Anonymous

squaleo: Difference between revisions

From LSJ
2,006 bytes added ,  15 August 2017
3_12
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>squālĕō</b>,¹² ēre, intr.,<br /><b>1</b> être rude, hérissé, âpre : squalentes conchæ Virg. G. 2, 348, coquilles couvertes d’aspérités ; [[tunica]] squalens [[auro]] Virg. En. 10, 314, tunique où l’or [[met]] des aspérités, cf. Virg. En. 12, 87 ; maculis [[auro]] squalentibus Virg. G. 4, 91, avec des taches que leur couleur d’or [[met]] en relief &#124;&#124; [[squalentia]] [[tela]] venenis Ov. F. 5, 397, traits enduits de poisons<br /><b>2</b> être [[sale]], négligé, malpropre : tecta [[nigro]] [[squalentia]] tabo Ov. M. 2, 760, demeure souillée d’un noir venin ; squalens [[barba]] Virg. En. 2, 277, barbe [[inculte]], cf. Ov. F. 3, 640 &#124;&#124; en friche, [[aride]] : squalent abductis arva colonis Virg. G. 1, 507, les terres sont on friche [hérissées de mauvaises herbes], parce qu’on emmène les laboureurs ; squalens [[litus]] Tac. Ann. 15, 42, rivage [[aride]], sablonneux<br /><b>3</b> [fig.] porter des vêtements sombres [de deuil] : squalent municipia Cic. Mil. 20, les municipes sont dans le deuil, cf. Cic. Sest. 32.
|gf=<b>squālĕō</b>,¹² ēre, intr.,<br /><b>1</b> être rude, hérissé, âpre : squalentes conchæ Virg. G. 2, 348, coquilles couvertes d’aspérités ; [[tunica]] squalens [[auro]] Virg. En. 10, 314, tunique où l’or [[met]] des aspérités, cf. Virg. En. 12, 87 ; maculis [[auro]] squalentibus Virg. G. 4, 91, avec des taches que leur couleur d’or [[met]] en relief &#124;&#124; [[squalentia]] [[tela]] venenis Ov. F. 5, 397, traits enduits de poisons<br /><b>2</b> être [[sale]], négligé, malpropre : tecta [[nigro]] [[squalentia]] tabo Ov. M. 2, 760, demeure souillée d’un noir venin ; squalens [[barba]] Virg. En. 2, 277, barbe [[inculte]], cf. Ov. F. 3, 640 &#124;&#124; en friche, [[aride]] : squalent abductis arva colonis Virg. G. 1, 507, les terres sont on friche [hérissées de mauvaises herbes], parce qu’on emmène les laboureurs ; squalens [[litus]] Tac. Ann. 15, 42, rivage [[aride]], sablonneux<br /><b>3</b> [fig.] porter des vêtements sombres [de deuil] : squalent municipia Cic. Mil. 20, les municipes sont dans le deuil, cf. Cic. Sest. 32.
}}
{{Georges
|georg=squāleo, ēre (1. squālus), [[starren]], [[rauh]]-, [[starr]] [[sein]], I) im allg.: squalentes conchae, die rauhen, Verg.: picti [[squalentia]] terga lacerti, der harte, schuppige [[Rücken]], Verg. – [[mit]] Abl., [[von]] etw. [[starren]], [[strotzen]] = [[mit]] [[etwas]] überzogen, überdeckt [[sein]], [[tunica]] [[oder]] [[lorica]] sqalens [[auro]], Verg.: squalentes [[auro]] maculae, Verg.: filaque concreto cogit squalere metallo, Claud.: [[squalentia]] murice terga, [[des]] [[Triton]], Claud.: [[nigro]] [[squalentia]] tecta tabo ([[Moder]]), Ov.: [[humus]] squalet serpentibus atris, wimmelt, Ov.: [[quidquid]] hirsutis squalet imaginibus, Mart.: vestes squalentes atro pulvere, Lucan.: [[neque]] [[arma]] squalere situ ([[Schmutz]]) ac rubigine [[velim]], Quint. – II) insbes.: 1) [[infolge]] der [[Trockenheit]] [[starren]] = [[trocken]], vertrocknet [[sein]], squalebant pulvere [[fauces]], Lucan.: oraque proiectā squalent arentia linguā, Lucan.: diffugere undae, squalent fontesque lacusque, Stat.: squalebat [[tellus]], Sil.: squalentes campi, Sil. – 2) aus [[Mangel]] an [[Pflege]], [[vor]] [[Schmutz]] [[starren]], a) übh.: [[ita]] [[mihi]] [[supellex]] squalet [[atque]] [[aedes]] meae, startt [[vor]] [[Schmutz]], Plaut.: volumina et [[diutino]] situ squalebant et habitu aspectuque [[taetro]] erant, Gell.: [[barba]] squalens, schmutziger, Verg.: [[coma]] squalens, verworrenes, Ov. – dah. meton. = in schmutzigem Aufzuge [[trauern]], das [[Trauergewand]] angelegt [[haben]], squalebat [[civitas]] [[publico]] consilio veste mutatā, Cic. Sest. 32: luget se [[natus]], maeret [[equester]] [[ordo]], tota [[civitas]] confecta [[senio]] est, squaleni municipia, Cic. Mil. 20. – b) v. Örtlichkeiten, ungepflegt = [[unangebaut]]-, [[wüst]] [[liegen]], squalent abductis [[arva]] colonis, Verg.: [[sterilis]] profundi [[vastitas]] squalet [[soli]], Sen. poët.: [[squalentia]] [[arva]], Lucan.: squalens [[litus]], wüste ([[öde]]) [[Dünen]], Tac.
}}
}}