3,270,629
edits
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
(D_6) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>parco</b>: pĕperci, [[less]] freq. parsi (the [[former]] [[constantly]] in Cic. and Cæs., the [[latter]] [[ante]]-[[class]]. and [[post]]-Aug.: parcui, Naev. ap. Non. 153, 21, or Com. 69 Rib.;<br /><b>I</b> [[part]]. fut. parsurus, Liv. 26, 13, 16; Suet. Tib. 62: parciturus, Hier. Ep. 14, 2), parsum, and less correctly parcĭtum, 3, v. n. and a. [for sparco; Gr. [[σπαρνός]], [[rare]]; cf. Engl. [[spare]]; [[but]] v. also [[paucus]], [[parvus]], to [[act]] [[sparingly]], be [[sparing]] [[with]] [[respect]] to a [[thing]], to [[spare]]; constr. [[usually]] [[with]] dat. or absol.; [[ante]]-[[class]]. also [[with]] acc.<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> Of things ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /> <b>(a)</b> With dat.: [[nihil]] [[pretio]] parsit, filio dum parceret, Plaut. Capt. prol. 32: operae meae, id. Mil. 4, 9, 3: te [[rogo]] sumptu ne parcas, Cic. Fam. 16, 4, 2: non parcam operae, id. ib. 13, 27, 1: nec impensae, nec labori, nec periculo parsurum, Liv. 35, 44: petit, ne cui rei parcat ad ea perficienda, Nep. Paus. 2, 5.—<br /> <b>(b)</b> Absol.: [[frumentum]] se [[exigue]] dierum XXX. habere, sed [[paulo]] [[etiam]] longius tolerare posse parcendo, Caes. B. G. 7, 71, 4.—Poet.: parcens = [[parcus]]: parcentes ego dexteras Odi (= parcius administrantes [[vinum]], flores, etc.), Hor. C. 3, 19, 21.—<br /> <b>(g)</b> With acc. ([[ante]]-[[class]]. and [[poet]].): oleas, [[Cato]], R. R. 58: pecuniam, Plaut. Curc. 3, 11: argenti [[atque]] auri memoras quae [[multa]] talenta, Gnatis [[parce]] tuis, [[spare]], [[reserve]] for [[your]] children, Verg. A. 10, 532 Serv.—Prov.: qui parcit virgae odit filium, Vulg. Prov. 13, 24.—<br /> <b>B</b> Of persons, to [[spare]], [[have]] [[mercy]] [[upon]], [[forbear]] to [[injure]] or [[punish]] (eccl. and [[late]] Lat.), [[usually]] [[with]] dat.: non pepercisti filio tuo, Vulg. Gen. 22, 16; id. 2 Pet. 2, 4 et saep.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> To [[spare]], i. e. to [[preserve]] by [[sparing]], to [[use]] [[carefully]], not to [[injure]].<br /> <b>(a)</b> With dat.: [[tibi]] [[parce]], Ter. Heaut. 1, 1, 112: justitia [[autem]] praecipit, parcere omnibus, consulere generi hominum, Cic. Rep. 3, 12: aedificiis omnibus publicis et privatis, id. Verr. 2, 4, 54, § 120: amicitiis et dignitatibus, id. Or. 26, 89; id. Phil. 2, 24, 59: non aetate confectis, non mulieribus, non infantibus pepercerunt, Caes. B. G. 7, 28: subjectis, sed debellare superbos, Verg. A. 6, 853: ne reliquis [[quidem]] nepotibus parsurus creditur, Suet. Tib. 62: alicujus auribus, i. e. to [[refrain]] from [[speaking]] on [[disagreeable]] topics, Cic. Quint. 