3,274,917
edits
(D_3) |
(Gf-D_3) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dĕcet</b>,⁸ dĕcŭit, dĕcēre (cf. [[decor]], [[decus]]), convenir, être convenable, être séant, cf. Cic. Or. 74 ; 210 || [3 constructions : avec un sujet nom de chose et un compl. nom de personne à l’acc., qqf. au dat. || avec un inf. et un acc. nom de pers., qqf. un dat. || impers.]:<br /><b>1</b> aliquem [[res]] [[decet]], [[res]] decent Cic. Or. 78 ; Off. 1, 113, une chose va bien, des choses vont bien à qqn || videre [[quid]] deceat Cic. Or. 70, voir ce qui convient (τὸ [[πρέπον]]), cf. Off. 1, 125 ; [[quod]] [[contra]] decuit Cic. CM 84, ce qui aurait dû être le contraire || [dat.] : [[istuc]] [[facinus]] nostro generi [[non]] [[decet]] Pl. Amph. 820, c’[[est]] là un crime qui ne sied pas à ma race<br /><b>2</b> oratorem irasci [[minime]] [[decet]] Cic. Tusc. 4, 54, il ne sied pas du tout à l’orateur de se mettre en colère ; [inf. pass] Tusc. 1, 32 ; Virg. En. 12, 797 ; Liv. 34, 58, 8 || exemplis grandioribus decuit [[uti]] Cic. Div. 1, 39, il convenait de prendre des exemples [[plus]] imposants || [dat.] Ter. Hec. 164 ; Dig. 32, 1, 23<br /><b>3</b> [[facis]] ut te [[decet]] Ter. Andr. 421, tu agis selon ton devoir || [[minus]] [[severe]] [[quam]] decuit Cic. Phil. 6, 1, avec moins de rigueur qu’il n’aurait fallu || [dat.] : [[ita]] [[nobis]] [[decet]] Ter. Ad. 928, c’[[est]] notre devoir, cf. Haut. 965 ; Sall. H. 1, 98. | |gf=<b>dĕcet</b>,⁸ dĕcŭit, dĕcēre (cf. [[decor]], [[decus]]), convenir, être convenable, être séant, cf. Cic. Or. 74 ; 210 || [3 constructions : avec un sujet nom de chose et un compl. nom de personne à l’acc., qqf. au dat. || avec un inf. et un acc. nom de pers., qqf. un dat. || impers.]:<br /><b>1</b> aliquem [[res]] [[decet]], [[res]] decent Cic. Or. 78 ; Off. 1, 113, une chose va bien, des choses vont bien à qqn || videre [[quid]] deceat Cic. Or. 70, voir ce qui convient (τὸ [[πρέπον]]), cf. Off. 1, 125 ; [[quod]] [[contra]] decuit Cic. CM 84, ce qui aurait dû être le contraire || [dat.] : [[istuc]] [[facinus]] nostro generi [[non]] [[decet]] Pl. Amph. 820, c’[[est]] là un crime qui ne sied pas à ma race<br /><b>2</b> oratorem irasci [[minime]] [[decet]] Cic. Tusc. 4, 54, il ne sied pas du tout à l’orateur de se mettre en colère ; [inf. pass] Tusc. 1, 32 ; Virg. En. 12, 797 ; Liv. 34, 58, 8 || exemplis grandioribus decuit [[uti]] Cic. Div. 1, 39, il convenait de prendre des exemples [[plus]] imposants || [dat.] Ter. Hec. 164 ; Dig. 32, 1, 23<br /><b>3</b> [[facis]] ut te [[decet]] Ter. Andr. 421, tu agis selon ton devoir || [[minus]] [[severe]] [[quam]] decuit Cic. Phil. 6, 1, avec moins de rigueur qu’il n’aurait fallu || [dat.] : [[ita]] [[nobis]] [[decet]] Ter. Ad. 928, c’[[est]] notre devoir, cf. Haut. 965 ; Sall. H. 1, 98.||[3 constructions : avec un sujet nom de chose et un compl. nom de personne à l’acc., qqf. au dat.||avec un inf. et un acc. nom de pers., qqf. un dat.||impers.]:<br /><b>1</b> aliquem [[res]] [[decet]], [[res]] decent Cic. Or. 78 ; Off. 1, 113, une chose va bien, des choses vont bien à qqn||videre [[quid]] deceat Cic. Or. 70, voir ce qui convient (τὸ [[πρέπον]]), cf. Off. 1, 125 ; [[quod]] [[contra]] decuit Cic. CM 84, ce qui aurait dû être le contraire||[dat.] : [[istuc]] [[facinus]] nostro generi [[non]] [[decet]] Pl. Amph. 820, c’[[est]] là un crime qui ne sied pas à ma race<br /><b>2</b> oratorem irasci [[minime]] [[decet]] Cic. Tusc. 4, 54, il ne sied pas du tout à l’orateur de se mettre en colère ; [inf. pass] Tusc. 1, 32 ; Virg. En. 12, 797 ; Liv. 34, 58, 8||exemplis grandioribus decuit [[uti]] Cic. Div. 1, 39, il convenait de prendre des exemples [[plus]] imposants||[dat.] Ter. Hec. 164 ; Dig. 32, 1, 23<br /><b>3</b> [[facis]] ut te [[decet]] Ter. Andr. 421, tu agis selon ton devoir||[[minus]] [[severe]] [[quam]] decuit Cic. Phil. 6, 1, avec moins de rigueur qu’il n’aurait fallu||[dat.] : [[ita]] [[nobis]] [[decet]] Ter. Ad. 928, c’[[est]] notre devoir, cf. Haut. 965 ; Sall. H. 1, 98. | ||
}} | }} |