3,270,819
edits
(6_6) |
(D_4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>făvĕo</b>: fāvi, fautum, 2, v. n. perh. [[root]] φαϝ-, [[φάος]], φῶς, [[light]], [[safety]]; cf. also [[foveo]],<br /><b>I</b> to be favorable, to be [[well]] disposed or inclined [[towards]], to [[favor]], [[promote]], [[befriend]], [[countenance]], [[protect]] ([[class]].; syn.: [[studeo]], [[foveo]], [[diligo]], amo).<br /><b>I</b> In gen.<br /> <b>(a)</b> With dat.: favere et cupere Helvetiis [[propter]] eam affinitatem (opp. odisse), Caes. B. G. 1, 18, 8: qui diligebant hunc, [[illi]] favebant, Cic. Rosc. Com. 10, 29; cf. [[favor]], II.: [[ille]] ([[chorus]]) bonis faveatque et consilietur [[amice]] (= [[semper]] cum personis probis stet), Hor. A. P. 196: Romanis [[Juno]] coepit placata favere, Enn. ap. Serv. Verg. A. 1, 281 (Ann. v. 289 ed. Vahl.): [[tibi]] favemus, te tuā frui virtute cupimus, etc., Cic. Brut. 97, 331: rescripsi ... me ei fauturum, id. Att. 12, 49, 1: non [[multo]] [[plus]] patriae [[faveo]] [[quam]] tuae gloriae, id. Fam. 10, 19, 2: rei publicae, dignitati ac gloriae tuae, id. ib. 12, 7, 1: nostrae laudi dignitatique, id. ib. 1, 7, 8: huic meae voluntati, id. ib. 15, 4, 14; cf.: honori et dignitati, Caes. B. C. 1, 7, 1: sententiae, Cic. Tusc. 1, 23, 55: rebus Gallicis, Caes. B. G. 6, 7, 7: rebus Caesaris, id. B. C. 2, 18, 6: favere et plaudere ingeniis sepultis, Hor. Ep. 2, 1, 88: operi, Ov. M. 15, 367 et saep.: honoribus, Cic. Planc. 8, 20: huc coëamus ait ... Coëamus retulit [[Echo]], et verbis favet ipsa suis, i. e. delights in, Ov. M. 3, 388: qui (galli) silentio noctis, ut ait [[Ennius]], favent faucibus russis cantu, i. e. [[give]] [[rest]] to, [[indulge]], Cic. Div. 2, 26, 57.—Pass. impers.: non [[modo]] non invidetur [[illi]] aetati, [[verum]] [[etiam]] favetur, Cic. Off. 2, 13, 45; so, favetur, id. de Or. 2, 51, 207; Quint. 5, 7, 31: huic Romae ita fautum est, ut, etc., Spartian. Pescenn. 2.—<br /> <b>(b)</b> Absol. ([[very]] [[rare]]; [[mostly]] [[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): [[maxime]] favet judex qui, etc., Quint. 3, 7, 25; cf.: judices, ut faveant, rogamus, id. 4, 1, 73: si favet alma [[Pales]], Ov. F. 4, 722: [[assis]], o Tegeaee, favens (= [[propitius]]), Verg. G. 1, 18: [[Phoebe]], fave, Tib. 2, 5, 1: faveas, Cypria, id. 3, 3, 34; cf.: [[quisquis]] es, o faveas, Ov. M. 3, 613: vos, o, coetum, Tyrii, [[celebrate]] faventes, Verg. A. 1, 735: favente Marte, Tib. 1, 10, 30; cf.: faventibus diis, Suet. Galb. 10: et bonos et aequos et faventes vos habui dominos, id. Tib. 29.—<br /> <b>(g)</b> With inf. (= cupere): matronae moeros complent spectare faventes, Enn. ap. Serv. Verg. G. 1, 18 (Ann. v. 376 ed. Vahl., [[but]] not in Ov. H. 6, 100, v. Loers. ad h. l.).—<br /> <b>B</b> Of inanim. subjects: ([[terra]]) altera frumentis favet, altera Baccho, densa [[magis]] Cereri, etc., is favorable, promotes, Verg. G. 2, 228: dum favet nox, Hor. C. 3, 4, 50: venti faventes (i. q. secundi, prosperi), favorable, Ov. M. 15, 49.