Anonymous

adhibeo: Difference between revisions

From LSJ
3,360 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_1
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ădhĭbĕō</b>,⁸ bŭī, bĭtum, ēre (ad et [[habeo]]), tr., [suppose toujours application, relation à un objet] : mettre à, appliquer à, employer à<br /><b>1</b> [avec ad ] : ad [[consilium]] (aliquem) Cæs. G. 1, 40, 1 ; ad convivia Cic. Verr. 2, 5, 137, faire participer à un conseil [à une assemblée], à des banquets ; ad [[majores]] causas adhiberi Cic. Br. 301, être employé à des causes [[plus]] importantes [procès]; quem cibum, quos odores adhibebis ad deos ? Cic. Nat. 1, 112, de quel genre d’aliments, de parfums feras-tu offrande aux dieux ? || ad panem [[nihil]] præter nasturcium Cic. Tusc. 5, 99, n’ajouter à son pain que du cresson ; quibus rebus ad illum [[primum]] motum animi adhibitis Cic. Læl. 29, quand ces éléments d’utilité joignent leur appoint à ce premier mouvement du cœur || cum adhibemus ad [[eos]] orationem [[ejusmodi]] Cic. Ac. 2, 32, quand nous leur adressons des paroles de la sorte<br /><b>2</b> [avec in ] : in [[convivium]] Cic. Verr. 2, 5, 28, faire venir dans un festin ; adhibuit [[sibi]] in [[consilium]] [[principes]] Cic. Off. 2, 82, il s’adjoignit en conseil des notables ; in rem omnem diligentiam Cic. Fam. 16, 9, 4, mettre toute son attention sur une chose || in aliquem crudelitatem Cic. Domo 60 ; in famulos sævitiam Cic. Off. 2, 24, montrer de la cruauté contre qqn, appliquer un traitement cruel aux esclaves<br /><b>3</b> [avec le dat.] : sanæ [[parti]] corporis [[scalpellum]] Cic. Sest. 135, porter le scalpel sur une partie saine du corps ; ægro medicinam Cic. de Or. 2, 186, appliquer un remède à un malade ; alicui [[calcaria]] Cic. Br. 204, appliquer à qqn l’éperon ; deis [[cultus]], honores, [[preces]] Cic. Nat. 1, 3, adresser aux dieux un [[culte]], des honneurs, des prières || convivio aliquem Liv. 23, 8, 5 ; cenæ Quint. 11, 2, 12 [ Plin., Suet.], admettre qqn à sa table ; consiliis publicis sacerdotes Cic. Div. 1, 95, admettre des prêtres aux assemblées officielles<br /><b>4</b> appliquer, employer : oratorem Cic. Clu. 139, employer un orateur, recourir à un orateur ; adhibitis omnibus Marcellis Cic. Verr. 2, 2, 122, ayant fait appel à tous les [[Marcellus]] ; [[quod]] amici [[genus]] adhibere levitatis [[est]] Cic. Læl. 93, admettre ce genre d’amis serait de la légèreté ; omnes propinqui adhibebantur Cic. Verr. 2, 5, 120, tous les proches étaient admis [à ces tractations] || potionem, cibum Cic. CM 36, employer la boisson, la nourriture ; doctrinam Cic. Br. 44, faire appel à la science ; eandem fidem, majorem curam Cic. Att. 3, 15, 7, apporter la même sincérité de sentiments, mais une sollicitude [[plus]] [[active]] ; [[studium]] [[atque]] aures Cic. Arch. 5, apporter du goût et une oreille de connaisseur ; severitatem in [[aliquo]] Cic. Fin. 1, 24, montrer de la sévérité à [[propos]] de qqn || aliquem ducem Cic. Tusc. 5, 112 ; arbitrum Cic. Mur. 7 ; patronum Cic. [[Sulla]] 13, employer qqn comme chef, comme arbitre, comme défenseur<br /><b>5</b> aliquem [[liberaliter]] Cic. Q. 1, 1, 16 ; [[quam]] liberalissime Cic. Verr. 2, 5, 70 ; severius Cic. Att. 10, 12, 3, traiter qqn libéralement, le [[plus]] libéralement possible, avec quelque sévérité || [[sic]] se adhibere in tanta potestate, ut... Cic. Q. 1, 1, 22, dans l’exercice d’un si grand pouvoir se comporter de telle manière que... || rebus modum et ordinem Cic. Off. 1, 17, apporter de la mesure et de l’ordre dans les affaires de la vie ; belli necessitatibus patientiam Liv. 5, 6, 3, apporter de l’endurance dans les nécessités de la guerre || [[motus]], quos [[orator]] adhibere volet judici Cic. de Or. 2, 189, les passions que l’orateur voudra faire éprouver au [[juge]] || vim alicui Cic. Verr. 2, 4, 116, exercer des violences sur qqn ; [au fig.] Cic. Amer. 31, avoir de l’action (de l’influence) sur qqn.