12, 40; so, auribus et consuetudini, id. de Or. 3, 43, 170: valetudini, id. Fam. 11, 27, 1: famae, Prop. 1, 16, 11: oculis, i. e. to [[turn]] [[away]] one's eyes from an [[unpleasant]] [[sight]], id. 4, 9, 35: luminibus, Tib. 1, 2, 33; Suet. Dom. 11: parcit Cognatis maculis [[similis]] [[fera]], Juv. 15, 159.—<br /> <b>(b)</b> With in and acc. ([[ante]]-and [[post]]-[[class]].): [[neque]] parcit in hostes, Lucr. 6, 399: [[parce]] in feminam, App. M. 1, p. 105, 39.—<br /> <b>(g)</b> Absol. ([[poet]].): thyrso parcente ferit, i. e. [[lightly]], Stat. Ach. 1, 572.—<br /> <b>B</b> To [[abstain]] or [[refrain]] from doing a [[thing]]; to [[forbear]], [[leave]] [[off]], [[desist]], [[stop]], [[cease]], [[let]] [[alone]], [[omit]] (cf.: [[desino]], [[mitto]]): meo labori non parsi, [[Cato]] ap. Fest. p. 242 Müll.; cf. Plaut. Ps. 1, 1, 3; id. Pers. 2, 5, 11; so, [[neque]] parcetur labori, Cic. Att. 2, 14, 2: [[auxilio]], to [[make]] no [[use]] of proffered [[assistance]], id. Planc. 35, 86: lamentis, Liv. 6, 3: [[bello]], [[abstain]] from, Verg. A. 9, 656: hibernis parcebant flatibus Euri, id. G. 2, 339: [[parce]] metu, [[cease]] from, id. A. 1, 257.—<br /> <b>(b)</b> With inf., to [[refrain]], [[forbear]] (not in [[class]]. [[prose]]): visere [[opera]] tua, [[Cato]], R. R. 1, 1: hancine ego vitam parsi perdere, Ter. Hec. 3, 1, 2: [[proinde]] [[parce]], sis, fidem ac jura societatis jactare, Liv. 34, 32: parcite, oves, [[nimium]] procedere, Verg. E. 3, 94: pias scelerare [[manus]], id. A. 3, 42: defundere [[vinum]], Hor. S. 2, 2, 58: ne [[parce]] [[dare]], id. C. 1, 28, 23: [[parce]] [[postea]] paupertatem cuiquam objectare, App. Mag. 23, p. 289, 3; Aug. Ep. 43, 24: ori, to [[refrain]] from [[speaking]], Vulg. Job, 7, 11.—*<br /> <b>(g)</b> With acc.: parcito linguam in sacrificiis dicebatur, i. e. coërceto, contineto, taceto, Fest. p. 222 Müll.—*<br /> <b>(d)</b> With ab, to [[desist]] from: precantes, ut a caedibus et ab incendiis parceretur, Liv. 25, 25, 6; so [[with]] abl. [[alone]]: caede, Aus. Epigr. 130, 4. | |lshtext=<b>parco</b>: pĕperci, [[less]] freq. parsi (the [[former]] [[constantly]] in Cic. and Cæs., the [[latter]] [[ante]]-[[class]]. and [[post]]-Aug.: parcui, Naev. ap. Non. 153, 21, or Com. 69 Rib.;<br /><b>I</b> [[part]]. fut. parsurus, Liv. 26, 13, 16; Suet. Tib. 62: parciturus, Hier. Ep. 14, 2), parsum, and less correctly parcĭtum, 3, v. n. and a. [for sparco; Gr. [[σπαρνός]], [[rare]]; cf. Engl. [[spare]]; [[but]] v. also [[paucus]], [[parvus]], to [[act]] [[sparingly]], be [[sparing]] [[with]] [[respect]] to a [[thing]], to [[spare]]; constr. [[usually]] [[with]] dat. or absol.; [[ante]]-[[class]]. also [[with]] acc.<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> Of things ([[rare]] [[but]] [[class]].).