲν ἀπέχει</b> c. inf., nothing <b class="b2">hinders, debars</b> one <b class="b2">from</b> doing, Pl. Cra.407b, Plu.2.433a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b3">κακῶν ἄπο χεῖρας ἔχεσθαι</b> <b class="b2">hold one's</b> hands <b class="b2">off or away from .</b>., <span class="bibl">Od.22.316</span>; κυάμων ἄπο χεῖρας ἔχεσθε <span class="bibl">Emp.141</span>; ἀθανάτων ἀ. χεῖρας <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>350</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span> 756</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>213d</span>, <span class="bibl">214d</span>:—but mostly, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀπέχεσθαί τινος</b> <b class="b2">hold oneself off</b> a thing, <b class="b2">abstain</b> or <b class="b2">desist from</b> it, πολέμου <span class="bibl">Il.8.35</span>, al.; βοῶν <span class="bibl">Od. 12.321</span>; <b class="b3">οὐδὲ . . σευ ἀφέξομαι</b> will not <b class="b2">keep my hands off</b> thee, ib.<span class="bibl">19.489</span>; Δεκελέης <b class="b2">abstain from ravaging</b> D., <span class="bibl">Hdt.0.73</span>, cf.<span class="bibl">1.66</span>, <span class="bibl">4.118</span>, al., <span class="bibl">Th. 1.20</span>, etc.; <b class="b2">keep away from</b>, πόλεως <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.3.10</span>: in pf. Pass., μηδὲ τῶν μικρῶν ἀπεσχημένον <span class="bibl">D.27.47</span>; ἀγορᾶς ἀπεσχ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1278a25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. inf., <b class="b3">ἀπέχεσθαι μὴ στρατεῦσαι</b> <b class="b2">abstain from</b> marching, <span class="bibl">Th.5.25</span>; λαμβάνειν ἀπέσχετο <span class="bibl">Philem.94.3</span>; ἀπέχεσθαι τοῦ ποιεῖν <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>4.2.3</span>; οὐκ ἀ. τὸ μὴ οὐ ποιεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>1.6.32</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>354b</span>: also c. part., <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>1.43d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> abs., <b class="b2">refrain oneself</b>, <span class="bibl">D.21.61</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> intr. in Act., <b class="b2">to be away</b> or <b class="b2">far from</b>, c. gen. loci, τῶν Ἐπιπολῶν ἓξ ἢ ἑπτὰ σταδίους <span class="bibl">Th.6.97</span>; <b class="b3">ἀ.ἀπὸ Βαβυλῶνος</b>, etc., <span class="bibl">Hdt.1.179</span>,cf.<span class="bibl">3.26</span>,al.; ἀπὸ θαλάττης . . δώδεκα δδὸν ἡμερῶν ἀ. <span class="bibl">Euphro11.3</span>; ἀ. παμπόλλων ἡμερῶν ὁδόν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.3</span>; τὸ μέσον ἴσον τῶν ἐσχάτων ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>145b</span>; πλεῖστον ἀ. κατὰ τόπον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>363a31</span>; a). <b class="b3">τὴν ἡμίσειαν διάμετρον</b> Id. Cael.<span class="bibl">293b30</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">project, extend</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">GA</span>781a11</span>; τὰἀπέχοντα <b class="b2">prominent parts, PA</b> <span class="bibl">655a32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b3">ἀποσχὼν τεσσαράκοντα μάλιστα σταδίους μὴ φθάσαι ἐλθών</b><b class="b2">failing</b> to arrinein time by... <span class="bibl">Th.5.