3,277,120
edits
(6_7) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2") |
||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=periigis | |Transliteration C=periigis | ||
|Beta Code=perihgh/s | |Beta Code=perihgh/s | ||
|Definition= | |Definition=περιηγές,<br><span class="bld">A</span> [[lying in a circle]], of the Cyclades lying round Delos, Call.''Del.''198; <b class="b3">κωμῆται π.</b> [[round about]], [[neighbouring]], Id.''Fr.''66b.<br><span class="bld">2</span> of the arms, [[tied behind one]], APl.4.195 (Satyr.).<br><span class="bld">3</span> [[circular]], κρίκοι Hp.''Anat.''1; λίμνη Call.''Ap.''59; [[ἀκτή]], [[ἁψῖδες]], A.R.1.559, 3.138; τόξον D.P.157; [[ζῶναι]] [[varia lectio|v.l.]] in Eratosth. ''Fr.''16.3.<br><span class="bld">4</span> [[surrounding]], <b class="b3">μονίῃ π. γαίων</b> [[circumambient]] solitude, Emp.27.<br><span class="bld">5</span> [[revolving]], 'Ελίκη Q.S.2.105. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0576.png Seite 576]] ές, wie [[περιφερής]], im Kreise herumgeführt, zugerundet, rund, convex (vgl. [[περιαγής]]); Empedocl. 24, ex emend. Salmas.; [[τόξον]], D. Per. 157; χεῖρες, Satyr. 4 (Plan. 195). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0576.png Seite 576]] ές, wie [[περιφερής]], im Kreise herumgeführt, zugerundet, rund, convex (vgl. [[περιαγής]]); Empedocl. 24, ex emend. Salmas.; [[τόξον]], D. Per. 157; χεῖρες, Satyr. 4 (Plan. 195). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> [[qui se développe autour]], [[qui entoure]];<br /><b>2</b> <i>en gén.</i> rond, circulaire (anneau, lac, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' ion. c. [[περιαγής]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=περιηγής -ές [περιάγω] [[rondom aanwezig zijnd]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''περιηγής:''' досл. закругленный, замкнутый, перен. совершенный, законченный Emped. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''περιηγής''': -ές, ([[περιάγω]], -ηγέομαι) ὡς τὸ [[περιφερής]], ὁ κείμενος ὡς ἐν κύκλῳ, κυκλοτερῶς, ἐπὶ τῶν Κυκλάδων κειμένων [[πέριξ]] τῆς Δήλου, Καλλ. εἰς Δῆλ. 198· πρβλ. [[τροχοειδής]]· ― ἐπὶ τῶν χειρῶν, εἰς τὰ [[ὀπίσω]] περιεστραμμένος, Ἀνθ. Πλαν. 195. 2) [[καθόλου]], [[στρογγύλος]], [[κυκλοτερής]], [[κρίκος]] Ἱππ. 915· [[λίμνη]] Καλλ. εἰς Ἀπόλλ. 59· ἀκτή, ἁψὶς Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 559, Γ. 138· [[τόξον]] Διον. Π. 157· ἴδε [[περιειλάς]]. 3) ἡ [[ἔννοια]] [[εἶναι]] ἀμφίβ. ἐν Ἐμπεδ. 168, μονίῃ περιηγέϊ γαίων ― ἢ: = ἐπὶ τῇ περιστρεφομένῃ ἀϊδιότητι (δηλ. ἐπὶ τῇ αἰωνίᾳ περιστροφῇ) ἢ ἐπὶ τελείᾳ ἀναπαύσει. ― Πρβλ. περιᾱγής. | |lstext='''περιηγής''': -ές, ([[περιάγω]], -ηγέομαι) ὡς τὸ [[περιφερής]], ὁ κείμενος ὡς ἐν κύκλῳ, κυκλοτερῶς, ἐπὶ τῶν Κυκλάδων κειμένων [[πέριξ]] τῆς Δήλου, Καλλ. εἰς Δῆλ. 198· πρβλ. [[τροχοειδής]]· ― ἐπὶ τῶν χειρῶν, εἰς τὰ [[ὀπίσω]] περιεστραμμένος, Ἀνθ. Πλαν. 195. 