<br /><b>II</b> In partic.<br /> <b>A</b> In relig. lang., linguis, [[rarely]] linguā, [[ore]], etc., to [[speak]] [[good]] words or to [[abstain]] from [[evil]] words (the Greek εὐφημεῖν); [[hence]], to [[keep]] [[still]], be [[silent]]: [[idcirco]] rebus divinis, quae [[publice]] fierent, ut FAVERENT LINGVIS imperabatur; inque feriis imperandis, ut LITIBVS ET IVRGIIS SE ABSTINERENT, Cic. Div. 1, 45, 102; cf.: [[faventia]] bonam ominationem significat. Nam praecones clamantes populum sacrificiis FAVERE jubebant. Favere [[enim]] est bona fari: at veteres poëtae pro silere usi sunt favere, Paul. ex Fest. s. v. [[faventia]]. p. 88, 6 Müll.: vidimus certis precationibus custodem praeponi, qui faveri linguis jubeat, Plin. 28, 2, 3, § 11; Cic. Div. 2, 40, 83: prospera lux oritur: linguis animisque favete; Nunc dicenda bono sunt bona verba [[die]], Ov. F. 1, 71; cf.: dicamus bona verba, venit [[natalis]], ad aras. Quisquis ades, linguā vir mulierque fave, Tib. 2, 2, 2: en [[deus]] est, [[deus]] est! linguis animisque favete, [[quisquis]] ades! dixit ... Quisquis adest, jussum veneratur [[numen]], et omnes Verba sacerdotis referunt geminata, Ov. M. 15, 677 sq.: contecti gladiis sub scutis [[ore]] faventes (= tacentes), Enn. ap. Phil. Verg. G. 4, 230 (Ann. v. 415 ed. Vahl.); cf.: [[ore]] favete omnes et cingite tempora ramis, Verg. A. 5, 71: odi profanum [[vulgus]] et [[arceo]]. Favete linguis, Hor. C. 3, 1, 2: quoties [[mentio]] sacra litterarum intervenerit, favete linguis, Sen. Vit. Beat. 26 fin.: sacra facit [[vates]]? sint ora [[faventia]] sacris, Prop. 4 (5), 6, 1; cf.: concipiamque bonas [[ore]] favente [[preces]], Ov. Tr. 3, 13, 18: linguā favens assit (diei natali), longorum oblita malorum, id. ib. 5, 5, 5; Juv. 12, 83; cf.: mente favete pari, etc., Sil. 15, 295.—Absol.: favete (= tacete), adeste [[aequo]] [[animo]] et rem cognoscite, Ter. And. prol. 24.—<br /> <b>B</b> To [[applaud]]: quo [[clamor]] vocat et [[turba]] faventium, etc., Hor. C. 3, 24, 46; cf.: tum clamore, [[qualis]] ex insperato faventium solet, Romani adjuvant militem suum (Horatium), Liv. 1, 25, 9: [[infensus]] turbae faventi [[adversus]] [[studium]] suum, Suet. Calig. 30; Plin. Ep. 9, 6, 2: tu Veneri dominae plaude favente manu, Ov. A. A. 1, 148. | |lshtext=<b>făvĕo</b>: fāvi, fautum, 2, v. n. perh. [[root]] φαϝ-, [[φάος]], φῶς, [[light]], [[safety]]; cf. also [[foveo]],<br /><b>I</b> to be favorable, to be [[well]] disposed or inclined [[towards]], to [[favor]], [[promote]], [[befriend]], [[countenance]], [[protect]] ([[class]].; syn.: [[studeo]], [[foveo]], [[diligo]], amo).<br /><b>I</b> In gen.