3,274,122
edits
(13_7_1) |
(6_23) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0826.png Seite 826]] ([[πέλομαι]]), dep. pass., sich an einem Orte herumdrehen, sich häufig an einem Orte befinden oder verkehren, bes. häufig nach einem Orte, zu Einem hingehen, hinkommen; οἱ δ' εἰς ἡμέτερον ([[δῶμα]]) πωλεύμενοι ἤματα πάντα, Od. 2, 55. 17, 534; [[οὔτε]] ποτ' εἰς ἀγορὴν πωλέσκετο κυδιάνειραν, [[οὔτε]] ποτ' εἰς πόλεμον, Il. 1, 490, und so. öfter in der Iterativform; ἐπ' Ἐνιπῆος πωλέσκετο καλὰ ῥέεθρα, Od. 11, 240; auch πωλεῖταί τις δεῦρο [[γέρων]], 4, 384; und in der Form πώλεο für ἐπωλέεο, 4, 811; [[ἐνθάδε]], H. h. Apoll. 170; [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]], h. Ven. 80; μετ' ἄλλους, Od. 9, 189; [[ἀγγελίης]] πωλεῖται, sie geht wegen Botschaft, Hes. Th. 781. – Bes. vom Handel u. Wandel, vom Handelsverkehr, wie es im Solonischen Gesetze bei Lys. 10, 19 von den Huren heißt ὅσαι δὲ [[πεφασμένως]] πωλοῦνται, wo Bekker πελοῦνται aufgenommen hat (vgl. Lob. Phryn. 584), u. nachher vom Redner selbst durch βαδίζειν erklärt wird, wie bei Plut. Sol. 23 durch [[φοιτάω]]. Vgl. π ολέομαι u. [[πωλέω]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0826.png Seite 826]] ([[πέλομαι]]), dep. pass., sich an einem Orte herumdrehen, sich häufig an einem Orte befinden oder verkehren, bes. häufig nach einem Orte, zu Einem hingehen, hinkommen; οἱ δ' εἰς ἡμέτερον ([[δῶμα]]) πωλεύμενοι ἤματα πάντα, Od. 2, 55. 17, 534; [[οὔτε]] ποτ' εἰς ἀγορὴν πωλέσκετο κυδιάνειραν, [[οὔτε]] ποτ' εἰς πόλεμον, Il. 1, 490, und so. öfter in der Iterativform; ἐπ' Ἐνιπῆος πωλέσκετο καλὰ ῥέεθρα, Od. 11, 240; auch πωλεῖταί τις δεῦρο [[γέρων]], 4, 384; und in der Form πώλεο für ἐπωλέεο, 4, 811; [[ἐνθάδε]], H. h. Apoll. 170; [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]], h. Ven. 80; μετ' ἄλλους, Od. 9, 189; [[ἀγγελίης]] πωλεῖται, sie geht wegen Botschaft, Hes. Th. 781. – Bes. vom Handel u. Wandel, vom Handelsverkehr, wie es im Solonischen Gesetze bei Lys. 10, 19 von den Huren heißt ὅσαι δὲ [[πεφασμένως]] πωλοῦνται, wo Bekker πελοῦνται aufgenommen hat (vgl. Lob. Phryn. 584), u. nachher vom Redner selbst durch βαδίζειν erklärt wird, wie bei Plut. Sol. 23 durch [[φοιτάω]]. Vgl. π ολέομαι u. [[πωλέω]]. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πωλέομαι''': Ἰωνικ. πωλεῦμαι, [[εἶναι]] ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. ἐν τῇ μετοχῇ, πωλεύμενος (εὕρηται [[ὡσαύτως]] ἐν Αἰσχύλου Πρ. 645), καὶ παρατ. πωλεύμην Ὀδ. Χ. 352· πωλέο Ὀδ. Δ. 811· πωλεῖτο Ι. 189· [[ὡσαύτως]] Ἰωνικ. παρατατ. πωλέσκετο Ἰλ. Α. 490. Ὀδ. Λ. 240· - μέλλ. πωλήσομαι Ὕμν. Ὁμήρ. εἰς Ἀπόλλ. 329, Ἐπικ. β´ ἑνικ. πωλήσεαι Ἰλ. Ε. 350. (Ρῆμα Ἐπικόν, [[κυρίως]] θαμιστικὸν τοῦ πολέομαι, ὡς τὸ [[πωτάομαι]] τοῦ [[πέτομαι]], τὸ [[στρωφάω]] τοῦ [[στρέφω]], κτλ., πρβλ. [[πωλέω]], Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 584), περιφέρομαι, [[διατρίβω]] [[περί]] τι, Λατ. versari in loco, [[ὅθεν]], [[συχνάκις]] ἐπὶ τὸν αὐτὸν τόπον παραγίνομαι, φοιτῶ που [[πολλάκις]], [[συχνάζω]], [[οὔτε]] ποτ’ εἰς ἀγορὴν πωλέσκετο…, [[οὔτε]] ποτ’ ἐς πόλεμον Ἰλ. Α. 490, πρβλ. Ε. 350, 788· εἰς ἡμέτερον [[[δῶμα]]] πωλεύμενοι ἥματα πάντα Ὀδ. Β. 55, πρβλ. Ρ. 534., Χ. 352· πωλεῖταί τις [[δεῦρο]] Δ. 384· [[ἐνθάδε]] Ὕμν. Ὁμήρ. εἰς Ἀπόλλ. 170· [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]] Ὕμν. εἰς Ἀφρ. 80· μετ’ ἄλλους Ὀδ. Ι. 189· οὕτω, π. μετά τισι Ἐμπεδ. 401· περὶ πόλιν πωλεύμενος Ἀρχίλ. 43 [[μετὰ]] γεν., [[ἀγγελίης]] πωλεῖται ἐπὶ νῶτα θαλάσσης, πορεύεται ὡς [[ἄγγελος]] ἢ [[χάριν]] ἀγγελίας, Ἡσ. Θεογ. 781. ΙΙ. [[ὁδεύω]] ὁδόν τινα ἢ ἄγω βίον, [[μάλιστα]] ἐπὶ πόρνης, κύβδ’ ἔην πωλευμένη Ἀρχίλ. 32 [5] (κατὰ τὸν Toup.), [[ἔνθα]] νῦν: [[κύβδα]] δ’ ἦν πονευμένη. - Καθ’ Ἡσύχ.: «πωλεῖται· συνεχῶς ἐπὶ τὸν αὐτὸν τόπον παραγίνεται, τὸ δὲ καθ’ ἡμᾶς πωλεῖσθαι περνᾶσθαι λέγουσι». | |||
}} | }} |