2) [[καθόλου]], [[στρογγύλος]], [[κυκλοτερής]], [[κρίκος]] Ἱππ. 915· [[λίμνη]] Καλλ. εἰς Ἀπόλλ. 59· ἀκτή, ἁψὶς Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 559, Γ. 138· [[τόξον]] Διον. Π. 157· ἴδε [[περιειλάς]]. 3) ἡ [[ἔννοια]] [[εἶναι]] ἀμφίβ. ἐν Ἐμπεδ. 168, μονίῃ περιηγέϊ γαίων ― ἢ: = ἐπὶ τῇ περιστρεφομένῃ ἀϊδιότητι (δηλ. ἐπὶ τῇ αἰωνίᾳ περιστροφῇ) ἢ ἐπὶ τελείᾳ ἀναπαύσει. ― Πρβλ. περιᾱγής. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ές, Α<br /><b>1.</b> αυτός που βρίσκεται [[γύρω]] [[γύρω]] («Κυκλάδας περιηγέας» — τις Κυκλάδες που τριγυρίζουν [τη Δήλο]», Καλλίμ.)<br /><b>2.</b> [[κυκλικός]], [[στρογγυλός]], [[καμπύλος]] (α. «περιηγέος λίμνης», Καλλίμ.<br />β. «περιηγεῖς ἁψῖδες», Απολλ. Ρόδ.<br />γ. «περιηγὲς [[τόξον]]», Διον. Περ.)<br /><b>3.</b> [[εκείνος]] που περιβάλλει [[κάτι]], που απλώνεται [[γύρω]] από [[κάτι]] («μονίῃ περιηγέϊ χαίρων» — [[ευχαριστημένος]] με την [[ερημιά]] που απλωνόταν [[γύρω]] του)<br /><b>4.</b> αυτός που ακολουθεί κυκλοτερή [[κίνηση]] («περιηγὴς Ἑλίκη», Κόιντ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>ηγής</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>ἡγοῦμαι</i>)]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''περιηγής:''' -ές, = [[περιαγής]] II· λέγεται για τα χέρια, δεμένος από [[πίσω]], σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=περι-ηγής, ές [[περιηγέομαι]]<br />= [[περιαγής]] II: of the [[arms]], tied [[behind]] one, Anth. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[neighbouring]]=== | |||
Arabic: مُجَاوِر; Bulgarian: съседен, близък; Catalan: veí, limítrof; Czech: sousední; Dutch: [[naburig]], [[naburige]], [[aanpalend]], [[aanpalende]], [[buur-]]; Esperanto: najbara; Finnish: naapuri-; French: [[adjacent]], [[voisin]], [[avoisinant]]; Galician: veciño, limítrofe; Georgian: მეზობელი, მეზობლური; German: [[benachbart]]; Greek: [[γειτονικός]], [[γειτνιάζων]]; Ancient Greek: [[ἀγχήρης]], [[ἀγχιγείτων]], [[ἀγχίγυος]], [[ἀγχίθυρος]], [[ἀγχίπορος]], [[ἀγχιτέρμων]], [[ἀγχόμορος]], [[ἄγχουρος]], [[ἀμφικτύων]], [[ἀστυγείτων]], [[γειτνιακός]], [[γείτνιος]], [[γειτόσυνος]], [[γείτων]], [[ἔποικος]], [[ξύνουρος]], [[ὅμαυλος]], [[ὅμορος]], [[ὅμουρος]], [[ὁμόχωρος]], [[πάροικος]], [[περιηγής]], [[περιοικίς]], [[περίοικος]], [[πλησίος]], [[πλησιόχωρος]], [[πρόσοικος]], [[πρόσχωρος]], [[συγγείτνιος]], [[συγγείτων]], [[σύγκληρος]], [[σύνορος]]; Hungarian: szomszédos; Icelandic: nágranna-, nærliggjandi; Italian: [[confinante]], [[contiguo]], [[vicino]], [[finitimo]], [[limitrofo]]; Latin: [[vicinalis]]; Maori: pātata, tūtata; Norwegian Bokmål: tilgrensende, tilstøtende; Nynorsk: tilgrensande; Portuguese: [[vizinho]], [[limítrofe]]; Romansch: vischin; Russian: [[соседний]], [[близлежащий]]; Spanish: [[vecino]], [[limítrofe]], [[contiguo]]; Ukrainian: сусі́дній, прилеглий; Venetian: adiaxente; Volapük: nilädik | |||
}} | }} |