3,273,153
edits
(8) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=metanoe/w | |Beta Code=metanoe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">perceive afterwards</b> or <b class="b2">too late</b>, opp. <b class="b3">προνοέω</b>, <span class="bibl">Epich. [280]</span>; opp. <b class="b3">προβουλεύομαι</b>, <span class="bibl">Democr.66</span>; <b class="b2">concur subsequently</b>, τισι <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>747 i 11</span> (ii A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">change one's mind</b> or <b class="b2">purpose</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Euthd.</span>279c</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>72</span>; <b class="b3">μ. μὴ οὔτε . . τῶν χαλεπῶν ἔργων ᾖ τὸ . . ἄρχειν</b> <b class="b2">change one's opinion and think</b> that it is not... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">repent</b>, <span class="bibl">Antipho 2.4.12</span>; ἐν τοῖς ἀνηκέστοις <span class="bibl">Id.5.91</span>: freq. in LXX and <b class="b2">NT, Si</b>.48.15, al.; ἀπὸ τῆς κακίας <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>8.22</span>; ἐκ τῶν ἔργων <span class="bibl"><span class="title">Apoc.</span>9.20</span>; ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>12.21</span>, cf. <span class="title">OGI</span>751.9 (Amblada, ii B. C.); ἐπί τινι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>84</span>, etc.; περί τινων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>6</span>; τοῖς πεπραγμένοις <span class="bibl">Id.<span class="title">Agis</span> 19</span>: c. part., μ. γενόμενος Ἕλλην <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span> 36</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> c. acc., <b class="b2">repent of</b>, τὴν ἄφιξιν <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.4.5</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">perceive afterwards</b> or <b class="b2">too late</b>, opp. <b class="b3">προνοέω</b>, <span class="bibl">Epich. [280]</span>; opp. <b class="b3">προβουλεύομαι</b>, <span class="bibl">Democr.66</span>; <b class="b2">concur subsequently</b>, τισι <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>747 i 11</span> (ii A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">change one's mind</b> or <b class="b2">purpose</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Euthd.</span>279c</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>72</span>; <b class="b3">μ. μὴ οὔτε . . τῶν χαλεπῶν ἔργων ᾖ τὸ . . ἄρχειν</b> <b class="b2">change one's opinion and think</b> that it is not... <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">repent</b>, <span class="bibl">Antipho 2.4.12</span>; ἐν τοῖς ἀνηκέστοις <span class="bibl">Id.5.91</span>: freq. in LXX and <b class="b2">NT, Si</b>.48.15, al.; ἀπὸ τῆς κακίας <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>8.22</span>; ἐκ τῶν ἔργων <span class="bibl"><span class="title">Apoc.</span>9.20</span>; ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>12.21</span>, cf. <span class="title">OGI</span>751.9 (Amblada, ii B. C.); ἐπί τινι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>84</span>, etc.; περί τινων <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>6</span>; τοῖς πεπραγμένοις <span class="bibl">Id.<span class="title">Agis</span> 19</span>: c. part., μ. γενόμενος Ἕλλην <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span> 36</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> c. acc., <b class="b2">repent of</b>, τὴν ἄφιξιν <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.4.5</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0151.png Seite 151]] seinen Sinn ändern, eigtl. umdenken; μετανοήσας [[εἶπον]], Plat. Euthyd. 279 c; ήναγκαζόμεθα μετανοεῖν, Xen. Cyr. 1, 1, 3; Sp., [[δέδια]], μὴ [[ὕστερον]] μετανοήσητε, Luc. D. Mort. 10, 1; c. partic., am. 36; bereuen, bes. im N. T., wo es auch mit ἀπό, ἔκ τινος verbunden wird; – nachher überdenken, im Ggstz von προνοεῖν, Epicharm. bei Stob. fl. 1, 14. | |||
}} | }} |