Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποχράω: Difference between revisions

From LSJ
13_7_2
(3)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)poxra/w
|Beta Code=a)poxra/w
|Definition=Dor. ἀπο-χρέω <span class="bibl">Archim.<span class="title">Aren.</span>3.3</span>, [Epich.]<span class="bibl">253</span>: inf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -χρῆν <span class="bibl">D.4.22</span>, <span class="bibl">Antiph.161</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>24</span> (<b class="b3">-χρῆναι</b> v.l. in <span class="bibl">D.H.3.22</span>, condemned by <span class="title">AB</span>81), Ion. -χρᾶν <span class="bibl">Hdt.3.138</span>, but -χρῆναι <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>14</span>; part. <b class="b3">-χρῶν, -χρῶσα</b>, v. infr.: impf. <b class="b3">ἀπέχρη</b>, Ion. -έχρα <span class="bibl">Hdt.1.66</span>: fut. <b class="b3">-χρήσω</b>: aor. <b class="b3">-έχρησα</b>:—<b class="b2">suffice, be sufficient, be enough</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> abs., in persons other than 3sg., 1sg. only in <b class="b3">εἷς ἐγὼν ἀποχρέω</b> [Epich.] l.c.; [θανάτω] δύ' ἀποχρήσουσιν μόνω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>484</span>; <b class="b3">ἀποχρήσει</b> (sc. <b class="b3">ἡ ὑφαντική</b>) <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>279b</span>; τηλικαύτην ἀποχρῆν οἶμαι τὴν δύναμιν <span class="bibl">D.4.22</span>; ἀποχρῶν ἀνὴρ ἔμοιγε πρὸς τὰ νῦν κακά <span class="bibl">Pherecr.145.6</span>; ἡλικία ἀποχρῶσα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>489</span>; σύμβουλος ἀποχρῶν τῇ πόλει Pl.<span class="title">Alc.</span>2.145c; of <b class="b3">ἀρετή</b>, <span class="title">Stoic.</span>3.50: c. inf., ἀποχρῶσι . . ἑκατὸν νέες χειρώσασθαι <span class="bibl">Hdt.5.31</span>; Κνιδίους μούνους ἀποχρᾶν οἱ τοὺς κατάγοντας γίνεσθαι <span class="bibl">Id.3.138</span>, cf. <span class="bibl">9.48</span>; πεδίον ἀποχρῶν τὴν Ἀσίαν πρὸς τὴν Εὐρώπην ἀντιτάξαι <span class="bibl">Philostr. <span class="title">Im.</span>1.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> mostly in 3sg., c. dat., </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">a</span> with a nom., [<b class="b3">ποταμὸς] οὐκ ἀπέχρησε τῆ στρατιῇ πινόμενος</b> <b class="b2">was</b> not <b class="b2">enough to supply</b> the army with drink, <span class="bibl">Hdt.7.43</span>, <span class="bibl">196</span>; often in the phrase ταῦτ' ἀπόχρη μοι <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span> 1603</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>279a</span>; ἀπόχρη μοι τοσοῦτον ἐὰν . . <span class="bibl">Isoc.5.28</span>; οὐκ ἀπέχρησε δὲ αὐτῷ τοῦτο <span class="bibl">D.21.17</span>; οὐδὲ ταῦτ' ἀπέχρησεν αὐτοῖς <span class="bibl">Isoc. 4.97</span>. b. impers., c. inf., <b class="b3">ἀποχρᾷ</b> (-χρη) <b class="b3"> μοι ἡσυχίην ἄγειν, ποιέειν τι</b>, etc., <b class="b2">t)is sufficient</b> for me to... <span class="bibl">Hdt.1.66</span>, <span class="bibl">6.137</span>, <span class="bibl">9.79</span>, Hp.<span class="title">Mochl.</span>38; [ἔφασαν] ἀποχρήσειν σφι τὴν ἑωυτῶν φυγάσσειν <span class="bibl">Hdt.8.130</span>: c. dat. part., <b class="b3">ἀποχρᾶν σφι κατὰ τὸ ἥμισυ ἡγεομένοισι</b> <b class="b2">it was enough</b> for them if they shared the command, <span class="bibl">Id.7.148</span>; <b class="b3">μέρος βαιὸν ἐχούση πᾶν ἀπόχρη μοι</b> <b class="b2">'tis</b> all <b class="b2">sufficient</b> for me to have a little, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1574</span> (nowhere else in Trag.); τοσαῦτ' ἀπόχρη προσθήσειν <span class="bibl">Str.9.1.