3,277,759
edits
(Gf-D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ăberrō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, intr.<br /> <b>I</b> [pr.] errer loin de : [[inter]] homines a patre Pl. Men. 31, s’égarer dans la foule après avoir perdu son père ; aberrantes ex agmine naves Liv. 37, 13, 1, des navires allant à l’aventure loin du gros de la flotte ; qui pecore aberrasset Liv. 41, 13, 2, [un taureau] qui errait égaré loin de son troupeau.<br /> <b>II</b> [fig.]<br /><b>1</b> s’éloigner, s’écarter, ab [[aliqua]] re, de qqch. : Cic. Fin. 5, 83 ; Cæc. 55 ; Tusc. 5, 66 ; Phil. 7, 1 ; Lig. 19 || ad [[alia]] Cic. Off. 1, 135, s’égarer sur d’autres idées || abs<sup>t</sup>] se distraire de pensées pénibles : Cic. Att. 12, 38, 1<br /><b>2</b> s’égarer, se fourvoyer : Cic. Off. 1, 100 ; [[conjectura]] Cic. Nat. 1, 100, s’égarer dans ses conjectures, cf. Att. 14, 22 ; Har. 23.||ad [[alia]] Cic. Off. 1, 135, s’égarer sur d’autres idées||abs<sup>t</sup>] se distraire de pensées pénibles : Cic. Att. 12, 38, 1<br /><b>2</b> s’égarer, se fourvoyer : Cic. Off. 1, 100 ; [[conjectura]] Cic. Nat. 1, 100, s’égarer dans ses conjectures, cf. Att. 14, 22 ; Har. 23. | |gf=<b>ăberrō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, intr.<br /> <b>I</b> [pr.] errer loin de : [[inter]] homines a patre Pl. Men. 31, s’égarer dans la foule après avoir perdu son père ; aberrantes ex agmine naves Liv. 37, 13, 1, des navires allant à l’aventure loin du gros de la flotte ; qui pecore aberrasset Liv. 41, 13, 2, [un taureau] qui errait égaré loin de son troupeau.<br /> <b>II</b> [fig.]<br /><b>1</b> s’éloigner, s’écarter, ab [[aliqua]] re, de qqch. : Cic. Fin. 5, 83 ; Cæc. 55 ; Tusc. 5, 66 ; Phil. 7, 1 ; Lig. 19 || ad [[alia]] Cic. Off. 1, 135, s’égarer sur d’autres idées || abs<sup>t</sup>] se distraire de pensées pénibles : Cic. Att. 12, 38, 1<br /><b>2</b> s’égarer, se fourvoyer : Cic. Off. 1, 100 ; [[conjectura]] Cic. Nat. 1, 100, s’égarer dans ses conjectures, cf. Att. 14, 22 ; Har. 23.||ad [[alia]] Cic. Off. 1, 135, s’égarer sur d’autres idées||abs<sup>t</sup>] se distraire de pensées pénibles : Cic. Att. 12, 38, 1<br /><b>2</b> s’égarer, se fourvoyer : Cic. Off. 1, 100 ; [[conjectura]] Cic. Nat. 1, 100, s’égarer dans ses conjectures, cf. Att. 14, 22 ; Har. 23. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ab-[[erro]], āvī, ātum, āre, [[abirren]], [[sich]] [[verirren]], I) eig.: a patre, Plaut.: pecore (v. einem Stiere), Liv.: aberrantes ex agmine naves, Liv. – II) übtr.: 1) [[von]] [[etwas]] [[sich]] [[verirren]], [[unwillkürlich]] [[abkommen]], [[abschweifen]], a [[regula]], a proposito, Cic. – [[mit]] Ang. [[wohin]]? ad [[alia]], Cic.: in [[melius]], verschönernd vom [[Original]] [[sich]] [[entfernen]], Plin. ep. – [[mit]] Ang. [[wodurch]] aberrare coniecturā (in seiner [[Vermutung]]), Cic. (s. Schömann zu Cic. de nat. deor. 1, 100). – 2) insbes., [[mit]] den Gedanken [[abkommen]], a) übh. [[zerstreut]] [[sein]], Aug. [[bei]] Suet. Claud. 4, 5. – b) [[von]] etw. Lästigem [[sich]] [[zerstreuen]], [[sich]] [[einer]] [[Sache]] [[entschlagen]], a [[miseria]] [[quasi]] aberrare, Cic. ad Att. 12, 45, 1: u. absol., [[sed]] [[tamen]] [[aberro]], Cic. ad Att. 12, 38, 1. | |||
}} | }} |