Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

gravesco: Difference between revisions

From LSJ
317 bytes added ,  14 August 2017
D_4
(6_7)
 
(D_4)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>grăvesco</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n. [[gravis]], to [[become]] burdened or [[heavy]] ([[poet]]. and in postAug. [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: fetu [[nemus]] omne gravescit, i. e. becomes loaded, [[filled]], Verg. G. 2, 429.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., to [[become]] [[pregnant]]: cameli lac habent, [[donec]] [[iterum]] gravescant, Plin. 11, 41, 96, § 236.—<br /><b>II</b> Trop., to [[become]] [[grievous]] or [[bad]], to [[grow]] [[worse]]: [[aerumna]] gravescit, Lucr. 4, 1069: [[impetus]], id. 6, 337: haec in morte, id. 3, 1022: [[valetudo]] Augusti, Tac. A. 1, 5: publica [[mala]] in [[dies]], id. ib. 14, 51.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To be cumbered, embarrassed, Ambros. de Virg. 1, 6, 25: peccato gravescit [[oratio]], id. in Psa. 118, Serm. 22, § 5.
|lshtext=<b>grăvesco</b>: ĕre,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n. [[gravis]], to [[become]] burdened or [[heavy]] ([[poet]]. and in postAug. [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen.: fetu [[nemus]] omne gravescit, i. e. becomes loaded, [[filled]], Verg. G. 2, 429.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., to [[become]] [[pregnant]]: cameli lac habent, [[donec]] [[iterum]] gravescant, Plin. 11, 41, 96, § 236.—<br /><b>II</b> Trop., to [[become]] [[grievous]] or [[bad]], to [[grow]] [[worse]]: [[aerumna]] gravescit, Lucr. 4, 1069: [[impetus]], id. 6, 337: haec in morte, id. 3, 1022: [[valetudo]] Augusti, Tac. A. 1, 5: publica [[mala]] in [[dies]], id. ib. 14, 51.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To be cumbered, embarrassed, Ambros. de Virg. 1, 6, 25: peccato gravescit [[oratio]], id. in Psa. 118, Serm. 22, § 5.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>grăvēscō</b>,¹³ ĕre ([[gravis]]), intr.,<br /><b>1</b> se charger : [[nemus]] fetu gravescit Virg. G. 2, 429, les arbres se chargent de fruits || [en parl. d’une femelle] porter, devenir pleine : Plin. 11, 236<br /><b>2</b> [fig.] s’aggraver : Lucr. 4, 1069 || empirer : Tac. Ann. 1, 5.
}}
}}