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of actions, <b class="b2">to be far from</b>, <b class="b3">ἀπεῖχον τῆς ἐξευρέσιος οὐδὲν ἔλασσον</b> <b class="b2">were</b> just <b class="b2">as farfrom</b> the discovery, <span class="bibl">Hdt.1.67</span>; τοσοῦτον ἀπέχω τοῦ ποιεῖν τι ὥστε . . <span class="bibl">Isoc.6.70</span>; <b class="b3">τοσούτῳ πλέον ἡμῶν ἀπέχεις τοῦ πιστὰ λέγειν ὅσον .</b>. ib.<span class="bibl">11.32</span>; <b class="b3">ἀπέχει τοῦ μὴ μετ' ὀργῆς [πράττειν</b>] <span class="bibl">D.21.41</span>; <b class="b3">πλεῖστον ἀ. τινός</b> <b class="b2">to be as far</b> as possible <b class="b2">from</b> doing, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.62</span>; but <b class="b3">τοσοῦτ' ἀπέχει τῶν χορηγῶν</b> so far <b class="b2">is it from the thoughts of .</b>., <span class="bibl">D.21.59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> generally, <b class="b2">to be far remoued from</b>, <b class="b3">πολιτείας, μοναρχίας</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1289b2</span>, <span class="bibl">1293a17</span>; τοῦ μέσου <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1109a10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">differ from</b>, οὐδέν τι ἀπεῖχε γαμετῆς γυναικός <span class="bibl">Hdn.1.16.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b3">διαφύσιες . . ᾗσιν οὐδὲν ἀπέχει ἀγγεῖα εἶναι</b> nothing <b class="b2">is wanting</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">de Arte</span> 10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">have</b> or <b class="b2">receive in full</b>, τὴν ἀπόκρισιν <span class="bibl">Aeschin.2.50</span>; <b class="b3">τὸ χρέος ἀ</b>. <b class="b2">receive</b> payment <b class="b2">in full</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Epigr.</span>55</span>; <b class="b3">χάριτας</b> ib.<span class="bibl">51</span>; <b class="b3">ἀπέχω</b> in receipts, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>612.2</span> (i A.D.), etc.; ἀ. τὸν μισθόν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>6.2</span>, al.; καρπὸν ἀ. τῶν πονηθέντων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Them.</span>17</span>; ἀ. τὸ μέτεριον Id.2.124e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> impers., ἀπέχει <b class="b2">it sufficeth, it is enough</b>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>14.41</span>, cf. <span class="title">Anacreont.</span>15.33.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">ἀφέξω</b>, and (<span class="bibl">Od.19.572</span>) <b class="b3">ἀποσχήσω</b>: aor. <b class="b3">ἀπέσχον</b>:— <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">keep off or away from</b>, αἴ κεν τυδέος υἱὸν ἀπόσχη Ἰλίου ἱρῆς <span class="bibl">Il.6.96</span>,<span class="bibl">277</span>; ἑκὰς νήσων ἀπέχων εὐεργέα νῆα <span class="bibl">Od.15.33</span>; <b class="b3">κληῖδες ἀπ' ὤμων αὐχέν' ἔχουσιν</b> the collar-bone <b class="b2">parts</b> the neck <b class="b2">from</b> the shoulders, <span class="bibl">Il.22.324</span>; <b class="b3">Εὐβοίης ἀπέχειν . . αἶγας</b> Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.8.20</span>, cf. <span class="bibl">22</span>; ἄπεχε τῆς