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> impers., <b class="b3">ἀπόχρη τινός</b> <b class="b2">there is enough of</b> a thing, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.12</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vid.Ac.</span>4</span>; <b class="b3">ἀποχρῆν ἐνίοις ὑμῶν ἄν μοι δοκεῖ εἰ .</b>. methinks <b class="b2">it would have satisfied</b> some of you, <span class="bibl">D.4.42</span>: abs. in part., <b class="b3">οὐκ ἀποχρῆς αν αὐτῷ</b> <b class="b2">since it did</b> not <b class="b2">suffice</b> him, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Xen.</span>976b21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Pass., <b class="b2">to be contented with</b> a thing, c. dat., <b class="b3">ἀποχρεωμένων τούτοισι τῶν Μυσῶν</b> the Mysians <b class="b2">being satisfied</b> therewith, <span class="bibl">Hdt.1.37</span>; τοῖς ὀνόμασι μόνον <span class="bibl">D.17.31</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> impers., οὐκ ἀπεχρᾶτο μούνων Μήδων ἄρχειν <span class="bibl">Hdt.1.102</span>; ἀπεχρᾶτό σφι ἡσυχίην ἄγειν <span class="bibl">Id.8.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">deliver an oracle</b>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">Fr.</span>59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> <b class="b3">ἀποχράομαι</b> <b class="b2">use to the full, avail oneself of</b>, ἐπικαιρότατον χωρίον . . ἀποχρῆσθαι <span class="bibl">Th.1.68</span>; ἀποχρήσασθε τῆ . . ὠφελίᾳ <span class="bibl">Id.6.17</span>, cf. <span class="bibl">7.42</span>; <b class="b3">ὅταν . . ἀποχρήσωνται χρῶνται λοιπὸν ὡς προδόταις</b> when they <b class="b2">have made all the use they can of</b> them, then they deal with them... <span class="bibl">Plb.18.15.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">abuse, misuse</b>, c. dat., εἰς ταῦτα ἀποχρῆσθαι τῷ πλουτεῖν <span class="bibl">D.21.124</span>; πλεονεκτικῶς ταῖς ἐξουσίαις ἀ. <span class="title">OGI</span>665.16(Egypt, i A.D.); ἀποχρωμένων μᾶλλον ἢ χρωμένων αὐτῷ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Alc.Cor.</span>2</span>; οἷς μὲν χρῆσθαι, οἷς δ' ἀ. Id.2.178c: c. gen., θυγατρός Id.<span class="title">Nob.</span>13. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc., <b class="b2">destroy, kill</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>358</span>, <span class="bibl">Th.3.81</span>, <span class="bibl">Poll.8.74</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> ἀ. τὰ χρήματα <b class="b2">make use of</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1349b17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b3">ἀποχρησαμένοις· ἀποσεισαμένοις</b>, Hsch.</span>
|Definition=Dor. ἀπο-χρέω <span class="bibl">Archim.<span class="title">Aren.</span>3.3</span>, [Epich.]