Anonymous

aggero: Difference between revisions

From LSJ
2,524 bytes added ,  15 August 2017
3_1
(Gf-D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>aggĕrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre ([[agger]]),<br /><b>1</b> amonceler, accumuler : cadavera Virg. G. 3, 556, amonceler les cadavres ; [[ossa]] disjecta [[vel]] aggerata Tac. Ann. 1, 61, ossements épars ou amoncelés &#124;&#124; [[trames]] [[inter]] paludes [[aggeratus]] Tac. Ann. 1, 63, piste élevée sur une chaussée au milieu des marais &#124;&#124; arbores aggerare Col. Rust. 11, 2, 46, rechausser des arbres ; convalles spinetis aggeratæ Apul. M. 4, 6, vallons couverts d’une accumulation d’épines<br /><b>2</b> [fig.] développer, grossir : iras Virg. En. 4, 197, développer la colère [chez qqn] ; [[promissum]] Stat. Th. 2, 198, grossir (exagérer) une promesse.<br />(2) <b>aggĕrō</b>,¹² v. [[adgero]].||[[trames]] [[inter]] paludes [[aggeratus]] Tac. Ann. 1, 63, piste élevée sur une chaussée au milieu des marais||arbores aggerare Col. Rust. 11, 2, 46, rechausser des arbres ; convalles spinetis aggeratæ Apul. M. 4, 6, vallons couverts d’une accumulation d’épines<br /><b>2</b> [fig.] développer, grossir : iras Virg. En. 4, 197, développer la colère [chez qqn] ; [[promissum]] Stat. Th. 2, 198, grossir (exagérer) une promesse.<br />(2) <b>aggĕrō</b>,¹² v. [[adgero]].
|gf=(1) <b>aggĕrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre ([[agger]]),<br /><b>1</b> amonceler, accumuler : cadavera Virg. G. 3, 556, amonceler les cadavres ; [[ossa]] disjecta [[vel]] aggerata Tac. Ann. 1, 61, ossements épars ou amoncelés &#124;&#124; [[trames]] [[inter]] paludes [[aggeratus]] Tac. Ann. 1, 63, piste élevée sur une chaussée au milieu des marais &#124;&#124; arbores aggerare Col. Rust. 11, 2, 46, rechausser des arbres ; convalles spinetis aggeratæ Apul. M. 4, 6, vallons couverts d’une accumulation d’épines<br /><b>2</b> [fig.] développer, grossir : iras Virg. En. 4, 197, développer la colère [chez qqn] ; [[promissum]] Stat. Th. 2, 198, grossir (exagérer) une promesse.<br />(2) <b>aggĕrō</b>,¹² v. [[adgero]].||[[trames]] [[inter]] paludes [[aggeratus]] Tac. Ann. 1, 63, piste élevée sur une chaussée au milieu des marais||arbores aggerare Col. Rust. 11, 2, 46, rechausser des arbres ; convalles spinetis aggeratæ Apul. M. 4, 6, vallons couverts d’une accumulation d’épines<br /><b>2</b> [fig.] développer, grossir : iras Virg. En. 4, 197, développer la colère [chez qqn] ; [[promissum]] Stat. Th. 2, 198, grossir (exagérer) une promesse.<br />(2) <b>aggĕrō</b>,¹² v. [[adgero]].
}}
{{Georges
|georg=(1) ag-[[gero]]<sup>1</sup> (ad-[[gero]]), āvī, ātum, āre ([[agger]]), I) eig., [[als]] [[Damm]] [[aufschütten]], [[aufwerfen]], a) übh.: [[angustus]] is [[trames]] vastas [[inter]] paludes ([[ein]] Moordamm) et [[quondam]] a L. Domitio [[aggeratus]], Tac. ann. 1, 63. – u. so [[haec]] genera (laterum) [[faciliter]] aggerantur, [[lassen]] [[sich]] leichter [[aufmauern]], aufeinanderlegen, Vitr. 2, 3, 1. – b) [[als]] t.t. [[des]] Landbaues, stercoratam terram [[circa]], die [[Erde]] um Bäume u. [[Pflanzen]] aufhäufeln (zum [[Schutz]] [[gegen]] die [[Hitze]]), Col. arb. 28, 3: in [[area]] detrita frumenta [[sic]] sunt aggeranda, ut omni flatu possint excerni, Col. 2, 20 (21), 5. – II) übtr.: 1) einem Damme [[gleich]] [[auf]]-, emporhäufen od. -[[türmen]], a) eig.: cadavera, Verg.: [[ossa]], Tac. – b) bildl., [[gleichsam]] häufend [[vermehren]], [[vergrößern]], dictis iras, Verg.: dictis [[promissum]], Stat.: dah. in Worten vergrößernd [[darstellen]], [[übertreiben]], [[clades]] et incendia belli, Sil. – 2) gleichs. [[mit]] einem Damme [[beschütten]], a) [[als]] t.t. [[des]] Landbaues, die [[Erde]] um Bäume usw. [[aufhäufen]], die Bäume [[häufeln]], behäufeln, arbores, Col. 11, 2, 46. – b) übh., convalles lacunosae cavaeque spinetis aggeratae (= obsitae), übersät, überschüttet, Apul. [[met]]. 4, 6. – / Curt. 4, 2 (10), 16 [[jetzt]] exaggeraretur.<br />'''(2)''' ag-[[gero]]<sup>2</sup> (ad-[[gero]]), gessī, gestum, gerere, herbeitragen, -[[bringen]], [[bes]]. in [[Masse]] u. dah. mühsam, herbeischleppen, [[auf]] den [[Platz]] [[schaffen]], [[herschaffen]], I) eig.: aquam, Plaut.: pisciculos minutos [[frequenter]], Varr.: luta et [[limum]], Cic. fr.: terram, Sen.: m. ad u. Akk., [[ultro]] [[ipsi]] ([[bona]]) aggerunt ad [[nos]], Plaut.: m. Dat., aggeritur [[tumulo]] [[tellus]], Verg.: aggesta fluminibus [[terra]], angeschwemmter od. angeschlämmter [[Boden]], Plin. – Partic. subst., aggestum, ī, n., eine dammartige Aufschüttung, [[ein]] Erdwall, unum, Amm. 20, 11, 23: Plur., aggesta erecta, Amm. 19, 8, 1. – II) übtr.: 1) vermehrend hinzutragen = (mühsam) zu etw. [[häufen]], m. Dat., quadrantes patrimonio, Phaedr.: [[opes]] opibus, Schätze [[auf]] Schätze [[häufen]], Sen. – 2) in [[Masse]] hinzutragen = ([[auf]] jmd.) etw. [[häufen]], (jmd.) [[mit]] etw. [[überhäufen]], falsa, Tac.: probra, Tac.: im [[Passiv]], [[multa]] aggeruntur (es häufte [[sich]] [[noch]] vieles) [[etiam]] insontibus periculosa, Tac.
}}
}}