βοὸς τὸν ταῦρον <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1125</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>687</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. dat. pers., τοι . . χεῖρας ἀφέξω <span class="bibl">Od.20.263</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> with a Prep., ἀ. φρένα περισσῶν παρὰ φωτῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>427</span> (lyr.); ῥῖνα ἀπὸ κάκκης <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>162</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> c.acc. only, <b class="b2">keep off</b> or <b class="b2">away</b>, <b class="b3">σκοτεινὸν ἀ. ψόγον</b> Pi.N.<span class="bibl">7.61</span>; ἀ. φάσγανον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1519</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b3">οὐδὲν ἀπέχει</b> c. inf., nothing <b class="b2">hinders, debars</b> one <b class="b2">from</b> doing, Pl. Cra.407b, Plu.2.433a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b3">κακῶν ἄπο χεῖρας ἔχεσθαι</b> <b class="b2">hold one's</b> hands <b class="b2">off or away from .</b>., <span class="bibl">Od.22.316</span>; κυάμων ἄπο χεῖρας ἔχεσθε <span class="bibl">Emp.141</span>; ἀθανάτων ἀ. χεῖρας <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>350</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span> 756</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>213d</span>, <span class="bibl">214d</span>:—but mostly, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀπέχεσθαί τινος</b> <b class="b2">hold oneself off</b> a thing, <b class="b2">abstain</b> or <b class="b2">desist from</b> it, πολέμου <span class="bibl">Il.8.35</span>, al.; βοῶν <span class="bibl">Od. 12.321</span>; <b class="b3">οὐδὲ . . σευ ἀφέξομαι</b> will not <b class="b2">keep my hands off</b> thee, ib.<span class="bibl">19.489</span>; Δεκελέης <b class="b2">abstain from ravaging</b> D., <span class="bibl">Hdt.0.73</span>, cf.<span class="bibl">1.66</span>, <span class="bibl">4.118</span>, al., <span class="bibl">Th. 1.20</span>, etc.; <b class="b2">keep away from</b>, πόλεως <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.3.10</span>: in pf. Pass., μηδὲ τῶν μικρῶν ἀπεσχημένον <span class="bibl">D.27.47</span>; ἀγορᾶς ἀπεσχ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1278a25</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. inf., <b class="b3">ἀπέχεσθαι μὴ στρατεῦσαι</b> <b class="b2">abstain from</b> marching, <span class="bibl">Th.5.25</span>; λαμβάνειν ἀπέσχετο <span class="bibl">Philem.94.3</span>; ἀπέχεσθαι τοῦ ποιεῖν <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>4.2.3</span>; οὐκ ἀ. τὸ μὴ οὐ ποιεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>1.6.32</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>354b</span>: also c. part., <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>1.43d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> abs., <b class="b2">refrain oneself</b>, <span class="bibl">D.21.61</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> intr. in Act., <b class="b2">to be away</b> or <b class="b2">far from</b>, c. gen. loci, τῶν Ἐπιπολῶν ἓξ ἢ ἑπτὰ σταδίους <span class="bibl">Th.6.97</span>; <b class="b3">ἀ.ἀπὸ Βαβυλῶνος</b>, etc., <span class="bibl">Hdt.1.179</span>,cf.