Anonymous

acceptus: Difference between revisions

From LSJ
1,677 bytes added ,  15 August 2017
3_1
(Gf-D_1)
(3_1)
Line 5: Line 5:
|gf=<b>acceptus</b>,¹⁰ a, um<br /><b>1</b> part. de [[accipio]] &#124;&#124; [en part.] [[aliquid]] [[acceptum]] ferre, referre alicui, porter, relater sur son registre au nom de qqn qqch. comme reçu = porter qqch. à l’avoir, au crédit de qqn : [[quod]] [[minus]] [[Dolabella]] Verri [[acceptum]] rettulit [[quam]] [[Verres]] [[illi]] [[expensum]] tulerit HS quingenta [[triginta]] [[quinque]] [[milia]] Cic. Verr. 2, 1, 100, attendu que [[Dolabella]] a consigné au crédit de Verrès cinq cent trente cinq [[mille]] sesterces de moins que Verrès n’en a porté à son débit, cf. Phil. 2, 40 ; [[expensa]] Chrysogono [[servo]] HS sescenta [[milia]] [[accepta]] [[pupillo]] Malleolo rettulit Cic. Verr. 2, 1, 92, il [[porta]] comme débités à l’esclave [[Chrysogonus]] six cent [[mille]] sesterces qui étaient à l’avoir de son pupille Malléolus, cf. 2, 170 &#124;&#124; [fig.] porter au [[compte]] de, imputer à : [[omnia]] [[uni]] [[accepta]] Antonio referre Cic. Phil. 2, 55, porter tout au [[compte]] d’Antoine seul ; virtutem deo acceptam referre Cic. Nat. 3, 86, reconnaître qu’on [[est]] redevable à Dieu de posséder la vertu, cf. Fam. 10, 24, 6 ; Att. 1, 14, 3 ; 11, 1, 2 ; 15, 19, 1 ; Cæs. C. 3, 57, 4<br /><b>2</b> adj. <b> a)</b> [en parl. de choses] bien accueilli, agréable, alicui, à qqn : [[res]] senatui grata acceptaque Cic. Phil. 13, 50, chose agréable et bienvenue pour le sénat, cf. Fam. 16, 21, 7 ; Tusc. 5, 45 ; [[nihil]] deo acceptius [[quam]] Cic. Rep. 6, 13, [[rien]] de [[plus]] agréable à Dieu que ; Rhodia [[uva]] [[dis]] et [[mensis]] [[accepta]] secundis Virg. G. 2, 101, le vin de Rhodes, délices des dieux et de [[nos]] desserts ; <b> b)</b> [en parl. de pers.] bien vu, bienvenu : [[maxime]] plebi [[acceptus]] Cæs. G. 1, 3, 5, le mieux vu du peuple, le [[plus]] dans les bonnes grâces ; [[longe]] [[ante]] alios acceptissimus militum animis Liv. 1, 15, 8, placé bien avant les autres dans l’affection des soldats, cf. Sall. J. 12, 3 ; 108, 1 ; Liv. 35, 15, 4 &#124;&#124; [[apud]] aliquem acceptissimus Pl. Capt. 714, le mieux vu de qqn.|
|gf=<b>acceptus</b>,¹⁰ a, um<br /><b>1</b> part. de [[accipio]] &#124;&#124; [en part.] [[aliquid]] [[acceptum]] ferre, referre alicui, porter, relater sur son registre au nom de qqn qqch. comme reçu = porter qqch. à l’avoir, au crédit de qqn : [[quod]] [[minus]] [[Dolabella]] Verri [[acceptum]] rettulit [[quam]] [[Verres]] [[illi]] [[expensum]] tulerit HS quingenta [[triginta]] [[quinque]] [[milia]] Cic. Verr. 2, 1, 100, attendu que [[Dolabella]] a consigné au crédit de Verrès cinq cent trente cinq [[mille]] sesterces de moins que Verrès n’en a porté à son débit, cf. Phil. 2, 40 ; [[expensa]] Chrysogono [[servo]] HS sescenta [[milia]] [[accepta]] [[pupillo]] Malleolo rettulit Cic. Verr. 2, 1, 92, il [[porta]] comme débités à l’esclave [[Chrysogonus]] six cent [[mille]] sesterces qui étaient à l’avoir de son pupille Malléolus, cf. 2, 170 &#124;&#124; [fig.] porter au [[compte]] de, imputer à : [[omnia]] [[uni]] [[accepta]] Antonio referre Cic. Phil. 2, 55, porter tout au [[compte]] d’Antoine seul ; virtutem deo acceptam referre Cic. Nat. 3, 86, reconnaître qu’on [[est]] redevable à Dieu de posséder la vertu, cf. Fam. 10, 24, 6 ; Att. 1, 14, 3 ; 11, 1, 2 ; 15, 19, 1 ; Cæs. C. 3, 57, 4<br /><b>2</b> adj. <b> a)</b> [en parl. de choses] bien accueilli, agréable, alicui, à qqn : [[res]] senatui grata acceptaque Cic. Phil. 13, 50, chose agréable et bienvenue pour le sénat, cf. Fam. 16, 21, 7 ; Tusc. 5, 45 ; [[nihil]] deo acceptius [[quam]] Cic. Rep. 6, 13, [[rien]] de [[plus]] agréable à Dieu que ; Rhodia [[uva]] [[dis]] et [[mensis]] [[accepta]] secundis Virg. G. 2, 101, le vin de Rhodes, délices des dieux et de [[nos]] desserts ; <b> b)</b> [en parl. de pers.] bien vu, bienvenu : [[maxime]] plebi [[acceptus]] Cæs. G. 1, 3, 5, le mieux vu du peuple, le [[plus]] dans les bonnes grâces ; [[longe]] [[ante]] alios acceptissimus militum animis Liv. 1, 15, 8, placé bien avant les autres dans l’affection des soldats, cf. Sall. J. 12, 3 ; 108, 1 ; Liv. 35, 15, 4 &#124;&#124; [[apud]] aliquem acceptissimus Pl. Capt. 714, le mieux vu de qqn.|
|[en part.] [[aliquid]] [[acceptum]] ferre, referre alicui, porter, relater sur son registre au nom de qqn qqch. comme reçu=porter qqch. à l’avoir, au crédit de qqn : [[quod]] [[minus]] [[Dolabella]] Verri [[acceptum]] rettulit [[quam]] [[Verres]] [[illi]] [[expensum]] tulerit HS quingenta [[triginta]] [[quinque]] [[milia]] Cic. Verr. 2, 1, 100, attendu que [[Dolabella]] a consigné au crédit de Verrès cinq cent trente cinq [[mille]] sesterces de moins que Verrès n’en a porté à son débit, cf. Phil. 2, 40 ; [[expensa]] Chrysogono [[servo]] HS sescenta [[milia]] [[accepta]] [[pupillo]] Malleolo rettulit Cic. Verr. 2, 1, 92, il [[porta]] comme débités à l’esclave [[Chrysogonus]] six cent [[mille]] sesterces qui étaient à l’avoir de son pupille Malléolus, cf. 2, 170||[fig.] porter au [[compte]] de, imputer à : [[omnia]] [[uni]] [[accepta]] Antonio referre Cic. Phil. 2, 55, porter tout au [[compte]] d’Antoine seul ; virtutem deo acceptam referre Cic. Nat. 3, 86, reconnaître qu’on [[est]] redevable à Dieu de posséder la vertu, cf. Fam. 10, 24, 6 ; Att. 1, 14, 3 ; 11, 1, 2 ; 15, 19, 1 ; Cæs. C. 3, 57, 4<br /><b>2</b> adj. <b> a)</b> [en parl. de choses] bien accueilli, agréable, alicui, à qqn : [[res]] senatui grata acceptaque Cic. Phil. 13, 50, chose agréable et bienvenue pour le sénat, cf. Fam. 16, 21, 7 ; Tusc. 5, 45 ; [[nihil]] deo acceptius [[quam]] Cic. Rep. 6, 13, [[rien]] de [[plus]] agréable à Dieu que ; Rhodia [[uva]] [[dis]] et [[mensis]] [[accepta]] secundis Virg. G. 2, 101, le vin de Rhodes, délices des dieux et de [[nos]] desserts ; <b> b)</b> [en parl. de pers.] bien vu, bienvenu : [[maxime]] plebi [[acceptus]] Cæs. G. 1, 3, 5, le mieux vu du peuple, le [[plus]] dans les bonnes grâces ; [[longe]] [[ante]] alios acceptissimus militum animis Liv. 1, 15, 8, placé bien avant les autres dans l’affection des soldats, cf. Sall. J. 12, 3 ; 108, 1 ; Liv. 35, 15, 4||[[apud]] aliquem acceptissimus Pl. Capt. 714, le mieux vu de qqn.
