3,277,002
edits
(13_4) |
(Bailly1_4) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0619.png Seite 619]] τό, ein feuchter, reichlich bewässerter Ort, wasserreiche Niederung, Aue, Wiese, Marschland mit üppigem Pflanzenwuchs, Il. 20. 9 Od. 6, 124, auch πείσεα falsch geschrieben; es hängt mit [[πίνω]], [[πιπίσκω]], πίσω zusammen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0619.png Seite 619]] τό, ein feuchter, reichlich bewässerter Ort, wasserreiche Niederung, Aue, Wiese, Marschland mit üppigem Pflanzenwuchs, Il. 20. 9 Od. 6, 124, auch πείσεα falsch geschrieben; es hängt mit [[πίνω]], [[πιπίσκω]], πίσω zusammen. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=(τό) :<br /><i>seul. nom.-acc. pl.</i> πίσεα;<br />lieux humides, prairies.<br />'''Étymologie:''' [[πίνω]]. | |||
}} | }} |