3,274,821
edits
(D_5) |
(Gf-D_5) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ĭs</b>,¹ ĕă, ĭd,<br /><b>1</b> <b> a)</b> [pronom] il, lui, elle, celui-ci, etc., venit [[mihi]] [[obviam]] [[tuus]] [[puer]] ; is [[mihi]]... reddidit Cic. Att. 2, 1, 1, ton esclave [[est]] venu au devant de moi ; il m’a remis... ; objecit M. Nobiliori, [[quod]] is... duxisset Cic. Tusc. 1, 3, il reprocha à M. [[Nobilior]] d’avoir conduit... ; [[ego]] me [[credidi]]... mandare, is [[mando]]... Pl. Merc. 632, j’ai cru confier, et voilà que je confie... ; <b> b)</b> [adjectif] ce, cet, [[cette]] : is [[Sisenna]] Cic. Verr. 2, 4, 43, ce [[Sisenna]] ; ea [[res]] [[est]] Helvetiis enuntiata Cæs. G. 1, 4, 1, ce plan fut dévoilé aux Helvètes ; is [[dies]] erat Cæs. G. 1, 6, 4, ce jour c’était le... ; [[ejus]] disputationis sententias memoriæ mandavi Cic. Læl. 3, de [[cette]] discussion j’ai noté les idées dans ma mémoire ; ea [[duo]] genera Cic. Div. 1, 113, ces deux espèces || [attraction] : ebriis servire, ea [= id ] [[summa]] [[miseria]] [[est]] Cic. Phil. 3, 35, être esclave d’hommes ivres, c’[[est]] le comble du malheur, cf. Cic. Rep. 1, 53 ; 2, 69 ; Leg. 1, 27 ; Sest. 135 ; Mil. 21 ; ea [[civitas]] = eorum c. Cæs. G. 1, 9, 3 ; is [[usus]] = [[ejus]] [[rei]] [[usus]] Cæs. G. 3, 13, 6 ; ex eo [[numero]] = ex eorum [[numero]] Cic. Arch. 31<br /><b>2</b> [apposition augmentative ou limitative] : et is, et is [[quidem]], is [[quidem]], isque, [[neque]] is, et encore, et qui [[plus]] [[est]] : vincula, et ea sempiterna Cic. Cat. 4, 7, la détention, et en particulier celle qui [[est]] perpétuelle ; cum [[una]] legione, eaque vacillante Cic. Phil. 3, 31, avec une seule légion, et encore qui chancelait ; certa [[merces]], [[nec]] ea parva Cic. Phil. 2, 44, salaire fixé, et à [[haut]] prix ; legionem, [[neque]] [[eam]] plenissimam despiciebant Cæs. G. 3, 2, 3, la légion, et encore n’était-elle pas au complet, ils la méprisaient || [au n.] et cela : [[eos]] [[laudo]], idque [[merito]] Cic. Or. 171, je les loue, et cela à [[juste]] titre ; studiis [[deditus]], idque a puero Cic. Fam. 13, 16, 4, adonné aux études, et cela depuis l’enfance ; [[atque]] id Cic. Att. 12, 9<br /><b>3</b> [en corrél. avec un relat.] : is qui, celui qui, etc. || [en redoublement] <b> a)</b> hæc is feci, qui [[eram]] Lentul. Fam. 12, 14, 6, j’ai fait cela moi, l’homme qui était... ; qui... [[tibi]] viderere, is cucurristi Cic. Phil. 2, 76, toi qui pourtant te croyais... toi, cet homme, tu as couru ; [[ego]] [[ipse]] [[pontifex]] qui... [[arbitror]], is... [[velim]] Cic. Nat. 1, 61, moi-même grand pontife, qui crois que... eh bien ! moi je voudrais..., cf. Cic. Pomp. 55 ; [[Marcellus]], qui... is ; [[Verres]] qui... is Cic. Verr. 2, 4, 123 ; [[candelabrum]] [[quod]]... id Cic. Verr. 2, 4, 67 ; [[illud]] [[quod]]... id Cic. Off. 1, 137 ; 3, 13, etc. || [avec un rel. [[mis]] en appos.] : A. [[Albinus]], is qui... scripsit Cic. Br. 81, A. [[Albinus]], celui qui écrivit..., cf. Cic. Br. 81 ; de Or. 1, 62 ; id [[quod]]... [[est]] Cic. Br. 200, ce qui [[est]]..., cf. Cic. Fam. 15, 10, 1 ; <b> b)</b> [en accord avec un subst.] : is [[homo]] qui, l’homme qui, [ou] un h. qui, [jamais] cet homme qui : ii [[dies]] quibus conservamur Cic. Cat. 3, 2, les jours où notre vie [[est]] préservée ; <b> c)</b> [remplaçant le relatif] [[Pythagoras]], quem Phliuntem ferunt venisse eumque... disseruisse Cic. Tusc. 5, 8, Pythagore qui, dit-on, vint à Phlionte et disserta..., cf. Cic. Or. 9 ; Tusc. 3, 16 ; de Or. 2, 299 ; Br. 258, etc. ; <b> d)</b> [corrél. apparente] : eorum, qui absolverunt, misericordiam [[non]] [[reprehendo]] Cic. Clu. 106, je ne critique pas leur indulgence, à eux qui se prononcèrent en faveur de l’accusé, cf. Cic. Verr. 2, 4, 107<br /><b>4</b> [en corrélation avec ut ou qui conséc.] tel que : [[non]] is [[vir]] [[est]], ut ou qui... sentiat, il n’[[est]] pas un homme tel qu’il comprenne, un homme à comprendre : Cic. Fl. 34 ; Div. 2, 139 ; de Or. 1, 27 ; Q. 1, 1, 38, etc. ; Fam. 5, 12, 6 ; Cæs. G. 5, 30, 2 || id, [[quod]] constituerant, facere conantur, ut... exeant Cæs. G. 1, 5, 1, ils entreprennent de faire ce qu’ils avaient décidé, à savoir de sortir..., cf. G. 1, 13, 2<br /><b>5</b> [en corrél. avec ac, comme [[idem]] ] in eo honore ac si Liv. 37, 54, 21, dans la même considération que si<br /><b>6</b> [en part., emplois de id ] : <b> a)</b> avec gén. : [[quoniam]] id [[nobis]], hominibus id ætatis, [[oneris]] imponitur Cic. de Or. 1, 207, puisque voilà ce qu’à des hommes de notre âge on nous impose comme tâche ; id temporis cum Cic. Mil. 28, à un moment où ; id temporis ut Cic. Att. 13, 33, 4, à un moment tel que... ; alicui id consilii [[est]], ut Cæs. G. 7, 5, 5, qqn a l’intention de ; <b> b)</b> [acc. adverbial] relativement à cela : id [[gaudeo]] Cic. Q. 3, 1, 9, je me réjouis de cela ; idne estis auctores [[mihi]] ? Ter. Ad. 939, [[est]]-ce ce que vous me conseillez ? <b> c)</b> in eo, à ce point : [[non]] [[est]] in eo Cic. Att. 12, 40, 4, ce n’[[est]] pas à ce point ; in eo [[est]] ut, in eo [[res]] [[est]] ut Liv. 2, 17, 5 ; 28, 22, 8, il [[est]] sur le point d’arriver que || [[omnis]] [[oratio]] versatur in eo, ut Cic. de Or. 1, 244, tout le discours roule sur ce point, à savoir que, cf. Cic. Q. 3, 1, 1 ; in eo nervos contendere, ne Cic. Fam. 15, 14, 5, porter tous ses efforts sur ce point : empêcher que ; <b> d)</b> id [[est]] cum Pl. Rud. 664, c’[[est]] un moment où ; <b> e)</b> id [[est]], c’est-à-dire : poscere quæstionem, id [[est]], jubere dicere... Cic. Fin. 2, 1, solliciter une question, c’est-à-dire inviter à [[dire]]... sur les innombrables formes de la décl. de is, v. Neue, 1892, pp. 375-389. || renforcé par pse, [[pte]] : [[eapse]] Pl. Curc. 534 = ea ipsa ; [[eumpse]] Pl. Pers. 603 ; eampse Pl. Aul. 815 ; [[eopse]] Pl. Curc. 538 ; eopte P. Fest. 110, 2. | |gf=<b>ĭs</b>,¹ ĕă, ĭd,<br /><b>1</b> <b> a)</b> [pronom] il, lui, elle, celui-ci, etc., venit [[mihi]] [[obviam]] [[tuus]] [[puer]] ; is [[mihi]]... reddidit Cic. Att. 2, 1, 1, ton esclave [[est]] venu au devant de moi ; il m’a remis... ; objecit M. Nobiliori, [[quod]] is... duxisset Cic. Tusc. 1, 3, il reprocha à M. [[Nobilior]] d’avoir conduit... ; [[ego]] me [[credidi]]... mandare, is [[mando]]... Pl. Merc. 632, j’ai cru confier, et voilà que je confie... ; <b> b)</b> [adjectif] ce, cet, [[cette]] : is [[Sisenna]] Cic. Verr. 2, 4, 43, ce [[Sisenna]] ; ea [[res]] [[est]] Helvetiis enuntiata Cæs. G. 1, 4, 1, ce plan fut dévoilé aux Helvètes ; is [[dies]] erat Cæs. G. 1, 6, 4, ce jour c’était le... ; [[ejus]] disputationis sententias memoriæ mandavi Cic. Læl. 3, de [[cette]] discussion j’ai noté les idées dans ma mémoire ; ea [[duo]] genera Cic. Div. 1, 113, ces deux espèces || [attraction] : ebriis servire, ea [= id ] [[summa]] [[miseria]] [[est]] Cic. Phil. 3, 35, être esclave d’hommes ivres, c’[[est]] le comble du malheur, cf. Cic. Rep. 1, 53 ; 2, 69 ; Leg. 1, 27 ; Sest. 135 ; Mil. 21 ; ea [[civitas]] = eorum c. Cæs. G. 1, 9, 3 ; is [[usus]] = [[ejus]] [[rei]] [[usus]] Cæs. G. 3, 13, 6 ; ex eo [[numero]] = ex eorum [[numero]] Cic. Arch. 31<br /><b>2</b> [apposition augmentative ou limitative] : et is, et is [[quidem]], is [[quidem]], isque, [[neque]] is, et encore, et qui [[plus]] [[est]] : vincula, et ea sempiterna Cic. Cat. 4, 7, la détention, et en particulier celle qui [[est]] perpétuelle ; cum [[una]] legione, eaque vacillante Cic. Phil. 3, 31, avec une seule légion, et encore qui chancelait ; certa [[merces]], [[nec]] ea parva Cic. Phil. 2, 44, salaire fixé, et à [[haut]] prix ; legionem, [[neque]] [[eam]] plenissimam despiciebant Cæs. G. 3, 2, 3, la légion, et encore n’était-elle pas au complet, ils la méprisaient || [au n.] et cela : [[eos]] [[laudo]], idque [[merito]] Cic. Or. 171, je les loue, et cela à [[juste]] titre ; studiis [[deditus]], idque a puero Cic. Fam. 13, 16, 4, adonné aux études, et cela depuis l’enfance ; [[atque]] id Cic. Att. 12, 9<br /><b>3</b> [en corrél. avec un relat.] : is qui, celui qui, etc. || [en redoublement] <b> a)</b> hæc is feci, qui [[eram]] Lentul. Fam. 12, 14, 6, j’ai fait cela moi, l’homme qui était... ; qui... [[tibi]] viderere, is cucurristi Cic. Phil. 2, 76, toi qui pourtant te croyais... toi, cet homme, tu