<br /> <b>(a)</b> With dat.: [[nihil]] [[pretio]] parsit, filio dum parceret, Plaut. Capt. prol. 32: operae meae, id. Mil. 4, 9, 3: te [[rogo]] sumptu ne parcas, Cic. Fam. 16, 4, 2: non parcam operae, id. ib. 13, 27, 1: nec impensae, nec labori, nec periculo parsurum, Liv. 35, 44: petit, ne cui rei parcat ad ea perficienda, Nep. Paus. 2, 5.—<br /> <b>(b)</b> Absol.: [[frumentum]] se [[exigue]] dierum XXX. habere, sed [[paulo]] [[etiam]] longius tolerare posse parcendo, Caes. B. G. 7, 71, 4.—Poet.: parcens = [[parcus]]: parcentes ego dexteras Odi (= parcius administrantes [[vinum]], flores, etc.), Hor. C. 3, 19, 21.—<br /> <b>(g)</b> With acc. ([[ante]]-[[class]]. and [[poet]].): oleas, [[Cato]], R. R. 58: pecuniam, Plaut. Curc. 3, 11: argenti [[atque]] auri memoras quae [[multa]] talenta, Gnatis [[parce]] tuis, [[spare]], [[reserve]] for [[your]] children, Verg. A. 10, 532 Serv.—Prov.: qui parcit virgae odit filium, Vulg. Prov. 13, 24.—<br /> <b>B</b> Of persons, to [[spare]], [[have]] [[mercy]] [[upon]], [[forbear]] to [[injure]] or [[punish]] (eccl. and [[late]] Lat.), [[usually]] [[with]] dat.: non pepercisti filio tuo, Vulg. Gen. 22, 16; id. 2 Pet. 2, 4 et saep.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> To [[spare]], i. e. to [[preserve]] by [[sparing]], to [[use]] [[carefully]], not to [[injure]].<br /> <b>(a)</b> With dat.: [[tibi]] [[parce]], Ter. Heaut. 1, 1, 112: justitia [[autem]] praecipit, parcere omnibus, consulere generi hominum, Cic. Rep. 3, 12: aedificiis omnibus publicis et privatis, id. Verr. 2, 4, 54, § 120: amicitiis et dignitatibus, id. Or. 26, 89; id. Phil. 2, 24, 59: non aetate confectis, non mulieribus, non infantibus pepercerunt, Caes. B. G. 7, 28: subjectis, sed debellare superbos, Verg. A. 6, 853: ne reliquis [[quidem]] nepotibus parsurus creditur, Suet. Tib. 62: alicujus auribus, i. e. to [[refrain]] from [[speaking]] on [[disagreeable]] topics, Cic. Quint. 12, 40; so, auribus et consuetudini, id. de Or. 3, 43, 170: valetudini, id. Fam. 11, 27, 1: famae, Prop. 1, 16, 11: oculis, i. e. to [[turn]] [[away]] one's eyes from an [[unpleasant]] [[sight]], id. 4, 9, 35: luminibus, Tib. 1, 2, 33; Suet. Dom. 11: parcit Cognatis maculis [[similis]] [[fera]], Juv. 15, 159.—<br /> <b>(b)</b> With in and acc. ([[ante]]-and [[post]]-[[class]].): [[neque]] parcit in hostes, Lucr. 6, 399: [[parce]] in feminam, App. M. 1, p. 105, 39.—<br /> <b>(g)</b> Absol. ([[poet]].): thyrso parcente ferit, i. e. [[lightly]], Stat. Ach. 1, 572.—<br /> <b>B</b> To [[abstain]] or [[refrain]] from doing a [[thing]]; to [[forbear]], [[leave]] [[off]], [[desist]], [[stop]], [[cease]], [[let]] [[alone]], [[omit]] (cf.: [[desino]], [[mitto]]): meo labori non parsi, [[Cato]] ap. Fest. p. 242 Müll.; cf. Plaut. Ps. 1, 1, 3; id. Pers. 2, 5, 11; so, [[neque]] parcetur labori, Cic. Att. 2, 14, 2: [[auxilio]], to [[make]] no [[use]] of proffered [[assistance]], id. Planc. 35, 86: lamentis, Liv. 6, 3: [[bello]], [[abstain]] from, Verg. A. 9, 656: hibernis parcebant flatibus Euri, id. G. 2, 339: [[parce]] metu, [[cease]] from, id. A. 1, 257.