<span class="bibl">253</span>: inf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -χρῆν <span class="bibl">D.4.22</span>, <span class="bibl">Antiph.161</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>24</span> (<b class="b3">-χρῆναι</b> v.l. in <span class="bibl">D.H.3.22</span>, condemned by <span class="title">AB</span>81), Ion. -χρᾶν <span class="bibl">Hdt.3.138</span>, but -χρῆναι <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>14</span>; part. <b class="b3">-χρῶν, -χρῶσα</b>, v. infr.: impf. <b class="b3">ἀπέχρη</b>, Ion. -έχρα <span class="bibl">Hdt.1.66</span>: fut. <b class="b3">-χρήσω</b>: aor. <b class="b3">-έχρησα</b>:—<b class="b2">suffice, be sufficient, be enough</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> abs., in persons other than 3sg., 1sg. only in <b class="b3">εἷς ἐγὼν ἀποχρέω</b> [Epich.] l.c.; [θανάτω] δύ' ἀποχρήσουσιν μόνω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>484</span>; <b class="b3">ἀποχρήσει</b> (sc. <b class="b3">ἡ ὑφαντική</b>) <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>279b</span>; τηλικαύτην ἀποχρῆν οἶμαι τὴν δύναμιν <span class="bibl">D.4.22</span>; ἀποχρῶν ἀνὴρ ἔμοιγε πρὸς τὰ νῦν κακά <span class="bibl">Pherecr.145.6</span>; ἡλικία ἀποχρῶσα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>489</span>; σύμβουλος ἀποχρῶν τῇ πόλει Pl.<span class="title">Alc.</span>2.145c; of <b class="b3">ἀρετή</b>, <span class="title">Stoic.</span>3.50: c. inf., ἀποχρῶσι . . ἑκατὸν νέες χειρώσασθαι <span class="bibl">Hdt.5.31</span>; Κνιδίους μούνους ἀποχρᾶν οἱ τοὺς κατάγοντας γίνεσθαι <span class="bibl">Id.3.138</span>, cf. <span class="bibl">9.48</span>; πεδίον ἀποχρῶν τὴν Ἀσίαν πρὸς τὴν Εὐρώπην ἀντιτάξαι <span class="bibl">Philostr. <span class="title">Im.</span>1.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> mostly in 3sg., c. dat., </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">a</span> with a nom., [<b class="b3">ποταμὸς] οὐκ ἀπέχρησε τῆ στρατιῇ πινόμενος</b> <b class="b2">was</b> not <b class="b2">enough to supply</b> the army with drink, <span class="bibl">Hdt.7.43</span>, <span class="bibl">196</span>; often in the phrase ταῦτ' ἀπόχρη μοι <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span> 1603</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>279a</span>; ἀπόχρη μοι τοσοῦτον ἐὰν . . <span class="bibl">Isoc.5.28</span>; οὐκ ἀπέχρησε δὲ αὐτῷ τοῦτο <span class="bibl">D.21.17</span>; οὐδὲ ταῦτ' ἀπέχρησεν αὐτοῖς <span class="bibl">Isoc. 4.97</span>. b. impers., c. inf., <b class="b3">ἀποχρᾷ</b> (-χρη) <b class="b3"> μοι ἡσυχίην ἄγειν, ποιέειν τι</b>, etc., <b class="b2">t)is sufficient</b> for me to... <span class="bibl">Hdt.1.66</span>, <span class="bibl">6.137</span>, <span class="bibl">9.79</span>, Hp.<span class="title">Mochl.</span>38; [ἔφασαν] ἀποχρήσειν σφι τὴν ἑωυτῶν φυγάσσειν <span class="bibl">Hdt.8.130</span>: c. dat. part., <b class="b3">ἀποχρᾶν σφι κατὰ τὸ ἥμισυ ἡγεομένοισι</b> <b class="b2">it was enough</b> for them if they shared the command, <span class="bibl">Id.7.148</span>; <b class="b3">μέρος βαιὸν ἐχούση πᾶν ἀπόχρη μοι</b> <b class="b2">'tis</b> all <b class="b2">sufficient</b> for me to have a little, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1574</span> (nowhere else in Trag.); τοσαῦτ' ἀπόχρη προσθήσειν <span class="bibl">Str.9.1.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> impers., <b class="b3">ἀπόχρη τινός</b> <b class="b2">there is enough of</b> a thing, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.12</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vid.Ac.</span>4</span>; <b class="b3">ἀποχρῆν ἐνίοις ὑμῶν ἄν μοι δοκεῖ εἰ .</b>. methinks <b class="b2">it would have satisfied</b> some of you, <span class="bibl">D.4.42</span>: abs. in part., <b class="b3">οὐκ ἀποχρῆς αν αὐτῷ</b> <b class="b2">since it did</b> not <b class="b2">suffice</b> him, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Xen.