Anonymous

bibo: Difference between revisions

From LSJ
2,060 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_2
(D_2)
(Gf-D_2)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>bĭbō</b>,⁸ bĭbī, (bĭbĭtum), ĕre, tr.,<br /><b>1</b> boire : negavit [[umquam]] se bibisse jucundius Cic. Tusc. 5, 97, il déclara n’avoir jamais bu avec [[plus]] de plaisir ; alicui bibere ministrare Cic. Tusc. 1, 65, servir à boire à qqn ; ab [[hora]] [[tertia]] bibebatur Cic. Phil. 2, 104, à partir de la 3<sup>e</sup> heure, on buvait || aquam Cic. Tusc. 5, 97 ; [[mulsum]] Cic. de Or. 2, 282 ; [[venenum]] Cic. Clu. 166, boire de l’eau, du vin mêlé de miel, du poison ; [[quot]] cyathos bibimus Pl. St. 706, combien nous avons bu de coupes || [[nomen]] alicujus Mart. 8, 50, 26, boire le nom de qqn = autant de coupes que le nom a de lettres ; cf. 1, 71 ; 8, 6, 16 ; 11, 36, 7 || [[eodem]] poculo Pl. Cas. 933 ; [[gemma]] Virg. G. 2, 506 (e [[gemma]] Prop. 3, 3, 4) ; in calathis Mart. 8, 6, 16, boire dans la même coupe, dans les pierres précieuses (coupes enrichies de...), dans des coupes || Græco [[more]] bibere Cic. Verr. 2, 1, 66, boire à la manière grecque [en portant des santés successives] ; [[lex]], quæ in Græcorum conviviis obtinetur « [[aut]] bibat, [[aut]] abeat » Cic. Tusc. 5, 118, la loi qui règne dans les festins grecs « qu’il boive ou qu’il s’en aille » || [poét.] : qui [[profundum]] Danuvium bibunt Hor. O. 4, 15, 21, ceux qui boivent les eaux du Danube profond [= qui habitent sur les bords du Danube]<br /><b>2</b> [fig.] pugnas bibit aure [[vulgus]] Hor. O. 2, 13, 32, la foule absorbe d’une oreille [[avide]] les récits de bataille ; [[Dido]] [[longum]] bibebat amorem Virg. En. 1, 749, Didon buvait l’amour à longs traits || [[sat]] prata biberunt Virg. B. 3, 111, les prés ont assez bu [sont assez arrosés] ; bibit [[ingens]] [[arcus]] Virg. G. 1, 380, l’arc immense [arc-en-ciel] boit l’eau de la mer ; amphoræ, fumum bibere institutæ Hor. O. 3, 10, 11, d’une amphore, instruite à boire la fumée [= soumise à l’action de la fumée ; cf. Col. Rust. 1, 6, 20 ].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; inf. arch. [[biber]] ; Titin. 78 ; [[Cato]] Orig. 121 ; Fann. H. 2 || les formes bibitum, bibiturus, [[bibitus]] ne se trouvent qu’à partir du III<sup>e</sup> s. apr. J.-C.<br />(2) <b>bĭbō</b>, ōnis, m.,<br /><b>1</b> buveur, ivrogne : Apul. M. 2, 31<br /><b>2</b> [v. [[bibio]] ] moucheron de vin : Afran. 405<br /><b>3</b> nom d’une plante : Ps. Apul. Herb. 30.
