3,277,759
edits
(3) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)poskh/ptw | |Beta Code=a)poskh/ptw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hurl from above</b>, <b class="b3">ἐς οἰκήματα τὰ μέγιστα . . ἀποδκήπτει βέλεα</b> (sc. ὁ θεόσ <span class="bibl">Hdt.7.10</span>.έ: metaph., <b class="b3">ἀ. τὴν ὀργὴν εἴς τινα</b> <b class="b2">discharge</b> one's rage upon one, <span class="bibl">D.H.6.55</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.1.5</span>; <b class="b3">φθορὰν εἰς τὴν πόλιν</b> ib.<span class="bibl">6.1.1</span>; ἀ. τιμωρίαν <span class="bibl">D.S.1.70</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">fall suddenly</b>, <b class="b3">ὀργαὶ δ' ἔς σ' ἀπέσκηψαν θεᾶς</b> her wrath <b class="b2">fell</b> upon thee, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>438</span>; μὴ οὖν εἰς ἁθρόους ἀλλ' εἰς ἕνα ἀποσκήψατε <span class="bibl">Aeschin.1.182</span>; ἀ. τὸ ὕδωρ εἰς τοὺς ὀφθαλμούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>846a2</span>; αἱ πληγαὶ τῶν ξιφῶν εἰς τὰς χεῖρας <span class="bibl">Plu. <span class="title">Pomp.</span>19</span>; ἡ δίκη ἀ. ἐς ὀφθαλμοὺς καὶ ἐς χεῖρας <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>1.6</span>; <b class="b3">ἀποσκήψαντος τοῦ ἐνυπνίου ἐς φλαῦρον</b> <b class="b2">come to</b> a sorry <b class="b2">ending</b>, <span class="bibl">Hdt.1.120</span>; ποῖ ταυ-τα ἀποσκήψει; <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>12.5.1</span>; <b class="b3">εἰς μέγα τι κακόν, ἐς ὄλεθρον ἀ</b>., <span class="bibl">D.H.7.15</span>, <span class="bibl">Alciphr.1.37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Medic., of humours, <b class="b2">determine</b>, εἴς τινα τῶν ἀκυροτέρων μορίων Gal.15.783, cf. 17(1).54; ἐς τὸ πᾶν <span class="bibl">Aret. <span class="title">SD</span>1.12</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hurl from above</b>, <b class="b3">ἐς οἰκήματα τὰ μέγιστα . . ἀποδκήπτει βέλεα</b> (sc. ὁ θεόσ <span class="bibl">Hdt.7.10</span>.έ: metaph., <b class="b3">ἀ. τὴν ὀργὴν εἴς τινα</b> <b class="b2">discharge</b> one's rage upon one, <span class="bibl">D.H.6.55</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.1.5</span>; <b class="b3">φθορὰν εἰς τὴν πόλιν</b> ib.<span class="bibl">6.1.1</span>; ἀ. τιμωρίαν <span class="bibl">D.S.1.70</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">fall suddenly</b>, <b class="b3">ὀργαὶ δ' ἔς σ' ἀπέσκηψαν θεᾶς</b> her wrath <b class="b2">fell</b> upon thee, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>438</span>; μὴ οὖν εἰς ἁθρόους ἀλλ' εἰς ἕνα ἀποσκήψατε <span class="bibl">Aeschin.1.182</span>; ἀ. τὸ ὕδωρ εἰς τοὺς ὀφθαλμούς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>846a2</span>; αἱ πληγαὶ τῶν ξιφῶν εἰς τὰς χεῖρας <span class="bibl">Plu. <span class="title">Pomp.</span>19</span>; ἡ δίκη ἀ. ἐς ὀφθαλμοὺς καὶ ἐς χεῖρας <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>1.6</span>; <b class="b3">ἀποσκήψαντος τοῦ ἐνυπνίου ἐς φλαῦρον</b> <b class="b2">come to</b> a sorry <b class="b2">ending</b>, <span class="bibl">Hdt.1.120</span>; ποῖ ταυ-τα ἀποσκήψει; <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>12.5.1</span>; <b class="b3">εἰς μέγα τι κακόν, ἐς ὄλεθρον ἀ</b>., <span class="bibl">D.H.7.15</span>, <span class="bibl">Alciphr.1.37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Medic., of humours, <b class="b2">determine</b>, εἴς τινα τῶν ἀκυροτέρων μορίων Gal.15.783, cf. 17(1).54; ἐς τὸ πᾶν <span class="bibl">Aret. <span class="title">SD</span>1.12</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0324.png Seite 324]] auf etwas stützen, mit Gewalt daraufschlagen, schleudern, βέλεα ἔς τι, vom Blitz, Her. 7, 10, 5; übertr., ὀργὴν εἴς τινα Dion. Hal. 6, 55; τιμωρίαν D. Sic. 1, 70. 13, 102. – Häufiger intr., fallen, αἱ πληγαὶ τῶν ξιφῶν εἰς τὰς χεῖρας Plut. Pomp. 19; übertr., αἱ ὀργαὶ ἔς σ' ἀπέσκηψαν Eur. Hipp. 438; ausschlagen, ausfallen, ἀποσκήψαντος τοῦ ἐνυπνίου ἐς φαῦλον Her. 1, 120, wo es nachher ἐς ἀσθενὲς ἔρχεται heißt; εἰς τὴν τῶν ἐχθρῶν βλάβην, sich darauf legen, Pol. 9, 9, 4, u. öfter bei D. Hal., z. B. τελευτῶσα εἰς χεῖρας ἀπέσκηψεν ἡ [[ἔρις]] 9, 48. Bei den Aerzten von Krankheiten, sich auf eineneinzelnen Theil werfen. | |||
}} | }} |