<br /> <b>(a)</b> With dat.: favere et cupere Helvetiis [[propter]] eam affinitatem (opp. odisse), Caes. B. G. 1, 18, 8: qui diligebant hunc, [[illi]] favebant, Cic. Rosc. Com. 10, 29; cf. [[favor]], II.: [[ille]] ([[chorus]]) bonis faveatque et consilietur [[amice]] (= [[semper]] cum personis probis stet), Hor. A. P. 196: Romanis [[Juno]] coepit placata favere, Enn. ap. Serv. Verg. A. 1, 281 (Ann. v. 289 ed. Vahl.): [[tibi]] favemus, te tuā frui virtute cupimus, etc., Cic. Brut. 97, 331: rescripsi ... me ei fauturum, id. Att. 12, 49, 1: non [[multo]] [[plus]] patriae [[faveo]] [[quam]] tuae gloriae, id. Fam. 10, 19, 2: rei publicae, dignitati ac gloriae tuae, id. ib. 12, 7, 1: nostrae laudi dignitatique, id. ib. 1, 7, 8: huic meae voluntati, id. ib. 15, 4, 14; cf.: honori et dignitati, Caes. B. C. 1, 7, 1: sententiae, Cic. Tusc. 1, 23, 55: rebus Gallicis, Caes. B. G. 6, 7, 7: rebus Caesaris, id. B. C. 2, 18, 6: favere et plaudere ingeniis sepultis, Hor. Ep. 2, 1, 88: operi, Ov. M. 15, 367 et saep.: honoribus, Cic. Planc. 8, 20: huc coëamus ait ... Coëamus retulit [[Echo]], et verbis favet ipsa suis, i. e. delights in, Ov. M. 3, 388: qui (galli) silentio noctis, ut ait [[Ennius]], favent faucibus russis cantu, i. e. [[give]] [[rest]] to, [[indulge]], Cic. Div. 2, 26, 57.—Pass. impers.: non [[modo]] non invidetur [[illi]] aetati, [[verum]] [[etiam]] favetur, Cic. Off. 2, 13, 45; so, favetur, id. de Or. 2, 51, 207; Quint. 5, 7, 31: huic Romae ita fautum est, ut, etc., Spartian. Pescenn. 2.—<br /> <b>(b)</b> Absol. ([[very]] [[rare]]; [[mostly]] [[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): [[maxime]] favet judex qui, etc., Quint. 3, 7, 25; cf.: judices, ut faveant, rogamus, id. 4, 1, 73: si favet alma [[Pales]], Ov. F. 4, 722: [[assis]], o Tegeaee, favens (= [[propitius]]), Verg. G. 1, 18: [[Phoebe]], fave, Tib. 2, 5, 1: faveas, Cypria, id. 3, 3, 34; cf.: [[quisquis]] es, o faveas, Ov. M. 3, 613: vos, o, coetum, Tyrii, [[celebrate]] faventes, Verg. A. 1, 735: favente Marte, Tib. 1, 10, 30; cf.: faventibus diis, Suet. Galb. 10: et bonos et aequos et faventes vos habui dominos, id. Tib. 29.—<br /> <b>(g)</b> With inf. (= cupere): matronae moeros complent spectare faventes, Enn. ap. Serv. Verg. G. 1, 18 (Ann. v. 376 ed. Vahl., [[but]] not in Ov. H. 6, 100, v. Loers. ad h. l.).—<br /> <b>B</b> Of inanim. subjects: ([[terra]]) altera frumentis favet, altera Baccho, densa [[magis]] Cereri, etc., is favorable, promotes, Verg. G. 2, 228: dum favet nox, Hor. C. 3, 4, 50: venti faventes (i. q. secundi, prosperi), favorable, Ov. M. 15, 49.<br /><b>II</b> In partic.<br /> <b>A</b> In relig. lang., linguis, [[rarely]] linguā, [[ore]], etc., to [[speak]] [[good]] words or to [[abstain]] from [[evil]] words (the Greek εὐφημεῖν); [[hence]], to [[keep]] [[still]], be [[silent]]: [[idcirco]] rebus divinis, quae [[publice]] fierent, ut FAVERENT LINGVIS imperabatur; inque feriis imperandis, ut LITIBVS ET IVRGIIS SE ABSTINERENT, Cic. Div. 1, 45, 102; cf.: [[faventia]] bonam ominationem significat. Nam praecones clamantes populum sacrificiis FAVERE jubebant. Favere [[enim]] est bona fari: at veteres poëtae pro silere usi sunt favere, Paul. ex Fest. s. v. [[faventia]]. p. 88, 6 Müll.: vidimus certis precationibus custodem praeponi, qui faveri linguis jubeat, Plin. 28, 2, 3, § 11; Cic. Div. 2, 40, 83: prospera lux oritur: linguis