<span class="bibl">3.26</span>,al.; ἀπὸ θαλάττης . . δώδεκα δδὸν ἡμερῶν ἀ. <span class="bibl">Euphro11.3</span>; ἀ. παμπόλλων ἡμερῶν ὁδόν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.3</span>; τὸ μέσον ἴσον τῶν ἐσχάτων ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>145b</span>; πλεῖστον ἀ. κατὰ τόπον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>363a31</span>; a). <b class="b3">τὴν ἡμίσειαν διάμετρον</b> Id. Cael.<span class="bibl">293b30</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">project, extend</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">GA</span>781a11</span>; τὰἀπέχοντα <b class="b2">prominent parts, PA</b> <span class="bibl">655a32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b3">ἀποσχὼν τεσσαράκοντα μάλιστα σταδίους μὴ φθάσαι ἐλθών</b><b class="b2">failing</b> to arrinein time by... <span class="bibl">Th.5.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of actions, <b class="b2">to be far from</b>, <b class="b3">ἀπεῖχον τῆς ἐξευρέσιος οὐδὲν ἔλασσον</b> <b class="b2">were</b> just <b class="b2">as farfrom</b> the discovery, <span class="bibl">Hdt.1.67</span>; τοσοῦτον ἀπέχω τοῦ ποιεῖν τι ὥστε . . <span class="bibl">Isoc.6.70</span>; <b class="b3">τοσούτῳ πλέον ἡμῶν ἀπέχεις τοῦ πιστὰ λέγειν ὅσον .</b>. ib.<span class="bibl">11.32</span>; <b class="b3">ἀπέχει τοῦ μὴ μετ' ὀργῆς [πράττειν</b>] <span class="bibl">D.21.41</span>; <b class="b3">πλεῖστον ἀ. τινός</b> <b class="b2">to be as far</b> as possible <b class="b2">from</b> doing, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.62</span>; but <b class="b3">τοσοῦτ' ἀπέχει τῶν χορηγῶν</b> so far <b class="b2">is it from the thoughts of .</b>., <span class="bibl">D.21.59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> generally, <b class="b2">to be far remoued from</b>, <b class="b3">πολιτείας, μοναρχίας</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1289b2</span>, <span class="bibl">1293a17</span>; τοῦ μέσου <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1109a10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">differ from</b>, οὐδέν τι ἀπεῖχε γαμετῆς γυναικός <span class="bibl">Hdn.1.16.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b3">διαφύσιες . . ᾗσιν οὐδὲν ἀπέχει ἀγγεῖα εἶναι</b> nothing <b class="b2">is wanting</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">de Arte</span> 10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">have</b> or <b class="b2">receive in full</b>, τὴν ἀπόκρισιν <span class="bibl">Aeschin.2.50</span>; <b class="b3">τὸ χρέος ἀ</b>. <b class="b2">receive</b> payment <b class="b2">in full</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Epigr.</span>55</span>; <b class="b3">χάριτας</b> ib.<span class="bibl">51</span>; <b class="b3">ἀπέχω</b> in receipts, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>612.2</span> (i A.D.), etc.; ἀ. τὸν μισθόν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>6.2</span>, al.; καρπὸν ἀ. τῶν πονηθέντων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Them.</span>17</span>; ἀ. τὸ μέτεριον Id.2.124e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> impers., ἀπέχει <b class="b2">it sufficeth, it is enough</b>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>14.41</span>, cf. <span class="title">Anacreont.