Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εὔογκος: Difference between revisions

From LSJ
13_6a
(CSV import)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=eu)/ogkos
|Beta Code=eu)/ogkos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of good size, bulky, massive</b>, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Art.</span>23</span>; κοιλίη <span class="bibl">Id.<span class="title">Prog.</span>11</span>; <b class="b3">οὐδ' ἄγαν εὔ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>688.3</span>; εὔ. εἶναι γαστρὶ μὴ πληρουμένῃ <span class="title">Trag.Adesp.</span>546.5; <b class="b3">εὔ. φωνή</b> a <b class="b2">full, rich</b> voice, opp. <b class="b3">ψιλή</b>, <span class="bibl">Philoch.66</span>: Comp., -ότεραι ἀπὸ τῶν ἰσχίων <span class="bibl">Sor. 2.53</span>: metaph., <b class="b2">weighty, important</b>, opp. <b class="b3">εὐτελής</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1408a12</span>: Comp., <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span> 2.38</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">of moderate</b> or <b class="b2">convenient bulk, compact</b>, Aen. Tact.<span class="bibl">29.6</span> (Comp.), <span class="bibl">31.23</span> (Sup.), <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>380a5</span> (Comp.), <span class="bibl"><span class="title">GA</span>766b20</span>, Mnesith. ap.<span class="bibl">Ath.7.357f</span>, etc.; <b class="b2">portable</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.16.8</span>; τὰ εὔ. τῶν ἀναθημάτων Plu.2.969e; <b class="b3">στρατόπεδον</b> <b class="b2">of manageable size</b>, <span class="bibl">Polyaen.5.16.1</span>: metaph., <b class="b3">τῆς λέξεως τὸ εὔ</b>. <b class="b2">compact, concise</b>, of <b class="b3">γνῶθι σεαυτόν</b>, Plu.2.511b. Adv. -κως<b class="b3">, διάγειν</b> preserve <b class="b2">a moderate embonpoint</b>, <span class="bibl">Diocl.Fr.141</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of good size, bulky, massive</b>, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Art.</span>23</span>; κοιλίη <span class="bibl">Id.<span class="title">Prog.</span>11</span>; <b class="b3">οὐδ' ἄγαν εὔ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>688.3</span>; εὔ. εἶναι γαστρὶ μὴ πληρουμένῃ <span class="title">Trag.Adesp.</span>546.5; <b class="b3">εὔ. φωνή</b> a <b class="b2">full, rich</b> voice, opp. <b class="b3">ψιλή</b>, <span class="bibl">Philoch.66</span>: Comp., -ότεραι ἀπὸ τῶν ἰσχίων <span class="bibl">Sor. 2.53</span>: metaph., <b class="b2">weighty, important</b>, opp. <b class="b3">εὐτελής</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1408a12</span>: Comp., <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span> 2.38</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">of moderate</b> or <b class="b2">convenient bulk, compact</b>, Aen. Tact.<span class="bibl">29.6</span> (Comp.), <span class="bibl">31.23</span> (Sup.), <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>380a5</span> (Comp.), <span class="bibl"><span class="title">GA</span>766b20</span>, Mnesith. ap.<span class="bibl">Ath.7.357f</span>, etc.; <b class="b2">portable</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.16.8</span>; τὰ εὔ. τῶν ἀναθημάτων Plu.2.969e; <b class="b3">στρατόπεδον</b> <b class="b2">of manageable size</b>, <span class="bibl">Polyaen.5.16.1</span>: metaph., <b class="b3">τῆς λέξεως τὸ εὔ</b>. <b class="b2">compact, concise</b>, of <b class="b3">γνῶθι σεαυτόν</b>, Plu.2.511b. Adv. -κως<b class="b3">, διάγειν</b> preserve <b class="b2">a moderate embonpoint</b>, <span class="bibl">Diocl.Fr.141</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1084.png Seite 1084]] 1) von großem Umfange, εὐογκότερον καὶ παχύτερον Arist. meteor. 4, 3; daher dem εὐτελές entgegengesetzt, groß u. wichtig, rhet. 3, 7; [[φωνή]], volle Stimme, im Ggstz von ψιλή, Philoch. Ath. XIV, 637 f. – 21 von gutem Umfange, so daß man es leicht fassen, bequem handhaben kann, Eur. Stob. flor. 97, 17; Hippocr. u. Sp.; VLL. [[εὐβάστακτος]]. Auch übertr., τῆς λέξεως τὸ εὔογκον καὶ λιτόν Plut. de garrul. 17.
}}
}}