as couru ; [[ego]] [[ipse]] [[pontifex]] qui... [[arbitror]], is... [[velim]] Cic. Nat. 1, 61, moi-même grand pontife, qui crois que... eh bien ! moi je voudrais..., cf. Cic. Pomp. 55 ; [[Marcellus]], qui... is ; [[Verres]] qui... is Cic. Verr. 2, 4, 123 ; [[candelabrum]] [[quod]]... id Cic. Verr. 2, 4, 67 ; [[illud]] [[quod]]... id Cic. Off. 1, 137 ; 3, 13, etc. || [avec un rel. [[mis]] en appos.] : A. [[Albinus]], is qui... scripsit Cic. Br. 81, A. [[Albinus]], celui qui écrivit..., cf. Cic. Br. 81 ; de Or. 1, 62 ; id [[quod]]... [[est]] Cic. Br. 200, ce qui [[est]]..., cf. Cic. Fam. 15, 10, 1 ; <b> b)</b> [en accord avec un subst.] : is [[homo]] qui, l’homme qui, [ou] un h. qui, [jamais] cet homme qui : ii [[dies]] quibus conservamur Cic. Cat. 3, 2, les jours où notre vie [[est]] préservée ; <b> c)</b> [remplaçant le relatif] [[Pythagoras]], quem Phliuntem ferunt venisse eumque... disseruisse Cic. Tusc. 5, 8, Pythagore qui, dit-on, vint à Phlionte et disserta..., cf. Cic. Or. 9 ; Tusc. 3, 16 ; de Or. 2, 299 ; Br. 258, etc. ; <b> d)</b> [corrél. apparente] : eorum, qui absolverunt, misericordiam [[non]] [[reprehendo]] Cic. Clu. 106, je ne critique pas leur indulgence, à eux qui se prononcèrent en faveur de l’accusé, cf. Cic. Verr. 2, 4, 107<br /><b>4</b> [en corrélation avec ut ou qui conséc.] tel que : [[non]] is [[vir]] [[est]], ut ou qui... sentiat, il n’[[est]] pas un homme tel qu’il comprenne, un homme à comprendre : Cic. Fl. 34 ; Div. 2, 139 ; de Or. 1, 27 ; Q. 1, 1, 38, etc. ; Fam. 5, 12, 6 ; Cæs. G. 5, 30, 2 || id, [[quod]] constituerant, facere conantur, ut... exeant Cæs. G. 1, 5, 1, ils entreprennent de faire ce qu’ils avaient décidé, à savoir de sortir..., cf. G. 1, 13, 2<br /><b>5</b> [en corrél. avec ac, comme [[idem]] ] in eo honore ac si Liv. 37, 54, 21, dans la même considération que si<br /><b>6</b> [en part., emplois de id ] : <b> a)</b> avec gén. : [[quoniam]] id [[nobis]], hominibus id ætatis, [[oneris]] imponitur Cic. de Or. 1, 207, puisque voilà ce qu’à des hommes de notre âge on nous impose comme tâche ; id temporis cum Cic. Mil. 28, à un moment où ; id temporis ut Cic. Att. 13, 33, 4, à un moment tel que... ; alicui id consilii [[est]], ut Cæs. G. 7, 5, 5, qqn a l’intention de ; <b> b)</b> [acc. adverbial] relativement à cela : id [[gaudeo]] Cic. Q. 3, 1, 9, je me réjouis de cela ; idne estis auctores [[mihi]] ? Ter. Ad. 939, [[est]]-ce ce que vous me conseillez ? <b> c)</b> in eo, à ce point : [[non]] [[est]] in eo Cic. Att. 12, 40, 4, ce n’[[est]] pas à ce point ; in eo [[est]] ut, in eo [[res]] [[est]] ut Liv. 2, 17, 5 ; 28, 22, 8, il [[est]] sur le point d’arriver que || [[omnis]] [[oratio]] versatur in eo, ut Cic. de Or. 1, 244, tout le discours roule sur ce