</span>976b21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Pass., <b class="b2">to be contented with</b> a thing, c. dat., <b class="b3">ἀποχρεωμένων τούτοισι τῶν Μυσῶν</b> the Mysians <b class="b2">being satisfied</b> therewith, <span class="bibl">Hdt.1.37</span>; τοῖς ὀνόμασι μόνον <span class="bibl">D.17.31</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> impers., οὐκ ἀπεχρᾶτο μούνων Μήδων ἄρχειν <span class="bibl">Hdt.1.102</span>; ἀπεχρᾶτό σφι ἡσυχίην ἄγειν <span class="bibl">Id.8.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">deliver an oracle</b>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">Fr.</span>59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> <b class="b3">ἀποχράομαι</b> <b class="b2">use to the full, avail oneself of</b>, ἐπικαιρότατον χωρίον . . ἀποχρῆσθαι <span class="bibl">Th.1.68</span>; ἀποχρήσασθε τῆ . . ὠφελίᾳ <span class="bibl">Id.6.17</span>, cf. <span class="bibl">7.42</span>; <b class="b3">ὅταν . . ἀποχρήσωνται χρῶνται λοιπὸν ὡς προδόταις</b> when they <b class="b2">have made all the use they can of</b> them, then they deal with them... <span class="bibl">Plb.18.15.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">abuse, misuse</b>, c. dat., εἰς ταῦτα ἀποχρῆσθαι τῷ πλουτεῖν <span class="bibl">D.21.124</span>; πλεονεκτικῶς ταῖς ἐξουσίαις ἀ. <span class="title">OGI</span>665.16(Egypt, i A.D.); ἀποχρωμένων μᾶλλον ἢ χρωμένων αὐτῷ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Alc.Cor.</span>2</span>; οἷς μὲν χρῆσθαι, οἷς δ' ἀ. Id.2.178c: c. gen., θυγατρός Id.<span class="title">Nob.</span>13. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc., <b class="b2">destroy, kill</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>358</span>, <span class="bibl">Th.3.81</span>, <span class="bibl">Poll.8.74</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> ἀ. τὰ χρήματα <b class="b2">make use of</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1349b17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b3">ἀποχρησαμένοις· ἀποσεισαμένοις</b>, Hsch.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0336.png Seite 336]] ion. [[ἀποχρέω]] (s. [[χράω]], inf. ἀποχρῆν Luc. Hermot. 24 merc. cond. 5), hinreichen, genügen, εἷς ἐγὼν [[ἀποχρέω]] Epicharm. bei Ath. VII, 308 c; νῷν δὲ δύ ἀποχρήσουσι μόνω θανάτω Ar. Plut. 484; ἡλικίαν ἔχεις ἀποχρῶσαν [[ἤδη]] Ar. B. A. 439; ἑκατὸν νέες ἀποχρῶσι Her. 5, 31; ποταμὸς οὐκ ἀπέχρησε τῇ στρατιᾷ πινόμενος 7, 196; οὐδὲ τοῦτ' ἀπέχρησεν αὐτοῖς, sie begnügten sich nicht damit, Isocr. 4, 97; gew. 3. Person Sing., ἀπόχρη, ἀποχρήσει, es reicht hin, [[ἐμοί]], für mich, ich bin damit zufrieden; vgl. Aesch. Ag. 1556; ἀπέχρα ἡσυχίην ἄγειν Her. 1, 66; s. Plat. Phaedr. 275 b Rep. VI. 506 b; ἀπόχρη μοι τοσοῦτον, ἐάν – Isocr. 5, 28; Her. braucht so auch das med., ἀπεχρέετο 8, 14; aber ἀποχρεομένων τούτοις τῶν Μυσῶν, da die Myser damit zufrieden waren, 1, 37; οὐκ ἀπεχρᾶτο ἄρχειν 1, 102; ἀποχρῶν, genügend, ξύμβουλος Plat. Alc. II. 145 c; ἦν ἀποχρῶν ἀνὴρ πρὸς τὰ κακά Phereer. bei Plut. de mus. 30 (V. 6). – Med. ἀποχράομαι, zu seinem Vortheil benutzen, ἀποχρήσασθαι τῇ τοῦ στρατεύματος ἐκπλήξει Thuc. 7, 42; vgl. 6, 17; Folgde, bes. Pol.; – = [[χράομαι]], 1, 45, 2; Plut. Pomp. 76; mißbrauchen, Dem. 17, 31 u. öfter; τῇ πολιτῶν φιλονεικίᾳ Plut. Them. 4; aufbrauchen, aufreiben, Plut.; tödten, Ar. bei Suid., vgl. B. A. 423.
}}
}}