Anonymous

aedituus: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
(D_1)
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=aedituus aeditui N M :: [[sacristan]], one who has charge of a temple; custodian of a temple; [[priest]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>aedĭtŭus</b>: i, m. [[aedes]]-[[tueor]]; [[quasi]] a tuendis aedibus appellatus, Gell. 12, 10,<br /><b>I</b> a [[keeper]] of a [[temple]], a sacristan, [[ἱεροφύλαξ]] ([[first]] used in [[polite]] [[language]] in the [[time]] of [[Varro]] for aeditumus; v. the [[word]] and the [[passage]] cited from Varr.).<br /><b>I</b> Lit., Plaut. Curc. 1, 3, 48: aeditui custodesque [[mature]] sentiunt, etc., * Cic. Verr. 2, 4, 44; Suet. Dom. 1 al. It belonged also to the [[office]] of the aeditui to [[conduct]] strangers [[through]] the [[temple]], and [[point]] [[out]] its curiosities, [[hence]] Horace says: quales aedituos habeat [[virtus]], [[what]] panegyrists, Ep. 2, 1, 230.—<br /><b>II</b> In gen., priests, ministers (eccl.): erunt in sanctuario meo aeditui, Vulg. Ezech. 44, 1; ib. Ose. 10, 5.
|lshtext=<b>aedĭtŭus</b>: i, m. [[aedes]]-[[tueor]]; [[quasi]] a tuendis aedibus appellatus, Gell. 12, 10,<br /><b>I</b> a [[keeper]] of a [[temple]], a sacristan, [[ἱεροφύλαξ]] ([[first]] used in [[polite]] [[language]] in the [[time]] of [[Varro]] for aeditumus; v. the [[word]] and the [[passage]] cited from Varr.).<br /><b>I</b> Lit., Plaut. Curc. 1, 3, 48: aeditui custodesque [[mature]] sentiunt, etc., * Cic. Verr. 2, 4, 44; Suet. Dom. 1 al. It belonged also to the [[office]] of the aeditui to [[conduct]] strangers [[through]] the [[temple]], and [[point]] [[out]] its curiosities, [[hence]] Horace says: quales aedituos habeat [[virtus]], [[what]] panegyrists, Ep. 2, 1, 230.—<br /><b>II</b> In gen., priests, ministers (eccl.): erunt in sanctuario meo aeditui, Vulg. Ezech. 44, 1; ib. Ose. 10, 5.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ædĭtŭus</b>,¹³ m., v. [[aeditumus]].
|gf=<b>ædĭtŭus</b>,¹³ m., v. [[aeditumus]].
}}
{{Georges
|georg=aedituus, ī, m. (Nbf. v. [[aeditumus]], [[durch]] Schwund [[des]] m entstanden), der [[Tempelhüter]], eine der Volkssprache geläufigere ([[obgleich]] [[von]] Varr. LL. r.r. 1, 2, 1 verworfene) [[Form]] [[als]] [[aeditumus]], [[schon]] [[bei]] Plaut. (Curc. 204), in der Schriftspr. allg. [[seit]] Liv. (vgl. Gell. 12, 10): aedituorum cellulae, Min. Fel. – übtr., aeditui, gleichs. [[Tempelhüter]] im [[Tempel]] [[des]] Verdienstes (v. den Dichtern), Hor. ep. 2, 1, 230. / Akk. aedituon, Act. fratr. Arv. a. 91. II, 27: Genet. Plur. aedituom, Corp. inscr. Lat. 14, 2629.
}}
{{LaZh
|lnztxt=aedituus, i. m. :: 看守廟者。Aeditui virtutis 作詩頌徳者。
}}
}}