point, à savoir que, cf. Cic. Q. 3, 1, 1 ; in eo nervos contendere, ne Cic. Fam. 15, 14, 5, porter tous ses efforts sur ce point : empêcher que ; <b> d)</b> id [[est]] cum Pl. Rud. 664, c’[[est]] un moment où ; <b> e)</b> id [[est]], c’est-à-dire : poscere quæstionem, id [[est]], jubere dicere... Cic. Fin. 2, 1, solliciter une question, c’est-à-dire inviter à [[dire]]... sur les innombrables formes de la décl. de is, v. Neue, 1892, pp. 375-389. || renforcé par pse, [[pte]] : [[eapse]] Pl. Curc. 534 = ea ipsa ; [[eumpse]] Pl. Pers. 603 ; eampse Pl. Aul. 815 ; [[eopse]] Pl. Curc. 538 ; eopte P. Fest. 110, 2.| | ||
|[attraction] : ebriis servire, ea [=id ] [[summa]] [[miseria]] [[est]] Cic. Phil. 3, 35, être esclave d’hommes ivres, c’[[est]] le comble du malheur, cf. Cic. Rep. 1, 53 ; 2, 69 ; Leg. 1, 27 ; Sest. 135 ; Mil. 21 ; ea [[civitas]] = eorum c. Cæs. G. 1, 9, 3 ; is [[usus]] = [[ejus]] [[rei]] [[usus]] Cæs. G. 3, 13, 6 ; ex eo [[numero]] = ex eorum [[numero]] Cic. Arch. 31<br /><b>2</b> [apposition augmentative ou limitative] : et is, et is [[quidem]], is [[quidem]], isque, [[neque]] is, et encore, et qui [[plus]] [[est]] : vincula, et ea sempiterna Cic. Cat. 4, 7, la détention, et en particulier celle qui [[est]] perpétuelle ; cum [[una]] legione, eaque vacillante Cic. Phil. 3, 31, avec une seule légion, et encore qui chancelait ; certa [[merces]], [[nec]] ea parva Cic. Phil. 2, 44, salaire fixé, et à [[haut]] prix ; legionem, [[neque]] [[eam]] plenissimam despiciebant Cæs. G. 3, 2, 3, la légion, et encore n’était-elle pas au complet, ils la méprisaient||[au n.] et cela : [[eos]] [[laudo]], idque [[merito]] Cic. Or. 171, je les loue, et cela à [[juste]] titre ; studiis [[deditus]], idque a puero Cic. Fam. 13, 16, 4, adonné aux études, et cela depuis l’enfance ; [[atque]] id Cic. Att. 12, 9<br /><b>3</b> [en corrél. avec un relat.] : is qui, celui qui, etc.||[en redoublement] <b> a)</b> hæc is feci, qui [[eram]] Lentul. Fam. 12, 14, 6, j’ai fait cela moi, l’homme qui était... ; qui... [[tibi]] viderere, is cucurristi Cic. Phil. 2, 76, toi qui pourtant te croyais... toi, cet homme, tu as couru ; [[ego]] [[ipse]] [[pontifex]] qui... [[arbitror]], is... [[velim]] Cic. Nat. 1, 61, moi-même grand pontife, qui crois que... eh bien ! moi je voudrais..., cf. Cic. Pomp. 55 ; [[Marcellus]], qui... is ; [[Verres]] qui... is Cic. Verr. 2, 4, 123 ; [[candelabrum]] [[quod]]... id Cic. Verr. 2, 4, 67 ; [[illud]] [[quod]]... id Cic. Off. 1, 137 ; 3, 13, etc.