</span>15.33.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0289.png Seite 289]] (s. ἔχω), 1) abhalten, entfernt halten, ἑκὰς νήσων ἀπέχειν νῆα Od. 15, 33; οὐδ' ὅ γε πρὶν λοιμοῖο βαρείας χεῖρας ἀφέξει, alte v. l. Iliad. 1, 97, nach Scholl. Did. wahrscheinlich Zenodots Lesart; Aristarch u. andere alte Ausgaben hatten Δαναοῖσιν ἀεικέα λοιγὸν ἀπώσει; τινά τινος, Einen von etwas fern halten, abwehren, αἴ κεν Τυδέος υἱὸν ἀπόσχῃ Ἰλίου Il. 6, 96; vgl. Aesch. Ag. 1096; χεῖρας πἀντων ἀφέξω σοι Od. 20, 263; [[τοῖο]] πᾶσαν ἀεικείην ἄπεχε χροΐ Il. 24, 19; ἥ μ' Ὀδυσῆος οἴκου ἀποσχήσει, mich vom Hause entfernen wird, Od. 19, 572; Iliad. 22, 324 ᾗ κληῖδες ἀπ' ὤμων αὐχέν' ἔχουσιν, trennen; pass., τῶν ἱερῶν τὰ ἐκ τῆς χώρης γενόμενα ἀπέχεται, wird ausgeschlossen vom Opfer, Her. 1, 160. Selten so bei Att. S. Plat. Cratyl. 407 b; ῥῖνα ἀπὸ κάκκης Ar. Pax 162. So φθόνον, proeul habere, Pind. N. 7, 61; οὐδὲν ἀπέχει, es steht nichts im Wege, es hindert nichts, es ist natürlich, Hippocr.; Plut. Dion. 23 ὧν οὐδὲν ἀπέχει καὶ τὸν [[ἄριστον]] μετασχεῖν; vgl. Orac. def. 41. Gew. – 2) intrans., entfernt sein, τινός, von einem Orte; die Entfernung steht im acc., τό γε [[μέσον]] ἴσον τῶν ἐσχάτων ἀπέσχεν Plat. Parmen. 145 b; bes. bei Historikern, wo auch oft der gen. fehlt; eigthmt. Thuc. 5, 3 ἀποσχὼν [[τεσσαράκοντα]] στάδια μὴ φθάσαι, sc. es fehlten 40 Stadien, daß er eher als die Anderen kam; mit ἀπό, ἑτέρα ἀφ' ἑτέρας σταδίους ἑκατὸν ἀπεῖχε Plat. Critia 178 d; αἱ ὄχθαι – ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ [[τρία]] πλέθρα Xen. An. 4, 3, 5. Uebertr. auf andere Dinge, ὧν [[ἐκεῖνος]] πλεῖστον πάντων ἀνθρώπων ἀπέσχεν Mem. 1, 2, 62; οὐδὲν ἀπεῖχε γαμετῆς γυναικός Hedn. 1, 16. 9, unterschied sich gar nicht von der rechtmäßigen Frau. Bes. τοσοῦτο ἀπέχειν, wie tantum abest, worauf häufig [[ὥστε]] folgt, z. B. τῆς αὐτονομίας Isocr. 4, 101; τοῦ [[λαβεῖν]] Dem. 24, 3; τοῦ βοηθεῖν Pol. 5, 74. – 3) weghaben, dahinhaben, παρὰ σοῦ τὴν [[χάριν]] [[ἀπέχω]] [[πάλαι]] com. Mein. IV, 679; ἀπέχετε τὴν ἀπόκρισιν, da habt ihre eure Antwort, Aesch. 2, 50; μισθόν, schuldigen Lohn, N. T.; Plut.; ähnl. [[χρέος]] Callim. ep. 22 (VI, 147); [[κῦδος]] ὀφειλόμενον Ep. ad. 390 (IX, 115); Hesych. Erkl. ἐξαρκεῖ, ἀπόχρη, bezieht sich auf Anacr. 15, 33; vgl. Marc. 14, 41. – Med., 1) entfernt halten, für sich, Od. 22, 316 κακῶν ἀπὸ χεῖρας ἔχεσθαι, Bekk. ἄπο; ἀπεσχῆσθαι τὼ χεῖρε τῆς μητρός Dem. 25, 54; vgl. Plat. Conv. 214 d; ohne χεῖρας, schonen, οὐδὲ τροφοῦ οὔσης σεῦ ἀφέξομαι Od. 19, 489; [[φίλων]] Xen. An. 2, 6, 10; Hell. 5, 2, 6. – 2) sich entfernt halten, absol., τότ' ἂν οὔ τοι ἀποσχέσθαι φίλον ἦεν Od. 9, 211; τῆς Ἑλλάδος Xen. An. 6, 4, 14; πόλεως Hell. 7, 3, 10; sich einer Sache enthalten, πολέμου Il. 8, 35; δηιοτῆτος 12, 248; [[ἀλλήλων]] ἀπέχονται εὐνῆς καὶ φιλότητος Iliad. 14, 206. 305; βοῶν Od. 12, 321. 328; οἴνου Ar. Nub. 417; ἡδονῶν, ἐπιθυμιῶν Plat. Phaed. 82 c 83 b; τῶν τῆς πατρίδος Pol. 10, 25; mit dem inf., τοῦ λέγειν Xen. Mem. 1, 2, 34; ohne Art. Ages. 11, 7; μὴ στρατεῦσαι Thuc. 5, 251 bes. merke man: οὐκ ἀπεσχόμην τὸ μὴ οὐκ ἀπελθεῖν, fast: ich mußte fortgehen, Plat. Rep. I, 354 b; οὐκ ἀπείχοντο ἀπὸ τῶν [[φίλων]] τὸ μὴ οὐχὶ πλεονεκτεῖν παρ' αὐτῶν Xen. Cyr. 1, 6, 32.
}}
}}