Anonymous

ἀπολογισμός: Difference between revisions

From LSJ
m
LSJ1 replacement
(Bailly1_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apologismos
|Transliteration C=apologismos
|Beta Code=a)pologismo/s
|Beta Code=a)pologismo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">giving account, statement of reasons</b>, etc., v.l. in <span class="bibl">Aeschin.3.247</span>, <span class="bibl">Plb.10.11.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">account kept, record</b>, ἀναλωμάτων <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dem.Enc.</span>33</span>; ἀπολογισμὸν ποιήσασθαι <span class="title">Klio</span>18.276 (Delph., ii B. C.), cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>23</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>297.5</span> (i A. D.): in pl., Plu.2.822e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">narration</b>, <span class="bibl">Plb.10.21.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> = [[ἀπολογία]], Zeno Stoic.1.55; <b class="b3">τοῦ βίου, τῶν πράξεων</b>, Plu.2.726b, <span class="bibl"><span class="title">Sull.</span>34</span>.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[giving account]], [[statement of reasons]], etc., [[varia lectio|v.l.]] in Aeschin.3.247, Plb.10.11.5.<br><span class="bld">2</span> [[account kept]], [[record]], ἀναλωμάτων Luc.''Dem.Enc.''33; ἀπολογισμὸν ποιήσασθαι ''Klio''18.276 (Delph., ii B. C.), cf. Plu.''Per.''23, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''297.5 (i A. D.): in plural, Plu.2.822e.<br><span class="bld">3</span> [[narration]], Plb.10.21.8.<br><span class="bld">4</span> = [[ἀπολογία]], Zeno Stoic.1.55; <b class="b3">τοῦ βίου, τῶν πράξεων</b>, Plu.2.726b, ''Sull.''34.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">A</b> <b class="num">I</b><b class="num">1</b>[[rendición de cuentas]] τῶν ἐμῶν ἀναλωμάτων Luc.<i>Dem.Enc</i>.33, τῆς στρατηγίας Plu.<i>Per</i>.23, ἀπολογισμὸν ποιήσασθαι <i>FD</i> 3.146.11 (II a.C.), τοῦ ἐδάφους catastro</i>, <i>PTeb</i>.30.25 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[lista]], [[relación]] τῶν [π] ρ[ο] βάτων <i>POxy</i>.297.5 (I d.C.), ἀρνίω(ν) <i>PSarap</i>.52.65 (II d.C.), ἀφηλίκων <i>PMich</i>.603.9 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> [[exposición de razones]] τὴν ψῆφον φέρετε, εἰς ἀπολογισμὸν τοῖς νῦν ... οὐ παροῦσι τῶν πολιτῶν emitid el voto de modo que os podáis justificar ante los ciudadanos que no están aquí</i> Aeschin.3.247, πρὸς τοὺς Ῥοδίους Plb.15.23.2, ὑπὲρ ἑκάστου τῶν προειρημένων Plb.10.21.5<br /><b class="num"></b>plu. [[argumentos]] Plb.10.11.5, περὶ τῶν ἐγκαλουμένων Plb.4.14.7, περὶ τῆς ἰδίας αἱρέσεως Plb.24.12.1, ἀπολογισμοὺς ποιήσασθαι ofrecer argumentos</i> Plb.3.11.4.<br /><b class="num">III</b> [[defensa]], [[argumento]] καθῆκόν φασιν εἶναι ὃ πραχθὲν εὔλογόν [τε] ἴσχει ἀπολογισμόν Zeno <i>Stoic</i>.1.55 (= 3.134), τὸν θαυμάσιον ἐκεῖνον ἀπολογισμὸν προφερόμεναι Clem.Al.<i>Paed</i>.2.12.119, c. gen. τοῦ βίου Plu.2.726b, τῶν πράξεων Plu.