Anonymous

ἐξορμάω: Difference between revisions

From LSJ
13_7_1
(5)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)corma/w
|Beta Code=e)corma/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">send forth, send to war</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>46</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1437</span>; <b class="b3">πάλιν ἐ</b>. <b class="b2">bring quickly</b> back, <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>151</span> codd. (anap.); <b class="b3">ἐ. τὴν ναῦν</b> <b class="b2">start</b> the ship, <b class="b2">set</b> it <b class="b2">agoing</b>, <span class="bibl">Th.7.14</span>; κοῦφον ἐ. πόδα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>659</span>:—Pass., <b class="b2">set out, start</b>, <span class="bibl">Hdt.9.51</span>, etc.; πρὸς ἔργον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1240</span>; ἐπ' ἔργον <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>162</span>; of arrows, <b class="b2">dart from</b> the bow, γλυφίδες τόξων ἐξορμώμεναι <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>274</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>182</span>; <b class="b2">move rapidly, rush</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>30</span>; τὸ κεῖσε δεῦρό τ' ἐ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>929</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">excite to action, urge on</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>788</span>, <span class="bibl">Th.6.6</span>,<span class="bibl">88</span>; ἐ. τινὰ ἐπὶ τὴν ἀρετήν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., like Pass., <b class="b2">set out, start</b>, esp. in haste, <b class="b3">μή σε λάθῃσιν κεῖσ' ἐξορμήσασα</b> (sc. <b class="b3">νηῦς</b>) <span class="bibl">Od.12.221</span>; δεῦρο ἐξωρμῶμεν πεζῇ <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.7.17</span>: c. gen., <b class="b2">set out from</b>, χθονός <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1131</span>, etc.: metaph., <b class="b2">break out</b>, <b class="b3">ἤνθηκεν, ἐξώρμηκεν [ἡ νόσος</b>] <span class="bibl">S. <span class="title">Tr.</span>1089</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">send forth, send to war</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>46</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1437</span>; <b class="b3">πάλιν ἐ</b>. <b class="b2">bring quickly</b> back, <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>151</span> codd. (anap.); <b class="b3">ἐ. τὴν ναῦν</b> <b class="b2">start</b> the ship, <b class="b2">set</b> it <b class="b2">agoing</b>, <span class="bibl">Th.7.14</span>; κοῦφον ἐ. πόδα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>659</span>:—Pass., <b class="b2">set out, start</b>, <span class="bibl">Hdt.9.51</span>, etc.; πρὸς ἔργον <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1240</span>; ἐπ' ἔργον <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>162</span>; of arrows, <b class="b2">dart from</b> the bow, γλυφίδες τόξων ἐξορμώμεναι <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>274</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>182</span>; <b class="b2">move rapidly, rush</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>30</span>; τὸ κεῖσε δεῦρό τ' ἐ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>929</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">excite to action, urge on</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>788</span>, <span class="bibl">Th.6.6</span>,<span class="bibl">88</span>; ἐ. τινὰ ἐπὶ τὴν ἀρετήν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., like Pass., <b class="b2">set out, start</b>, esp. in haste, <b class="b3">μή σε λάθῃσιν κεῖσ' ἐξορμήσασα</b> (sc. <b class="b3">νηῦς</b>) <span class="bibl">Od.12.221</span>; δεῦρο ἐξωρμῶμεν πεζῇ <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.7.17</span>: c. gen., <b class="b2">set out from</b>, χθονός <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1131</span>, etc.: metaph., <b class="b2">break out</b>, <b class="b3">ἤνθηκεν, ἐξώρμηκεν [ἡ νόσος</b>] <span class="bibl">S. <span class="title">Tr.</span>1089</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0887.png Seite 887]] heraustreiben, -schicken; [[Σάρδεις]] ἐπόχους ἅρμασιν ἐξορμῶσι Aesch. Pers. 46; πόδα, den Fuß herausbewegen, Ar. Th. 659; χαλινούς Eur. I. A. 151; ἅμα μὲν ἐξορμῶσιν, ἅμα δὲ καταπαύουσι δρόμου Plat. Polit. 294 e; καὶ παροξύνειν Thuc. 6, 88; ναῦν, auslaufen lassen, 7, 14; ἐπὶ τὴν ἀρετήν, ermuntern, antreiben, Xen. An. 3, 1, 24 u. Sp.; εἰς Εὔβοιαν, nach Euböa aussenden, Plut. Dem. 17. – Pass. herauseilen, hervorstürmen, πτηνὸν ὄφιν θώμιγγος ἐξορμώμενον Aesch. Eum. 173; [[δεῦρο]] Soph. O. C. 30 u. öfter; von den Pfeilen, Eur. Or. 273; πρὸς [[ἔργον]] 1240; Her. 9, 51 u. Folgde oft, aufbrechen, ausrücken. – Das act. in intrans. Bdtg, wie das pass., Od. 12, 221; ἐξόρμα κλῃθρων, komm heraus, Eur. I. A. 149; χθονός Troad. 1131; die Krankheit ἤνθηκε, ἐξώρμηκε, ist ausgebrochen, Soph. Tr. 1079; in Prosa, [[δεῦρο]] ἐξωρμῶμεν [[πεζῇ]], wir brachen auf, Xen. An. 5, 7, 17; Cyr. 5, 5, 23; Sp.
}}
}}