3,276,318
edits
(D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>abscīdō</b>,¹¹ cīdī, cīsum, ĕre (abs et cædo), tr.,<br /><b>1</b> séparer en coupant, trancher : [[caput]] Cic. Phil. 11, 5, trancher la tête, cf. Liv. 31, 34, 5 ; Cæs. G. 3, 14, 7 ; 7, 73, 2<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> séparer : [[abscisus]] in [[duas]] partes [[exercitus]] Cæs. C. 3, 72, l’armée scindée en deux parties ; hostium [[pars]] [[parti]] abscisa erat Liv. 8, 25, 5, une partie des ennemis se trouvait isolée de l’autre ; abscisa [[aqua]] Liv. 41, 11, 4, eau détournée par une saignée]; <b> b)</b> retrancher, enlever [l’espoir, un appui] : Liv. 35, 45, 6 ; Tac. H. 3, 78. | |gf=<b>abscīdō</b>,¹¹ cīdī, cīsum, ĕre (abs et cædo), tr.,<br /><b>1</b> séparer en coupant, trancher : [[caput]] Cic. Phil. 11, 5, trancher la tête, cf. Liv. 31, 34, 5 ; Cæs. G. 3, 14, 7 ; 7, 73, 2<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> séparer : [[abscisus]] in [[duas]] partes [[exercitus]] Cæs. C. 3, 72, l’armée scindée en deux parties ; hostium [[pars]] [[parti]] abscisa erat Liv. 8, 25, 5, une partie des ennemis se trouvait isolée de l’autre ; abscisa [[aqua]] Liv. 41, 11, 4, eau détournée par une saignée]; <b> b)</b> retrancher, enlever [l’espoir, un appui] : Liv. 35, 45, 6 ; Tac. H. 3, 78. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=[[abs]]-cīdo, cīdī, cīsum, ere ([[abs]] u. [[caedo]]), [[abhauen]], [[abschneiden]], I) eig.: a) übh.: funes, Caes.: crines, Tac.: ramos, Caes.: [[lignum]] sagittae, Curt.: [[caput]], Cic.: [[brachium]], Liv.: alci aures nasumque, Sen.: alci cervices, Auct. b. Hisp.: rebus [[caput]] (im Bilde), Sil.: dentibus linguam, [[abbeißen]], Val. Max. – latera montium, [[schroff]] [[abgraben]], Sen. de clem. 1, 19, 7: aquam, [[abschneiden]], [[abgraben]], Liv. 41, 11, 4. – b) [[beschneiden]] = [[entmannen]], [[kastrieren]], [[Attis]] [[abscisus]], Arnob. 1, 41: [[homo]] [[abscisus]], [[Kastrat]], Arnob. 5, 42: Partiz. subst., α) abscisī, ōrum, m., Entmannte, Kastraten, Arnob. 5, 31. – β) abscisa, ōrum, n., die abgeschnittenen Zeugungsteile, Arnob. 5, 13. – II) übtr.: a) übh.: intersaeptis munimentis [[hostis]] [[pars]] [[parti]] abscisa erat, abgeschnitten, Liv.: [[abscisus]] in [[duas]] partes [[exercitus]], getrenntes, Caes. – b) die [[Stimme]] usw. [[abschneiden]] = [[verstummen]] [[machen]] od. [[lassen]], [[vox]] absciditur per ἀποσιώπησιν, Quint.: abscisa scelere Antonii [[vox]] [[publica]] est, Vell. – c) [[abschneiden]] = [[gänzlich]] [[benehmen]], [[entziehen]], omnium rerum respectum [[praeterquam]] victoriae [[sibi]] absc., die [[Aussicht]] [[auf]] usw., Liv.: regibus spem auxilii [[sui]], Liv.: spe [[undique]] abscisā, Liv.: [[illa]] [[tibi]] tota [[oratio]] abscisa esset, Liv.: abscisis omnibus praesidiis ([[Unterstützung]]), Tac. | |||
}} | }} |