Anonymous

μεταμέλω: Difference between revisions

From LSJ
Bailly1_3
(6_12)
(Bailly1_3)
Line 4: Line 4:
{{ls
{{ls
|lstext='''μεταμέλω''': ἴδε [[μεταμέλει]], [[μεταμέλομαι]].
|lstext='''μεταμέλω''': ἴδε [[μεταμέλει]], [[μεταμέλομαι]].
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. • impers.</i> [[μεταμέλει]];<br /><i>f.</i> μεταμελήσει, <i>ao.</i> μετεμέλησε, <i>etc.</i><br /><b>1</b> être un sujet de regret, de repentir : [[μεταμέλει]] [[μοί]] [[τι]] HDT je me repens de qch;<br /><b>2</b> se repentir : [[μεταμέλει]] μοι je me repens ; μεταμέλειν τινός XÉN se repentir de qch ; [[μεταμέλει]] [[μοί]] τινος ISOCR je me repens de qch ; <i>ou</i> avec un part. : [[οὔτε]] [[νῦν]] μοι [[μεταμέλει]] [[οὕτως]] ἀπολογησαμένῳ PLAT et en ce moment je ne me repens pas de m’être ainsi justifié ; <i>au part. abs.</i> : μεταμέλον [[αὐτῷ]] ISOCR comme il se repent <i>ou</i> se repentait;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[μεταμέλομαι]] (<i>f.</i> μεταμελήσομαι, <i>ao.</i> μετεμελήθην, <i>etc.</i>) changer d’avis ; se repentir ; avec un part. : μετεμέλοντο [[οὐκ]] ἀναστάντες THC ils se repentaient de ne s’être pas éloignés plus tôt ; <i>subst.</i> τὸ μεταμελησόμενον XÉN ce qui causera du regret, sujet de repentir pour l’avenir.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[μέλω]].
}}
}}