|gf=<b>ădhĭbĕō</b>,⁸ bŭī, bĭtum, ēre (ad et [[habeo]]), tr., [suppose toujours application, relation à un objet] : mettre à, appliquer à, employer à<br /><b>1</b> [avec ad ] : ad [[consilium]] (aliquem) Cæs. G. 1, 40, 1 ; ad convivia Cic. Verr. 2, 5, 137, faire participer à un conseil [à une assemblée], à des banquets ; ad [[majores]] causas adhiberi Cic. Br. 301, être employé à des causes [[plus]] importantes [procès]; quem cibum, quos odores adhibebis ad deos ? Cic. Nat. 1, 112, de quel genre d’aliments, de parfums feras-tu offrande aux dieux ? &#124;&#124; ad panem [[nihil]] præter nasturcium Cic. Tusc. 5, 99, n’ajouter à son pain que du cresson ; quibus rebus ad illum [[primum]] motum animi adhibitis Cic. Læl. 29, quand ces éléments d’utilité joignent leur appoint à ce premier mouvement du cœur &#124;&#124; cum adhibemus ad [[eos]] orationem [[ejusmodi]] Cic. Ac. 2, 32, quand nous leur adressons des paroles de la sorte<br /><b>2</b> [avec in ] : in [[convivium]] Cic. Verr. 2, 5, 28, faire venir dans un festin ; adhibuit [[sibi]] in [[consilium]] [[principes]] Cic. Off. 2, 82, il s’adjoignit en conseil des notables ; in rem omnem diligentiam Cic. Fam. 16, 9, 4, mettre toute son attention sur une chose &#124;&#124; in aliquem crudelitatem Cic. Domo 60 ; in famulos sævitiam Cic. Off. 2, 24, montrer de la cruauté contre qqn, appliquer un traitement cruel aux esclaves<br /><b>3</b> [avec le dat.] : sanæ [[parti]] corporis [[scalpellum]] Cic. Sest. 135, porter le scalpel sur une partie saine du corps ; ægro medicinam Cic. de Or. 2, 186, appliquer un remède à un malade ; alicui [[calcaria]] Cic. Br. 204, appliquer à qqn l’éperon ; deis [[cultus]], honores, [[preces]] Cic. Nat. 1, 3, adresser aux dieux un [[culte]], des honneurs, des prières &#124;&#124; convivio aliquem Liv. 23, 8, 5 ; cenæ Quint. 11, 2, 12 [ Plin., Suet.], admettre qqn à sa table ; consiliis publicis sacerdotes Cic. Div. 1, 95, admettre des prêtres aux assemblées officielles<br /><b>4</b> appliquer, employer : oratorem Cic. Clu. 139, employer un orateur, recourir à un orateur ; adhibitis omnibus Marcellis Cic. Verr. 2, 2, 122, ayant fait appel à tous les [[Marcellus]] ; [[quod]] amici [[genus]] adhibere levitatis [[est]] Cic. Læl. 93, admettre ce genre d’amis serait de la légèreté ; omnes propinqui adhibebantur Cic. Verr. 2, 5, 120, tous les proches étaient admis [à ces tractations] &#124;&#124; potionem, cibum Cic. CM 36, employer la boisson, la nourriture ; doctrinam Cic. Br. 44, faire appel à la science ; eandem fidem, majorem curam Cic. Att. 3, 15, 7, apporter la même sincérité de sentiments, mais une sollicitude [[plus]] [[active]] ; [[studium]] [[atque]] aures Cic. Arch. 5, apporter du goût et une oreille de connaisseur ; severitatem in [[aliquo]] Cic. Fin. 1, 24, montrer de la sévérité à [[propos]] de qqn &#124;&#124; aliquem ducem Cic. Tusc. 5, 112 ; arbitrum Cic. Mur. 7 ; patronum Cic. [[Sulla]] 13, employer qqn comme chef, comme arbitre, comme défenseur<br /><b>5</b> aliquem [[liberaliter]] Cic. Q. 1, 1, 16 ; [[quam]] liberalissime Cic. Verr. 2, 5, 70 ; severius Cic. Att. 10, 12, 3, traiter qqn libéralement, le [[plus]] libéralement possible, avec quelque sévérité &#124;&#124; [[sic]] se adhibere in tanta potestate, ut... Cic. Q. 1, 1, 22, dans l’exercice d’un si grand pouvoir se comporter de telle manière que... &#124;&#124; rebus modum et ordinem Cic. Off. 1, 17, apporter de la mesure et de l’ordre dans les affaires de la vie ; belli necessitatibus patientiam Liv. 5, 6, 3, apporter de l’endurance dans les nécessités de la guerre &#124;&#124; [[motus]], quos [[orator]] adhibere volet judici Cic. de Or. 2, 189, les passions que l’orateur voudra faire éprouver au [[juge]] &#124;&#124; vim alicui Cic. Verr. 2, 4, 116, exercer des violences sur qqn ; [au fig.] Cic. Amer. 31, avoir de l’action (de l’influence) sur qqn.