3,277,055
edits
(13_6a) |
(Bailly1_5) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1355.png Seite 1355]] 1) mit einem χ bezeichnen, ein χ als Zeichen des Ungewöhnlichen od. des Verdächtigen, der Unechtheit neben ein Wort, einen Vers setzen, vgl. χ; – Etwas wie ein χ bilden, es kreuzweise setzen, stellen, decussare; dah. vom Wundarzt = einen Kreuzschnitt machen; – durchkreuzen; Sp. – 2) von [[Χῖος]], wie ein Chier handeln, Ar. bei Suid.; bes. die künstliche Manier des Demokrit von Chios in der Tonkunst nachahmen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1355.png Seite 1355]] 1) mit einem χ bezeichnen, ein χ als Zeichen des Ungewöhnlichen od. des Verdächtigen, der Unechtheit neben ein Wort, einen Vers setzen, vgl. χ; – Etwas wie ein χ bilden, es kreuzweise setzen, stellen, decussare; dah. vom Wundarzt = einen Kreuzschnitt machen; – durchkreuzen; Sp. – 2) von [[Χῖος]], wie ein Chier handeln, Ar. bei Suid.; bes. die künstliche Manier des Demokrit von Chios in der Tonkunst nachahmen. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<span class="bld">1</span>chanter à la mode de Chios, <i>càd</i> exécuter des modulations trop savantes à la façon de Démocritos de Chios.<br />'''Étymologie:''' [[Χίος]].<br /><span class="bld">2</span><b>I.</b> marquer d’un χ;<br /><b>II.</b> disposer en forme de χ, <i>càd</i> en croix, <i>particul.</i><br /><b>1</b> <i>t. de rhét.</i> χιαζομένη [[περίοδος]] période avec chiasme;<br /><b>2</b> <i>t. de méd.</i> faire une incision en croix.<br />'''Étymologie:''' [[χῖ]]. | |||
}} | }} |