3,277,179
edits
(13_5) |
(Bailly1_3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0017.png Seite 17]] τό, 1) nach B. A. 106 μαγειρικὸς [[βαῦνος]], ein Rost, worauf die Köche den Kochtopf oder die Bratpfanne setzen, Dreifuß, sonst [[χυτρόπους]], Ar. Pax 893; VLL. – 2) nach B. A. 51 ἐφ' ᾡ ἀποπατοῦμεν, Nachtstuhl, Nachtgeschirr, Bass. 3 (XI, 74); Comic. in VLL., die es von [[λάσιος]] ableiten, wie Hesych. [[λάσανα]], τὰ ὀπίσθια τῶν μηρῶν ἀπὸ τῆς δασύτητος. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0017.png Seite 17]] τό, 1) nach B. A. 106 μαγειρικὸς [[βαῦνος]], ein Rost, worauf die Köche den Kochtopf oder die Bratpfanne setzen, Dreifuß, sonst [[χυτρόπους]], Ar. Pax 893; VLL. – 2) nach B. A. 51 ἐφ' ᾡ ἀποπατοῦμεν, Nachtstuhl, Nachtgeschirr, Bass. 3 (XI, 74); Comic. in VLL., die es von [[λάσιος]] ableiten, wie Hesych. [[λάσανα]], τὰ ὀπίσθια τῶν μηρῶν ἀπὸ τῆς δασύτητος. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />chaise percée, pot de chambre.<br />'''Étymologie:''' DELG nom d’instrument en -ανον, mais λασ- ?<br /><i><b>Par.</b></i> [[ἀμίς]], [[προχοΐς]]. | |||
}} | }} |