3,274,873
edits
(13_6a) |
(Bailly1_3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1220.png Seite 1220]] τά, Blumenverzierungen in Geweben, ἱστὸν ὕφαινε, – ἐν δὲ [[θρόνα]] ποικίλ' ἔπασσε Il. 22, 440, Schol. [[ἄνθη]]; Hesych. καὶ τὰ ἐκ χρωμάτων ποικίλματα; Theocr. 2, 59 νῦν δὲ λαβοῖσα τὺ τὰ [[θρόνα]] ταῦθ' ὑπόμαξον τᾶς τήνω φλιᾶς, Zaubermittel, aus Kräutern u. Blumen bereitet, nach dem Schol. ätolisch für φάρμακα; vgl. Nonn. D. 37, 415 πῆ [[θρόνα]], πῆ βοτάναι, πῆ φάρμακα ποικίλα Κίρκης; Lycophr. 674 Nic. Th. 936, der 413 [[θρόνα]] πάντα καὶ [[ἀλθεστήρια]] νούσων vrbdt. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1220.png Seite 1220]] τά, Blumenverzierungen in Geweben, ἱστὸν ὕφαινε, – ἐν δὲ [[θρόνα]] ποικίλ' ἔπασσε Il. 22, 440, Schol. [[ἄνθη]]; Hesych. καὶ τὰ ἐκ χρωμάτων ποικίλματα; Theocr. 2, 59 νῦν δὲ λαβοῖσα τὺ τὰ [[θρόνα]] ταῦθ' ὑπόμαξον τᾶς τήνω φλιᾶς, Zaubermittel, aus Kräutern u. Blumen bereitet, nach dem Schol. ätolisch für φάρμακα; vgl. Nonn. D. 37, 415 πῆ [[θρόνα]], πῆ βοτάναι, πῆ φάρμακα ποικίλα Κίρκης; Lycophr. 674 Nic. Th. 936, der 413 [[θρόνα]] πάντα καὶ [[ἀλθεστήρια]] νούσων vrbdt. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ων ([[τά]]) :<br /><i>seul. pl.</i><br /><b>1</b> fleurs en broderie;<br /><b>2</b> <i>postér.</i> plantes médicinales dont on se servait dans les incantations.<br />'''Étymologie:''' cf. <i>skr.</i> trnas « herbe ». | |||
}} | }} |