||ad panem [[nihil]] præter nasturcium Cic. Tusc. 5, 99, n’ajouter à son pain que du cresson ; quibus rebus ad illum [[primum]] motum animi adhibitis Cic. Læl. 29, quand ces éléments d’utilité joignent leur appoint à ce premier mouvement du cœur||cum adhibemus ad [[eos]] orationem [[ejusmodi]] Cic. Ac. 2, 32, quand nous leur adressons des paroles de la sorte<br /><b>2</b> [avec in ] : in [[convivium]] Cic. Verr. 2, 5, 28, faire venir dans un festin ; adhibuit [[sibi]] in [[consilium]] [[principes]] Cic. Off. 2, 82, il s’adjoignit en conseil des notables ; in rem omnem diligentiam Cic. Fam. 16, 9, 4, mettre toute son attention sur une chose||in aliquem crudelitatem Cic. Domo 60 ; in famulos sævitiam Cic. Off. 2, 24, montrer de la cruauté contre qqn, appliquer un traitement cruel aux esclaves<br /><b>3</b> [avec le dat.] : sanæ [[parti]] corporis [[scalpellum]] Cic. Sest. 135, porter le scalpel sur une partie saine du corps ; ægro medicinam Cic. de Or. 2, 186, appliquer un remède à un malade ; alicui [[calcaria]] Cic. Br. 204, appliquer à qqn l’éperon ; deis [[cultus]], honores, [[preces]] Cic. Nat. 1, 3, adresser aux dieux un [[culte]], des honneurs, des prières||convivio aliquem Liv. 23, 8, 5 ; cenæ Quint. 11, 2, 12 [ Plin., Suet.], admettre qqn à sa table ; consiliis publicis sacerdotes Cic. Div. 1, 95, admettre des prêtres aux assemblées officielles<br /><b>4</b> appliquer, employer : oratorem Cic. Clu. 139, employer un orateur, recourir à un orateur ; adhibitis omnibus Marcellis Cic. Verr. 2, 2, 122, ayant fait appel à tous les [[Marcellus]] ; [[quod]] amici [[genus]] adhibere levitatis [[est]] Cic. Læl. 93, admettre ce genre d’amis serait de la légèreté ; omnes propinqui adhibebantur Cic. Verr. 2, 5, 120, tous les proches étaient admis [à ces tractations]||potionem, cibum Cic. CM 36, employer la boisson, la nourriture ; doctrinam Cic. Br. 44, faire appel à la science ; eandem fidem, majorem curam Cic. Att. 3, 15, 7, apporter la même sincérité de sentiments, mais une sollicitude [[plus]] [[active]] ; [[studium]] [[atque]] aures Cic. Arch. 5, apporter du goût et une oreille de connaisseur ; severitatem in [[aliquo]] Cic. Fin. 1, 24, montrer de la sévérité à [[propos]] de qqn||aliquem ducem Cic. Tusc. 5, 112 ; arbitrum Cic. Mur. 7 ; patronum Cic. [[Sulla]] 13, employer qqn comme chef, comme arbitre, comme défenseur<br /><b>5</b> aliquem [[liberaliter]] Cic. Q. 1, 1, 16 ; [[quam]] liberalissime Cic. Verr. 2, 5, 70 ; severius Cic. Att. 10, 12, 3, traiter qqn libéralement, le [[plus]] libéralement possible, avec quelque sévérité||[[sic]] se adhibere in tanta potestate, ut... Cic. Q. 1, 1, 22, dans l’exercice d’un si grand pouvoir se comporter de telle manière que...||rebus modum et ordinem Cic. Off. 1, 17, apporter de la mesure et de l’ordre dans les affaires de la vie ; belli necessitatibus patientiam Liv. 5, 6, 3, apporter de l’endurance dans les nécessités de la guerre||[[motus]], quos [[orator]] adhibere volet judici Cic. de Or. 2, 189, les passions que l’orateur voudra faire éprouver au [[juge]]||vim alicui Cic. Verr. 2, 4, 116, exercer des violences sur qqn ; [au fig.] Cic. Amer. 31, avoir de l’action (de l’influence) sur qqn.
}}
}}