||[avec un rel. [[mis]] en appos.] : A. [[Albinus]], is qui... scripsit Cic. Br. 81, A. [[Albinus]], celui qui écrivit..., cf. Cic. Br. 81 ; de Or. 1, 62 ; id [[quod]]... [[est]] Cic. Br. 200, ce qui [[est]]..., cf. Cic. Fam. 15, 10, 1 ; <b> b)</b> [en accord avec un subst.] : is [[homo]] qui, l’homme qui, [ou] un h. qui, [jamais] cet homme qui : ii [[dies]] quibus conservamur Cic. Cat. 3, 2, les jours où notre vie [[est]] préservée ; <b> c)</b> [remplaçant le relatif] [[Pythagoras]], quem Phliuntem ferunt venisse eumque... disseruisse Cic. Tusc. 5, 8, Pythagore qui, dit-on, vint à Phlionte et disserta..., cf. Cic. Or. 9 ; Tusc. 3, 16 ; de Or. 2, 299 ; Br. 258, etc. ; <b> d)</b> [corrél. apparente] : eorum, qui absolverunt, misericordiam [[non]] [[reprehendo]] Cic. Clu. 106, je ne critique pas leur indulgence, à eux qui se prononcèrent en faveur de l’accusé, cf. Cic. Verr. 2, 4, 107<br /><b>4</b> [en corrélation avec ut ou qui conséc.] tel que : [[non]] is [[vir]] [[est]], ut ou qui... sentiat, il n’[[est]] pas un homme tel qu’il comprenne, un homme à comprendre : Cic. Fl. 34 ; Div. 2, 139 ; de Or. 1, 27 ; Q. 1, 1, 38, etc. ; Fam. 5, 12, 6 ; Cæs. G. 5, 30, 2||id, [[quod]] constituerant, facere conantur, ut... exeant Cæs. G. 1, 5, 1, ils entreprennent de faire ce qu’ils avaient décidé, à savoir de sortir..., cf. G. 1, 13, 2<br /><b>5</b> [en corrél. avec ac, comme [[idem]] ] in eo honore ac si Liv. 37, 54, 21, dans la même considération que si<br /><b>6</b> [en part., emplois de id ] : <b> a)</b> avec gén. : [[quoniam]] id [[nobis]], hominibus id ætatis, [[oneris]] imponitur Cic. de Or. 1, 207, puisque voilà ce qu’à des hommes de notre âge on nous impose comme tâche ; id temporis cum Cic. Mil. 28, à un moment où ; id temporis ut Cic. Att. 13, 33, 4, à un moment tel que... ; alicui id consilii [[est]], ut Cæs. G. 7, 5, 5, qqn a l’intention de ; <b> b)</b> [acc. adverbial] relativement à cela : id [[gaudeo]] Cic. Q. 3, 1, 9, je me réjouis de cela ; idne estis auctores [[mihi]] ? Ter. Ad. 939, [[est]]-ce ce que vous me conseillez ? <b> c)</b> in eo, à ce point : [[non]] [[est]] in eo Cic. Att. 12, 40, 4, ce n’[[est]] pas à ce point ; in eo [[est]] ut, in eo [[res]] [[est]] ut Liv. 2, 17, 5 ; 28, 22, 8, il [[est]] sur le point d’arriver que||[[omnis]] [[oratio]] versatur in eo, ut Cic. de Or. 1, 244, tout le discours roule sur ce point, à savoir que, cf. Cic. Q. 3, 1, 1 ; in eo nervos contendere, ne Cic. Fam. 15, 14, 5, porter tous ses efforts sur ce point : empêcher que ; <b> d)</b> id [[est]] cum Pl. Rud. 664, c’[[est]] un moment où ; <b> e)</b> id [[est]], c’est-à-dire : poscere quæstionem, id [[est]], jubere dicere... Cic. Fin. 2, 1, solliciter une question, c’est-à-dire inviter à [[dire]]... sur les innombrables formes de la décl. de is, v. Neue, 1892, pp. 375-389.| | |||
|renforcé par pse, [[pte]] : [[eapse]] Pl. Curc. 534=ea ipsa ; [[eumpse]] Pl. Pers. 603 ; eampse Pl. Aul. 815 ; [[eopse]] Pl. Curc. 538 ; eopte P. Fest. 110, 2. | |||
}} | }} |