Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

deveho: Difference between revisions

From LSJ
707 bytes added ,  14 August 2017
D_3
(6_5)
 
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dē-vĕho</b>: xi, ctum, 3,<br /><b>I</b> v. a., to [[carry]] [[down]], to [[carry]], [[convey]], [[take]] [[away]].<br /><b>I</b> Prop. ([[class]].; [[most]] freq. in the histt.): has (carinas) carris junctis devehit [[noctu]] milia passuum a castris XXII., Caes. B. C. 1, 54, 3: legionem equis, id. B. G. 1, 43, 2: maximos [[commeatus]] ([[Tiberis]]), Liv. 4, 52: id [[simulacrum]] Syracusis, Curt. 4, 3: devecta cremato Sarmenta, *Verg. G. 2, 408 et saep.—Designating the [[term]]. ad quem: aliquem in Anactorium, Plaut. Poen. prol. 87: [[quod]] ([[frumentum]]) eo tolerandae hiemis [[causa]] devexerat, Caes. B. G. 5, 47, 2; cf. Liv. 5, 54: tritici [[decies]] [[centum]] milia ad [[mare]], id. 43, 6: [[frumentum]] in Graeciam, id. 36, 2: saucios in [[oppidum]], id. 40, 33 et saep.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Pass. in [[middle]] [[sense]], to go [[away]], to go [[down]], [[descend]]: Veliam devectus Brutum vidi, *Cic. Phil. 1, 4: Tiberi devectus, Tac. A. 3, 9; cf. Rheno, id. ib. 4, 73: Arare flumine, id. H. 2, 59: [[Misenum]] [[usque]] devectus, Suet. Tib. 72 et saep.—<br /><b>II</b> Trop.: [[nunc]] ad tua devehar astra, Prop. 4 (5), 1, 119.
|lshtext=<b>dē-vĕho</b>: xi, ctum, 3,<br /><b>I</b> v. a., to [[carry]] [[down]], to [[carry]], [[convey]], [[take]] [[away]].<br /><b>I</b> Prop. ([[class]].; [[most]] freq. in the histt.): has (carinas) carris junctis devehit [[noctu]] milia passuum a castris XXII., Caes. B. C. 1, 54, 3: legionem equis, id. B. G. 1, 43, 2: maximos [[commeatus]] ([[Tiberis]]), Liv. 4, 52: id [[simulacrum]] Syracusis, Curt. 4, 3: devecta cremato Sarmenta, *Verg. G. 2, 408 et saep.—Designating the [[term]]. ad quem: aliquem in Anactorium, Plaut. Poen. prol. 87: [[quod]] ([[frumentum]]) eo tolerandae hiemis [[causa]] devexerat, Caes. B. G. 5, 47, 2; cf. Liv. 5, 54: tritici [[decies]] [[centum]] milia ad [[mare]], id. 43, 6: [[frumentum]] in Graeciam, id. 36, 2: saucios in [[oppidum]], id. 40, 33 et saep.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Pass. in [[middle]] [[sense]], to go [[away]], to go [[down]], [[descend]]: Veliam devectus Brutum vidi, *Cic. Phil. 1, 4: Tiberi devectus, Tac. A. 3, 9; cf. Rheno, id. ib. 4, 73: Arare flumine, id. H. 2, 59: [[Misenum]] [[usque]] devectus, Suet. Tib. 72 et saep.—<br /><b>II</b> Trop.: [[nunc]] ad tua devehar astra, Prop. 4 (5), 1, 119.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>dēvĕhō</b>,¹¹ vēxī, vectum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> emmener, transporter, charrier : legionem equis Cæs. G. 1, 43, 2, emmener une légion à cheval, cf. C. 1, 54, 3 ; eo [[frumentum]] devexerat Cæs. G. 5, 47, 2, il avait transporté là le blé ; aliquem in [[oppidum]] Liv. 40, 33, transporter qqn dans la ville<br /><b>2</b> [pass. à sens réfléchi] se transporter : Veliam [[devectus]] Cic. Phil. 1, 9, s’étant transporté à Vélie || [en part.] descendre en bateau : Arare flumine devehi Tac. H. 2, 59, descendre en bateau le cours de la Saône, cf. Ann. 3, 9 ; 4, 73 || [fig.] : [[nunc]] ad tua devehor astra Prop. 4, 1, 119, maintenant j’en arrive à tes astres.
}}
}}