3,270,824
edits
(2) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)naka/mptw | |Beta Code=a)naka/mptw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bend convexly</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>385b33</span> (Pass.); <b class="b2">bend back</b>, τῷ δ' οὐ πάλιν θυμὸς ἀνεκάμπτετ' <span class="bibl">B.16.82</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">make to return</b>, <span class="bibl">Antiph.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> mostly intr., <b class="b2">bend back, return</b>, ταύτῃ λῆγον ἀ. ἐς τὰ εἴρηται τὸ ὄρος <span class="bibl">Hdt.2.8</span>; ἡ περιφορὰ ἐπ' ἀρχὴν ἀ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">de An.</span>407a30</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>72b</span>; πάλιν ἀ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">GC</span>337a6</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>341</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">walk up and down</b>, <span class="bibl">Str.3.4.16</span>, Plu.2.796d, <span class="bibl">D.L.2.139</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> in Logic, of the terms of a proposition, <b class="b2">to be converted</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>72b36</span>, <span class="bibl"><span class="title">de An.</span>407a28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">d</span> <b class="b3">ἀνακάμπτων</b>, name of <b class="b2">a throw of the dice</b>, <span class="bibl">Eub.57</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bend convexly</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>385b33</span> (Pass.); <b class="b2">bend back</b>, τῷ δ' οὐ πάλιν θυμὸς ἀνεκάμπτετ' <span class="bibl">B.16.82</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">make to return</b>, <span class="bibl">Antiph.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> mostly intr., <b class="b2">bend back, return</b>, ταύτῃ λῆγον ἀ. ἐς τὰ εἴρηται τὸ ὄρος <span class="bibl">Hdt.2.8</span>; ἡ περιφορὰ ἐπ' ἀρχὴν ἀ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">de An.</span>407a30</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>72b</span>; πάλιν ἀ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">GC</span>337a6</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>341</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">walk up and down</b>, <span class="bibl">Str.3.4.16</span>, Plu.2.796d, <span class="bibl">D.L.2.139</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> in Logic, of the terms of a proposition, <b class="b2">to be converted</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>72b36</span>, <span class="bibl"><span class="title">de An.</span>407a28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">d</span> <b class="b3">ἀνακάμπτων</b>, name of <b class="b2">a throw of the dice</b>, <span class="bibl">Eub.57</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0191.png Seite 191]] zurück-, umbiegen, ἀνακάμψει Antiphan. bei B. A. 81, durch ὑποστρέψαι ποιήσει er Kl.; gew. intrans., Her. [[ὄρος]] 2, 8; auf der Rennbahn, um das Ziel herum biegen u. zurückfahren, dah. zurückkehren, wie intrans. gebraucht, [[πάλιν]] ἐπὶ τὸ ἕτερον, Plat. Phaed. 72 b; Sp. [[πρός]] τινα, Matth. 2, 12; auf-u. abgehen, Diog. L. 5, 2. | |||
}} | }} |