Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κεραυνοβόλος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(\]\]\]) ([a-zA-Z' ]+)(:\. )" to "$1 $2$3"
(Bailly1_3)
m (Text replacement - "(\]\]\]) ([a-zA-Z' ]+)(:\. )" to "$1 $3")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=κεραυνοβόλος
|Medium diacritics=κεραυνοβόλος
|Low diacritics=κεραυνοβόλος
|Capitals=ΚΕΡΑΥΝΟΒΟΛΟΣ
|Transliteration A=keraunobólos
|Transliteration B=keraunobolos
|Transliteration C=keravnovolos
|Beta Code=keraunobo/los
|Definition=ον, [[hurling the thunder]], [[Ζεύς]] IG 5(2).37 (Tegea); [[πῦρ]] τὸ κ. the [[thundersmiting]] fire, ''AP'' 12.63 (Mel.); κ. [[νεφέλαι]] Orph. ''Fr.'' 256; of planetary influences, Vett.Val. 14.17; title of the Roman [[Legio XII Fulminata]], DC. 71.9.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1423.png Seite 1423]] den Blitz schleudernd, Luc. Philopatr. 24; πῦρ, der Blitz, Mel. 13. 34 (XII, 63. 141); – [[κεραυνόβολος]], vom Blitz getroffen, [[δένδρον]] D. Sic. 1, 13. 17, 75. So muß auch Eur. Bacch. 598 accentuirt werden, wenn es auf die Semele gehen soll, wie Herm. mit Elmsl. will.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1423.png Seite 1423]] den Blitz schleudernd, Luc. Philopatr. 24; πῦρ, der Blitz, Mel. 13. 34 (XII, 63. 141); – [[κεραυνόβολος]], vom Blitz getroffen, [[δένδρον]] D. Sic. 1, 13. 17, 75. So muß auch Eur. Bacch. 598 accentuirt werden, wenn es auf die Semele gehen soll, wie Herm. mit Elmsl. will.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui lance <i>ou</i> accompagne la foudre.<br />'''Étymologie:''' [[κεραυνός]], [[βάλλω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κεραυνοβόλος -ον &#91;[[κεραυνός]], [[βάλλω]]] [[bliksem werpend]]:. πῦρ τὸ κεραυνοβόλον het bliksemvuur AP 12.63.2.
}}
{{elru
|elrutext='''κεραυνοβόλος:''' ὁ [[мечущий гром]], [[поражающий громом]] ([[ἀγγεῖον]] Luc.; [[πῦρ]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κεραυνοβόλος''': -ον, ἐξακοντίζων τὸν κεραυνόν, [[Ζεὺς]] Συλλ. Ἐπιγρ. 1513. 2· πῦρ τὸ κ., τὸ πλῆττον ὡς κεραυνὸς πῦρ, Ἀνθ. Π. 12. 63. ΙΙ. προπαροξ., [[κεραυνοβόλος]], ον, παθ., ὑπὸ κεραυνοῦ πληγείς, ἐπὶ τῆς Σεμέλης, Εὐρ. Βάκχ. 598, πρβλ. Διόδ. 1. 13, κτλ.
|lstext='''κεραυνοβόλος''': -ον, ἐξακοντίζων τὸν κεραυνόν, [[Ζεύς|Ζεὺς]] Συλλ. Ἐπιγρ. 1513. 2· πῦρ τὸ κ., τὸ πλῆττον ὡς κεραυνὸς πῦρ, Ἀνθ. Π. 12. 63. ΙΙ. προπαροξ., [[κεραυνοβόλος]], ον, παθ., ὑπὸ κεραυνοῦ πληγείς, ἐπὶ τῆς Σεμέλης, Εὐρ. Βάκχ. 598, πρβλ. Διόδ. 1. 13, κτλ.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ος, ον :<br />qui lance <i>ou</i> accompagne la foudre.<br />'''Étymologie:''' [[κεραυνός]], [[βάλλω]].
|mltxt=-ο, θηλ. και -α (ΑΜ [[κεραυνοβόλος]], -ον)<br />(νεοελλ,) <b>μτφ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που πέφτει σαν [[κεραυνός]], [[ξαφνικός]], [[αστραπιαίος]] (α. «[[κεραυνοβόλος]] [[έρωτας]]» β. «κεραυνοβόλα [[επίθεση]]»)<br /><b>2.</b> (για [[αρρώστια]]) αυτός που εκδηλώνεται απότομα και [[γρήγορα]], [[θανατηφόρος]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «κεραυνοβόλο [[βλέμμα]]» — άγριο και πολύ αυστηρό [[βλέμμα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που εξακοντίζει κεραυνούς<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «πῡρ τὸ κεραυνοβόλον» — ο [[κεραυνός]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>κεραυνοβόλως</i> και -<i>α</i><br />με κεραυνοβόλο τρόπο, ακαριαία.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[κεραυνός]] <span style="color: red;">+</span> -[[βόλος]] (<span style="color: red;"><</span> [[βόλος]] <span style="color: red;"><</span> [[βάλλω]]), [[πρβλ]]. [[δικτυβόλος]], [[δισκοβόλος]]. Η [[παροξυτονία]] δίνει στη λ. ενεργητική [[σημασία]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''κεραυνοβόλος:''' -ον ([[βάλλω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που πλήττει με κεραυνό, που κάνει [[φασαρία]] ρίχνοντας κεραυνούς, σε Ανθ. ΙI. προπαροξ. <i>κεραυνό-βολος</i>, <i>-ον</i>, Παθ., αυτός που έχει πληγεί, χτυπηθεί από κεραυνό, σε Ευρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κεραυνο-[[βόλος]], ον [cf. [[κεραυνόβολος]] [[βάλλω]]<br />hurling the [[thunder]], Anth.
}}
}}