|[en part.] [[aliquid]] [[acceptum]] ferre, referre alicui, porter, relater sur son registre au nom de qqn qqch. comme reçu=porter qqch. à l’avoir, au crédit de qqn : [[quod]] [[minus]] [[Dolabella]] Verri [[acceptum]] rettulit [[quam]] [[Verres]] [[illi]] [[expensum]] tulerit HS quingenta [[triginta]] [[quinque]] [[milia]] Cic. Verr. 2, 1, 100, attendu que [[Dolabella]] a consigné au crédit de Verrès cinq cent trente cinq [[mille]] sesterces de moins que Verrès n’en a porté à son débit, cf. Phil. 2, 40 ; [[expensa]] Chrysogono [[servo]] HS sescenta [[milia]] [[accepta]] [[pupillo]] Malleolo rettulit Cic. Verr. 2, 1, 92, il [[porta]] comme débités à l’esclave [[Chrysogonus]] six cent [[mille]] sesterces qui étaient à l’avoir de son pupille Malléolus, cf. 2, 170||[fig.] porter au [[compte]] de, imputer à : [[omnia]] [[uni]] [[accepta]] Antonio referre Cic. Phil. 2, 55, porter tout au [[compte]] d’Antoine seul ; virtutem deo acceptam referre Cic. Nat. 3, 86, reconnaître qu’on [[est]] redevable à Dieu de posséder la vertu, cf. Fam. 10, 24, 6 ; Att. 1, 14, 3 ; 11, 1, 2 ; 15, 19, 1 ; Cæs. C. 3, 57, 4<br /><b>2</b> adj. <b> a)</b> [en parl. de choses] bien accueilli, agréable, alicui, à qqn : [[res]] senatui grata acceptaque Cic. Phil. 13, 50, chose agréable et bienvenue pour le sénat, cf. Fam. 16, 21, 7 ; Tusc. 5, 45 ; [[nihil]] deo acceptius [[quam]] Cic. Rep. 6, 13, [[rien]] de [[plus]] agréable à Dieu que ; Rhodia [[uva]] [[dis]] et [[mensis]] [[accepta]] secundis Virg. G. 2, 101, le vin de Rhodes, délices des dieux et de [[nos]] desserts ; <b> b)</b> [en parl. de pers.] bien vu, bienvenu : [[maxime]] plebi [[acceptus]] Cæs. G. 1, 3, 5, le mieux vu du peuple, le [[plus]] dans les bonnes grâces ; [[longe]] [[ante]] alios acceptissimus militum animis Liv. 1, 15, 8, placé bien avant les autres dans l’affection des soldats, cf. Sall. J. 12, 3 ; 108, 1 ; Liv. 35, 15, 4||[[apud]] aliquem acceptissimus Pl. Capt. 714, le mieux vu de qqn.
}}
{{Georges
|georg=acceptus, a, um, PAdj. m. Compar. u. Superl. (v. [[accipio]]), »[[freundlich]] aufgenommen«; dah. [[willkommen]], gern gesehen, [[beliebt]], erwünscht, [[angenehm]] ([[oft]] m. [[carus]] u. [[gratus]] verb., s. [[Deder]]. Dict. 1, 20. p. 264), a) v. Pers., [[cara]] est [[uxor]], dulces [[liberi]], iucundi amici, accepti affines, Val. Max.: [[vir]] [[optimus]] acceptusque in exercitu, Dict. – m. Ang. wem? od. [[bei]] wem? [[durch]] Dat., [[qui]] [[maxime]] plebi [[acceptus]] erat, Caes.: [[qui]] [[carus]] acceptusque ei [[semper]] fuerat, Sall.: omnibus [[carus]], [[acceptus]] senatui, Treb. Poll.: [[quo]] carior acceptiorque omnibus erat, Sall.: [[longe]] acceptissimus Parmenioni, Curt. – [[durch]] [[apud]] od. ad m. Akk., essetne [[servus]] [[apud]] te acceptissimus, Plaut.: [[pacis]] artibus [[vix]] [[quisquam]] Traiano ad populum acceptior exstitit, [[Fronto]]. – zugl. m. Ang. [[weshalb]]? Valenti ob similitudinem [[morum]] [[acceptus]], Amm. 26, 10, 12. – b) v. Lebl.: [[munus]] gratum acceptumque, Nep.: [[quod]] [[vero]] approbaris, id gratum acceptumque habendum, Cic.: acceptius [[genus]] gratiarum, Plin. pan. – m. Ang. wem? [[durch]] Dat., diis et hominibus est [[acceptum]], [[quod]] etc., Varr.: vina [[dis]] et [[mensis]] [[accepta]] secundis, Verg.: [[nihil]] est deo acceptius, [[quam]] etc., Cic.: [[raro]] [[alias]] tribuni [[popularis]] [[oratio]] plebi acceptior [[quam]] [[tunc]] severissimi consulis fuit, Liv.: [[quae]] acceptissima diis essent, [[sacra]] instituere, Liv. – [[durch]] in m. Akk., [[milies]] HS eā munificentiā collocatum, [[tanto]] acceptius in vulgum, [[quanto]] etc., Tac. ann. 6, 45.
}}
}}