|gf=(1) <b>bĭbō</b>,⁸ bĭbī, (bĭbĭtum), ĕre, tr.,<br /><b>1</b> boire : negavit [[umquam]] se bibisse jucundius Cic. Tusc. 5, 97, il déclara n’avoir jamais bu avec [[plus]] de plaisir ; alicui bibere ministrare Cic. Tusc. 1, 65, servir à boire à qqn ; ab [[hora]] [[tertia]] bibebatur Cic. Phil. 2, 104, à partir de la 3<sup>e</sup> heure, on buvait &#124;&#124; aquam Cic. Tusc. 5, 97 ; [[mulsum]] Cic. de Or. 2, 282 ; [[venenum]] Cic. Clu. 166, boire de l’eau, du vin mêlé de miel, du poison ; [[quot]] cyathos bibimus Pl. St. 706, combien nous avons bu de coupes &#124;&#124; [[nomen]] alicujus Mart. 8, 50, 26, boire le nom de qqn = autant de coupes que le nom a de lettres ; cf. 1, 71 ; 8, 6, 16 ; 11, 36, 7 &#124;&#124; [[eodem]] poculo Pl. Cas. 933 ; [[gemma]] Virg. G. 2, 506 (e [[gemma]] Prop. 3, 3, 4) ; in calathis Mart. 8, 6, 16, boire dans la même coupe, dans les pierres précieuses (coupes enrichies de...), dans des coupes &#124;&#124; Græco [[more]] bibere Cic. Verr. 2, 1, 66, boire à la manière grecque [en portant des santés successives] ; [[lex]], quæ in Græcorum conviviis obtinetur « [[aut]] bibat, [[aut]] abeat » Cic. Tusc. 5, 118, la loi qui règne dans les festins grecs « qu’il boive ou qu’il s’en aille » &#124;&#124; [poét.] : qui [[profundum]] Danuvium bibunt Hor. O. 4, 15, 21, ceux qui boivent les eaux du Danube profond [= qui habitent sur les bords du Danube]<br /><b>2</b> [fig.] pugnas bibit aure [[vulgus]] Hor. O. 2, 13, 32, la foule absorbe d’une oreille [[avide]] les récits de bataille ; [[Dido]] [[longum]] bibebat amorem Virg. En. 1, 749, Didon buvait l’amour à longs traits &#124;&#124; [[sat]] prata biberunt Virg. B. 3, 111, les prés ont assez bu [sont assez arrosés] ; bibit [[ingens]] [[arcus]] Virg. G. 1, 380, l’arc immense [arc-en-ciel] boit l’eau de la mer ; amphoræ, fumum bibere institutæ Hor. O. 3, 10, 11, d’une amphore, instruite à boire la fumée [= soumise à l’action de la fumée ; cf. Col. Rust. 1, 6, 20 ].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; inf. arch. [[biber]] ; Titin. 78 ; [[Cato]] Orig. 121 ; Fann. H. 2 &#124;&#124; les formes bibitum, bibiturus, [[bibitus]] ne se trouvent qu’à partir du III<sup>e</sup> s. apr. J.-C.<br />(2) <b>bĭbō</b>, ōnis, m.,<br /><b>1</b> buveur, ivrogne : Apul. M. 2, 31<br /><b>2</b> [v. [[bibio]] ] moucheron de vin : Afran. 405<br /><b>3</b> nom d’une plante : Ps. Apul. Herb. 30.||aquam Cic. Tusc. 5, 97 ; [[mulsum]] Cic. de Or. 2, 282 ; [[venenum]] Cic. Clu. 166, boire de l’eau, du vin mêlé de miel, du poison ; [[quot]] cyathos bibimus Pl. St. 706, combien nous avons bu de coupes|
|[[nomen]] alicujus Mart. 8, 50, 26, boire le nom de qqn=autant de coupes que le nom a de lettres ; cf. 1, 71 ; 8, 6, 16 ; 11, 36, 7||[[eodem]] poculo Pl. Cas. 933 ; [[gemma]] Virg. G. 2, 506 (e [[gemma]] Prop. 3, 3, 4) ; in calathis Mart. 8, 6, 16, boire dans la même coupe, dans les pierres précieuses (coupes enrichies de...), dans des coupes||Græco [[more]] bibere Cic. Verr. 2, 1, 66, boire à la manière grecque [en portant des santés successives] ; [[lex]], quæ in Græcorum conviviis obtinetur « [[aut]] bibat, [[aut]] abeat » Cic. Tusc. 5, 118, la loi qui règne dans les festins grecs « qu’il boive ou qu’il s’en aille »|
|[poét.] : qui [[profundum]] Danuvium bibunt Hor. O. 4, 15, 21, ceux qui boivent les eaux du Danube profond [=qui habitent sur les bords du Danube]<br /><b>2</b> [fig.] pugnas bibit aure [[vulgus]] Hor. O. 2, 13, 32, la foule absorbe d’une oreille [[avide]] les récits de bataille ; [[Dido]] [[longum]] bibebat amorem Virg. En. 1, 749, Didon buvait l’amour à longs traits|
|[[sat]] prata biberunt Virg. B. 3, 111, les prés ont assez bu [sont assez arrosés] ; bibit [[ingens]] [[arcus]] Virg. G. 1, 380, l’arc immense [arc-en-ciel] boit l’eau de la mer ; amphoræ, fumum bibere institutæ Hor. O. 3, 10, 11, d’une amphore, instruite à boire la fumée [=soumise à l’action de la fumée ; cf. Col. Rust. 1, 6, 20 ].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; inf. arch. [[biber]] ; Titin. 78 ; [[Cato]] Orig. 121 ; Fann. H. 2||les formes bibitum, bibiturus, [[bibitus]] ne se trouvent qu’à partir du III<sup>e</sup> s. apr. J.-C.<br />(2) <b>bĭbō</b>, ōnis, m.,<br /><b>1</b> buveur, ivrogne : Apul. M. 2, 31<br /><b>2</b> [v. [[bibio]] ] moucheron de vin : Afran. 405<br /><b>3</b> nom d’une plante : Ps. Apul. Herb. 30.
}}
}}