Anonymous

abscindo: Difference between revisions

From LSJ
1,156 bytes added ,  15 August 2017
3_1
(Gf-D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>abscindō</b>,¹¹ scĭdī, scissum, ĕre, tr.<br /><b>1</b> séparer en déchirant, arracher, déchirer : alicujus tunicam a pectore Cic. Verr. 2, 5, 3, arracher à qqn sa tunique de la poitrine, cf. Virg. En. 5, 685 ; [poét.] abscissa comas Virg. En. 4, 590, s’arrachant les cheveux ; [[eodem]] ferro venas abscindere Tac. Ann. 16, 11, s’ouvrir les veines du même [[fer]] &#124;&#124; plantas de corpore matrum Virg. G. 2, 23, arracher les rejetons de la souche maternelle ; Hesperium Siculo [[latus]] Virg. En. 3, 417, arracher de la Sicile le flanc de l’Italie, cf. Hor. O. 1, 3, 21<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> séparer : [[inane]] soldo Hor. S. 1, 2, 113, le vide du plein ; <b> b)</b> supprimer : Hor. Epo. 16, 35.||plantas de corpore matrum Virg. G. 2, 23, arracher les rejetons de la souche maternelle ; Hesperium Siculo [[latus]] Virg. En. 3, 417, arracher de la Sicile le flanc de l’Italie, cf. Hor. O. 1, 3, 21<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> séparer : [[inane]] soldo Hor. S. 1, 2, 113, le vide du plein ; <b> b)</b> supprimer : Hor. Epo. 16, 35.
|gf=<b>abscindō</b>,¹¹ scĭdī, scissum, ĕre, tr.<br /><b>1</b> séparer en déchirant, arracher, déchirer : alicujus tunicam a pectore Cic. Verr. 2, 5, 3, arracher à qqn sa tunique de la poitrine, cf. Virg. En. 5, 685 ; [poét.] abscissa comas Virg. En. 4, 590, s’arrachant les cheveux ; [[eodem]] ferro venas abscindere Tac. Ann. 16, 11, s’ouvrir les veines du même [[fer]] &#124;&#124; plantas de corpore matrum Virg. G. 2, 23, arracher les rejetons de la souche maternelle ; Hesperium Siculo [[latus]] Virg. En. 3, 417, arracher de la Sicile le flanc de l’Italie, cf. Hor. O. 1, 3, 21<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> séparer : [[inane]] soldo Hor. S. 1, 2, 113, le vide du plein ; <b> b)</b> supprimer : Hor. Epo. 16, 35.||plantas de corpore matrum Virg. G. 2, 23, arracher les rejetons de la souche maternelle ; Hesperium Siculo [[latus]] Virg. En. 3, 417, arracher de la Sicile le flanc de l’Italie, cf. Hor. O. 1, 3, 21<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> séparer : [[inane]] soldo Hor. S. 1, 2, 113, le vide du plein ; <b> b)</b> supprimer : Hor. Epo. 16, 35.
}}
{{Georges
|georg=ab-[[scindo]], scidī, scissum, ere (griech. [[ἀποσχίζω]]), ab-, [[losreißen]], I) eig.: plantas tenero de corpore, Verg.: tunicam [[eius]] a pectore, Cic. Verr. 5, 3: umeris vestem, Verg. (u. so abscissā veste, Curt.): rupem vertice [[montis]], Lucan.: venas, [[aufreißen]], Tac.: poet., abscissa comas, [[mit]] zerrauftem [[Haar]], Verg. – II) übtr.: a) [[ein]] [[Land]] vom andern [[losreißen]], [[gänzlich]] [[trennen]], [[zwei]] Länder [[auseinander]] [[reißen]], Euboeam [[Euripus]] abscindit, [[Flor]].: Hesperium Siculo [[latus]], Verg.: terras Oceano dissociabili, Hor.: [[caelo]] terras et terris undas, Ov. – b) [[abtrennen]], [[sondern]], [[inane]] soldo, Hor. [[sat]]. 1, 2, 113. – c) [[abschneiden]] = [[gänzlich]] [[entziehen]], [[benehmen]], [[aufhören]] [[machen]], [[reditus]] dulces, Hor.: [[sic]] fata querelas abscidit, Val. Flacc.: fluxum menstruorum, Scrib.: [[neque]] ullis remediis [[audacia]] potest abscindi, Arnob.: Hortensianae eloquentiae tanta [[hereditas]] unā feminae actione abscissa [[non]] esset, würde [[nicht]] [[völlig]] [[sein]] [[Ende]] erreicht [[haben]], Val. Max.
}}
}}