3,274,917
edits
(6_8) |
(Bailly1_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔποψις''': -εως, ἡ, θέα ἔκ τινος τόπου, ἐπ’ ὅσον ἐπ. τοῦ ἱροῦ εἶχε, ἐφ’ ὅσον [[διάστημα]] ἐξετείνετο ἐκ τοῦ ναοῦ ἡ [[ὄψις]], ὅσον [[μέρος]] ἠδύνατο νὰ ἴδῃ τις [[ἐκεῖθεν]], Ἡρόδ. 1. 64· ἐκτὸς τῆς ἡμετέρας ἐπ., [[πέραν]] τοῦ σημείου εἰς ὃ δύναται νὰ φθάσῃ ἡ ἡμετέρα [[ὅρασις]], Πλάτ. Πολ. 499C· τὴν ἔποψιν τῆς ναυμαχίας ἐκ τῆς γῆς ἠναγκάζοντο ἔχειν, τὴν θέαν τῆς ναυμαχίας, Θουκ. 7. 71· ἔποψίν τινος παρέχειν Πλουτ. Αἰμίλ. 22· καταστῆναι εἰς ἔπ. τῶν πολεμίων ὁ αὐτ. ἐν Λουκούλ. 8· πεσόντας δ’ ἀμφοτέρους ταφῆν αἱ μὴ ἐν ἐπόψει ἀλλήλοις, [[οὕτως]] [[ὥστε]] ἐκ τοῦ ἑνὸς τάφου νὰ μὴ φαίνηται ὁ [[ἄλλος]], Στράβ. 676. ΙΙ. [[ἐπίβλεψις]], [[ἐποπτεία]], ἐπ. [[θεία]] περὶ τοῦ κόσμου Ἱππόδαμ. παρὰ Στοβ. 555. 26. | |lstext='''ἔποψις''': -εως, ἡ, θέα ἔκ τινος τόπου, ἐπ’ ὅσον ἐπ. τοῦ ἱροῦ εἶχε, ἐφ’ ὅσον [[διάστημα]] ἐξετείνετο ἐκ τοῦ ναοῦ ἡ [[ὄψις]], ὅσον [[μέρος]] ἠδύνατο νὰ ἴδῃ τις [[ἐκεῖθεν]], Ἡρόδ. 1. 64· ἐκτὸς τῆς ἡμετέρας ἐπ., [[πέραν]] τοῦ σημείου εἰς ὃ δύναται νὰ φθάσῃ ἡ ἡμετέρα [[ὅρασις]], Πλάτ. Πολ. 499C· τὴν ἔποψιν τῆς ναυμαχίας ἐκ τῆς γῆς ἠναγκάζοντο ἔχειν, τὴν θέαν τῆς ναυμαχίας, Θουκ. 7. 71· ἔποψίν τινος παρέχειν Πλουτ. Αἰμίλ. 22· καταστῆναι εἰς ἔπ. τῶν πολεμίων ὁ αὐτ. ἐν Λουκούλ. 8· πεσόντας δ’ ἀμφοτέρους ταφῆν αἱ μὴ ἐν ἐπόψει ἀλλήλοις, [[οὕτως]] [[ὥστε]] ἐκ τοῦ ἑνὸς τάφου νὰ μὴ φαίνηται ὁ [[ἄλλος]], Στράβ. 676. ΙΙ. [[ἐπίβλεψις]], [[ἐποπτεία]], ἐπ. [[θεία]] περὶ τοῦ κόσμου Ἱππόδαμ. παρὰ Στοβ. 555. 26. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br />vue sur : ἔποψίν τινος ἔχειν THC <i>ou</i> παρέχειν PLUT avoir <i>ou</i> procurer la vue de qch ; καταστῆναι [[εἰς]] ἔποψιν [[τῶν]] πολεμίων PLUT être en vue de l’ennemi ; ἐκτὸς τῆς ἐπόψεως [[εἶναι]] PLAT être hors de la vue.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὄψις]]. | |||
}} | }} |