<i>Sull</i>.34, τὸν ἀπολογισμὸν ὑποσχεῖν τοῦ μή ... Eus.<i>PE</i> 10.4.31<br /><b class="num"></b>c. prep. ὑπὲρ ὧν ᾐτιάζετο D.C.41.1.3.<br /><b class="num">B</b> [[argumento del que el adversario no puede hacer uso]] Charis 285.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0313.png Seite 313]] ὁ, das Rechnungführen, Rechnungablegen, Sp.; Rechnung, Luc. Dem. enc. 33; Rechtfertigung, Aesch. 3, 247; Cic. Att. 16, 7. Bei Pol. Darlegung, Auseinandersetzung, ὁ [[κεφαλαιώδης]] τῶν πράξεων ἀπ. 10, 24; ποιεῖσθαι [[περί]] τινος 3, 11. 4, 85; ἀπολογισμοὺς φέρειν [[περί]] τινος, Gründe anführen, 9, 25. 10, 24 u. oft, wie Plut.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0313.png Seite 313]] ὁ, das Rechnungführen, Rechnungablegen, Sp.; Rechnung, Luc. Dem. enc. 33; Rechtfertigung, Aesch. 3, 247; Cic. Att. 16, 7. Bei Pol. Darlegung, Auseinandersetzung, ὁ [[κεφαλαιώδης]] τῶν πράξεων ἀπ. 10, 24; ποιεῖσθαι [[περί]] τινος 3, 11. 4, 85; ἀπολογισμοὺς φέρειν [[περί]] τινος, Gründe anführen, 9, 25. 10, 24 u. oft, wie Plut.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />compte que l'on rend (de qch).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπολογίζομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπολογισμός:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[отчет]] (Aeschin., Polyb.; ἀπολογισμὸν τῶν πράξεων ποιεῖσθαι Plut.);<br /><b class="num">2</b> оправдание; объяснение, обоснование (ἀπολογισμοὺς φέρειν περί τινος Polyb.);<br /><b class="num">3</b> [[изложение]], [[сообщение]] (τινος и περί τινος Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπολογισμός''': ὁ, τὸ ἀπολογίζεσθαι, τὸ διδόναι λόγον, Αἰσχίν. 89. 8, Πολύβ. 10. 11, 5. 2) λογαριασμός, [[σημείωσις]] λογαριασμοῦ, ἀναλωμάτων Λουκ. Δημοσθ. 33, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 3598. 33. 3) λεπτομερὴς [[διήγησις]], Πολύβ. 10. 24, 8.
|lstext='''ἀπολογισμός''': ὁ, τὸ ἀπολογίζεσθαι, τὸ διδόναι λόγον, Αἰσχίν. 89. 8, Πολύβ. 10. 11, 5. 2) λογαριασμός, [[σημείωσις]] λογαριασμοῦ, ἀναλωμάτων Λουκ. Δημοσθ. 33, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 3598. 33. 3) λεπτομερὴς [[διήγησις]], Πολύβ. 10. 24, 8.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=οῦ () :<br />compte que l’on rend (de qch).<br />'''Étymologie:''' [[ἀπολογίζομαι]].
|mltxt=ο (Α [[ἀπολογισμός]])<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[απόδοση]] λεπτομερούς λογαριασμού ορισμένης διαχείρισης<br /><b>2.</b> [[ανακεφαλαίωση]], συνοπτική [[παρουσίαση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[διήγηση]], [[έκθεση]]<br /><b>2.</b> [[απολογία]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀπολογισμός:''' ὁ,<br /><b class="num">1.</b> [[απόδοση]] λογαριασμού, [[λογοδοσία]], σε Αισχίν.<br /><b class="num">2.</b> [[υπολογισμός]] που έχει κρατηθεί σε γραπτή [[μορφή]], [[καταγραφή]], το [[αρχείο]], σε Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀπολογίζομαι]]<br /><b class="num">1.</b> a giving [[account]], [[statement]], Aeschin.<br /><b class="num">2.</b> an [[account]] kept, [[record]], Luc.
}}
}}