Anonymous

pio: Difference between revisions

From LSJ
548 bytes added ,  14 August 2017
D_7
(6_12)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pĭo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[pius]].<br /><b>I</b> To [[seek]] to [[appease]], to [[appease]], [[propitiate]] by [[sacrifice]] (syn. [[place]]).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Lit.: Silvanum [[lacte]] piabant, Hor. Ep. 2, 1, 143: ossa, Verg. A. 6, 379: busta (i.e. [[Manes]]), Ov. M. 13, 515: [[Janus]] Agonali [[luce]] piandus erit, id. F. 1, 318.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[honor]] [[with]] [[religious]] rites, to [[celebrate]]: ubi piem Pietatem, Plaut. As. 3, 1, 3: aras ture, Prop. 3, 10 (4, 9), 19: in magicis astra piare focis, to [[perform]] [[sacred]] rites, id. 1, 1, 20.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[purify]] [[with]] [[sacred]] rites (syn.: [[procuro]], [[lustro]]): si [[quid]] [[tibi]] piandum fuisset, Cic. Dom. 51.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[make]] or [[seek]] to [[make]] [[good]], to atone for, [[expiate]]: damna, Ov. A. A. 3, 160: [[mors]] morte pianda est, id. M. 8, 483: [[fulmen]], to [[avert]] by [[sacrifice]] the [[misfortune]] portended by [[lightning]], id. F. 3, 291: [[nefas]] [[triste]], to atone for, [[avert]] the [[penalty]], Verg. A. 2, 184; Ov. H. 19, 194: [[cometes]] terrificum [[sidus]], ac non [[leviter]] piatum, Plin. 2, 25, 23, § 92.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> To [[punish]], [[avenge]]: culpam morte, Verg. A. 2, 140: [[grande]] [[nefas]] et morte piandum, Juv. 13, 54.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>E</b> To [[free]] from [[madness]], Fest. p. 213 Müll.: jube te piari de meā pecuniā: nam ego [[quidem]] insanum te esse [[certo]] [[scio]], Plaut. Men. 2, 2, 17; so id. ib. 3, 2, 51.
|lshtext=<b>pĭo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[pius]].<br /><b>I</b> To [[seek]] to [[appease]], to [[appease]], [[propitiate]] by [[sacrifice]] (syn. [[place]]).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Lit.: Silvanum [[lacte]] piabant, Hor. Ep. 2, 1, 143: ossa, Verg. A. 6, 379: busta (i.e. [[Manes]]), Ov. M. 13, 515: [[Janus]] Agonali [[luce]] piandus erit, id. F. 1, 318.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[honor]] [[with]] [[religious]] rites, to [[celebrate]]: ubi piem Pietatem, Plaut. As. 3, 1, 3: aras ture, Prop. 3, 10 (4, 9), 19: in magicis astra piare focis, to [[perform]] [[sacred]] rites, id. 1, 1, 20.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[purify]] [[with]] [[sacred]] rites (syn.: [[procuro]], [[lustro]]): si [[quid]] [[tibi]] piandum fuisset, Cic. Dom. 51.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[make]] or [[seek]] to [[make]] [[good]], to atone for, [[expiate]]: damna, Ov. A. A. 3, 160: [[mors]] morte pianda est, id. M. 8, 483: [[fulmen]], to [[avert]] by [[sacrifice]] the [[misfortune]] portended by [[lightning]], id. F. 3, 291: [[nefas]] [[triste]], to atone for, [[avert]] the [[penalty]], Verg. A. 2, 184; Ov. H. 19, 194: [[cometes]] terrificum [[sidus]], ac non [[leviter]] piatum, Plin. 2, 25, 23, § 92.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> To [[punish]], [[avenge]]: culpam morte, Verg. A. 2, 140: [[grande]] [[nefas]] et morte piandum, Juv. 13, 54.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>E</b> To [[free]] from [[madness]], Fest. p. 213 Müll.: jube te piari de meā pecuniā: nam ego [[quidem]] insanum te esse [[certo]] [[scio]], Plaut. Men. 2, 2, 17; so id. ib. 3, 2, 51.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>pĭō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre ([[pius]]), tr.,<br /><b>1</b> offrir des sacrifices expiatoires, apaiser par des sacrifices, rendre propice : Virg. En. 6, 379 ; Hor. Ep. 2, 1, 143 ; Ov. F. 1, 318<br /><b>2</b> honorer : Pl. As. 506 ; Prop. 3, 10, 19<br /><b>3</b> purifier expier : Cic. Domo 132 || [[fulmen]] Ov. F. 3, 291, conjurer les présages donnés par la foudre || effacer, venger, punir : Virg. En. 2, 140 ; Juv. 13, 54<br /><b>4</b> [fig.] purifier qqn, le rendre sain, le ramener au bon sens : Pl. Men. 281 ; 517.
}}
}}