—<br /> <b>(b)</b> With inf., to [[refrain]], [[forbear]] (not in [[class]]. [[prose]]): visere [[opera]] tua, [[Cato]], R. R. 1, 1: hancine ego vitam parsi perdere, Ter. Hec. 3, 1, 2: [[proinde]] [[parce]], sis, fidem ac jura societatis jactare, Liv. 34, 32: parcite, oves, [[nimium]] procedere, Verg. E. 3, 94: pias scelerare [[manus]], id. A. 3, 42: defundere [[vinum]], Hor. S. 2, 2, 58: ne [[parce]] [[dare]], id. C. 1, 28, 23: [[parce]] [[postea]] paupertatem cuiquam objectare, App. Mag. 23, p. 289, 3; Aug. Ep. 43, 24: ori, to [[refrain]] from [[speaking]], Vulg. Job, 7, 11.—*<br /> <b>(g)</b> With acc.: parcito linguam in sacrificiis dicebatur, i. e. coërceto, contineto, taceto, Fest. p. 222 Müll.—*<br /> <b>(d)</b> With ab, to [[desist]] from: precantes, ut a caedibus et ab incendiis parceretur, Liv. 25, 25, 6; so [[with]] abl. [[alone]]: caede, Aus. Epigr. 130, 4. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>parcō</b>,⁷ pĕpercī (rar<sup>t</sup> parsī), parsum, ĕre ([[parcus]]), intr., qqf. tr., [prim.] retenir, contenir, cf. parcito linguam P. Fest. 249, retiens ta langue, tais-toi, [d’où] se contenir [en faveur de qqn, de qqch.], épargner, ménager ;<br /><b>1</b> = ne pas dépenser trop, ne pas être prodigue ; <b> a)</b> [avec dat.] : impensæ Liv. 35, 44, 6, épargner la dépense ; sumptu Cic. Fam. 16, 4, 2, épargner les frais ; <b> b)</b> [tr.] : pecuniam Pl. Curc. 381, épargner l’argent, cf. Mil. 1220 ; [[Cato]] Agr. 58<br /><b>2</b> = garder intact, préserver : ædificiis Cic. Verr. 2, 4, 120 ; valetudini Cic. Fam. 11, 27, 1 ; [fig.] auribus alicujus Cic. Quinct. 40, épargner les édifices, la santé, les oreilles de qqn ; infantibus Cæs. G. 7, 28, 4, épargner les enfants ; [pass. impers.] Cic. Verr. 2, 5, 104 || [poét.] [[cur]] [[non]] parcit in hostes ([[telo]]) Lucr. 6, 399, pourquoi (Jupiter) ne garde-t-il pas sa foudre intacte contre ses ennemis ?<br /><b>3</b> = cesser : operæ Cic. Fam. 13, 27, 1, ménager ses soins ; [[non]] parcetur labori Cic. Att. 2, 14, 2, on n’épargnera pas sa peine ; lamentis Liv. 6, 3, 4 ; [[bello]] Virg. En. 9, 656, cesser de pleurer, de combattre || [avec inf.] regarder à, cesser de, se garder de : [[Cato]] Agr. 1, 1 ; Virg. B. 3, 94 ; En. 3, 42 ; Hor. S. 2, 2, 58 ; Liv. 34, 32, 20<br /><b>4</b> = s’abstenir de : [[illi]] [[auxilio]] [[peperci]] Cic. Planc. 86, je n’ai pas voulu de ce secours ; contumeliis dicendis Liv. 26, 31, 5, regarder à, s’abstenir de proférer des injures || [avec ab ] : ut a cædibus parceretur Liv. 25, 25, 6, pour qu’on s’abstînt de massacres || [avec abl.] Aus. Epigr. 130, 4 ; Aug. Serm. 5, 2. arch. [[parsis]] = peperceris Pl. Bacch. 909 ; Ps. 79 || pf. [[parcui]] Næv. Com. 69 || p. fut. [[parsurus]] Liv. 26, 13, 16 ; 35, 44, 6 ; Suet. Tib. 62 ; [[Nero]] 37 ; parciturus Hier. Ep. 14, 2. | |||
}} | }} |