3,274,216
edits
(D_1) |
(CSV import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=absto abstare, absteti, abstatus V :: [[stand at a distance]], [[stand off]]; [[keep at a distance]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ab-sto</b>: āre, 1, v. n.,<br /><b>I</b> to [[stand]] [[off]] or at a [[distance]] from, to [[stand]] [[aloof]]: si longius abstes, Hor. A. P. 361. | |lshtext=<b>ab-sto</b>: āre, 1, v. n.,<br /><b>I</b> to [[stand]] [[off]] or at a [[distance]] from, to [[stand]] [[aloof]]: si longius abstes, Hor. A. P. 361. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>abstō</b>,¹⁶ āre, intr., être éloigné, être placé à distance : Hor. P. 362 || abstandus Pl. Trin. 263, on doit le tenir à l’écart [v. Gaffiot, 1929b, p. 226]. | |gf=<b>abstō</b>,¹⁶ āre, intr., être éloigné, être placé à distance : Hor. P. 362 || abstandus Pl. Trin. 263, on doit le tenir à l’écart [v. Gaffiot, 1929b, p. 226].||abstandus Pl. Trin. 263, on doit le tenir à l’écart [v. Gaffiot, 1929b, p. 226]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ab-[[sto]], āre, [[abstehen]] = [[entfernt]] [[stehen]], longius (Ggstz. [[propius]] stare), Hor. de art. poët. 362: abstandus est, er muß [[fern]] [[stehen]], Plaut. trin. 264. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=absto, as, stiti, stitum ''vel'' atum, are. n. :: [[不在]]。[[遠]] | |||
}} | }} |