animisque favete; Nunc dicenda bono sunt bona verba [[die]], Ov. F. 1, 71; cf.: dicamus bona verba, venit [[natalis]], ad aras. Quisquis ades, linguā vir mulierque fave, Tib. 2, 2, 2: en [[deus]] est, [[deus]] est! linguis animisque favete, [[quisquis]] ades! dixit ... Quisquis adest, jussum veneratur [[numen]], et omnes Verba sacerdotis referunt geminata, Ov. M. 15, 677 sq.: contecti gladiis sub scutis [[ore]] faventes (= tacentes), Enn. ap. Phil. Verg. G. 4, 230 (Ann. v. 415 ed. Vahl.); cf.: [[ore]] favete omnes et cingite tempora ramis, Verg. A. 5, 71: odi profanum [[vulgus]] et [[arceo]]. Favete linguis, Hor. C. 3, 1, 2: quoties [[mentio]] sacra litterarum intervenerit, favete linguis, Sen. Vit. Beat. 26 fin.: sacra facit [[vates]]? sint ora [[faventia]] sacris, Prop. 4 (5), 6, 1; cf.: concipiamque bonas [[ore]] favente [[preces]], Ov. Tr. 3, 13, 18: linguā favens assit (diei natali), longorum oblita malorum, id. ib. 5, 5, 5; Juv. 12, 83; cf.: mente favete pari, etc., Sil. 15, 295.—Absol.: favete (= tacete), adeste [[aequo]] [[animo]] et rem cognoscite, Ter. And. prol. 24.—<br /> <b>B</b> To [[applaud]]: quo [[clamor]] vocat et [[turba]] faventium, etc., Hor. C. 3, 24, 46; cf.: tum clamore, [[qualis]] ex insperato faventium solet, Romani adjuvant militem suum (Horatium), Liv. 1, 25, 9: [[infensus]] turbae faventi [[adversus]] [[studium]] suum, Suet. Calig. 30; Plin. Ep. 9, 6, 2: tu Veneri dominae plaude favente manu, Ov. A. A. 1, 148. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>făvĕō</b>,⁸ fāvī, fautum, ēre, intr.,<br /><b>1</b> être favorable, favoriser, s’intéresser à : alicui Cic., Cæs., etc., favoriser qqn ; dignitati ac gloriæ alicujus Cic. Fam. 12, 7, 1, s’intéresser à la dignité, à la gloire de qqn ; Gallicis rebus Cæs. G. 6, 7, 7, favoriser le [[parti]] gaulois ; sententiæ Cic. Tusc. 1, 55, accueillir une opinion avec faveur ; [av. acc. de relation] [[quod]] favisse me [[tibi]] [[fateor]] Cic. Phil. 2, 21, [[acte]] pour lequel je t’ai applaudi, je le reconnais || abs<sup>t</sup>] favet, odit Cic. Br. 188, il montre de la sympathie, de l’aversion ; [pass. impers.] favetur alicui, alicui [[rei]] Cic. Off. 2, 45 ; de Or. 2, 207, on a de la faveur pour qqn, pour qqch. || [avec inf. ou prop. inf.] désirer que : Enn. Ann. 419 ; *Ov. H. 6, 100 || [sujet chose personnifiée] : Cic. Planc. 20 ; Virg. G. 2, 228, etc. ; ventis faventibus Ov. M. 15, 49, les vents étant favorables<br /><b>2</b> [t. relig.] linguis (rar<sup>t</sup> [[lingua]]) favere, s’intéresser à qqch. par sa langue = marquer son intérêt en retenant sa langue = se taire, garder le silence : favete linguis Cic. Div. 2, 83, gardez le silence, cf. Div. 1, 102 ; de même ore favete Virg. En. 5, 71 ; linguis animisque favete Ov. F. 1, 71, gardez-vous de toute parole ou pensée de mauvais augure<br /><b>3</b> marquer son approbation par des cris, des applaudissements, applaudir (alicui, alicui [[rei]]) : Liv. 1, 25, 9 ; 42, 63, 2 ; Plin. Min. Ep. 9, 6, 2 ; etc. | |||
}} | }} |