Anonymous

offendo: Difference between revisions

From LSJ
5,038 bytes added ,  15 August 2017
3_9
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>offendō</b>,⁸ fendī, fēnsum, ĕre (ob et inus. [[fendo]]), intr. et tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> se heurter contre [avec dat.] : [[solido]] Hor. S. 2, 1, 78, se heurter contre du [[solide]] &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] se heurter, subir un heurt : in tenebris Cic. Fam. 9, 2, 2, se heurter dans les ténèbres<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> achopper, subir un malheur : naves offenderunt Cæs. C. 3, 8, 2, les navires eurent un échec ; [[quotiens]] [[ducis]] [[vitio]] in exercitu esset offensum Cæs. C. 3, 72, 4 [ils oubliaient] combien de fois par la faute du chef une armée avait subi un échec, cf. Cæs. G. 6, 36, 2 ; [[multi]] viri fortes et [[terra]] et mari sæpe offenderunt Cic. Verr. 2, 5, 131, beaucoup d’hommes de guerre énergiques ont éprouvé des échecs et sur terre et sur mer ; [[quicquid]] offendit Sen. Ep. 81, 2, toute entreprise qui échoue ; [[fenus]] offendit Sen. Ep. 96, 1, mes rentes sont compromises ; <b> b)</b> broncher, commettre une faute : [[ipsi]] offenderunt, alios reprehendunt Cic. Clu. 98, eux-mêmes ont bronché, ils accusent autrui ; si [[quid]] offenderit, [[nihil]] [[tibi]] offenderit Cic. Fam. 2, 18, 3, s’il manque sur qq. point, le manquement ne retombera pas sur toi ; [pass. impers.] si [[paulum]] [[modo]] in numeris offensum [[est]] Cic. de Or. 3, 196, s’il y a eu la moindre faute dans la métrique ; <b> c)</b> ne pas réussir, être malheureux : [[apud]] aliquem Cic. Sest. 105 ; Att. 10, 4, 8, n’avoir pas la faveur de qqn, mécontenter qqn ; <b> d)</b> éprouver un choc, être choqué, mécontent, offensé : [[quis]] venit, qui offenderet ? Cic. Att. 12, 40, 2, [[est]]-il qqn qui, venu me voir, ait été mécontent ? in [[aliquo]] Cic. Mil. 99 ; Cæs. C. 2, 32, 11, être mécontent de qqn, avoir qqch. à lui reprocher ; [pass. impers.] in poetæ cincinnis offenditur Cic. de Or. 3, 100, on [[est]] choqué, mécontent des frisures [du style trop orné] d’un poète, cf. Cic. de Or. 1, 259.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> heurter : aliquem [[genu]] Pl. Curc. 282, heurter qqn du genou &#124;&#124; faire heurter : [[caput]] ad fornicem Quint. 6, 3, 67, donner de la tête contre la voûte ; [[latus]] [[vehementer]] offendit Cic. Clu. 175, il heurta son flanc (il se heurta le flanc) violemment<br /><b>2</b> trouver, rencontrer : si te [[hic]] offendero, moriere Enn. d. Cic. Rab. Post. 29, si je te rencontre ici, tu mourras, cf. Cic. Att. 7, 26, 1 ; [[nondum]] perfectum [[templum]] offenderant Cic. Verr. 2, 4, 64, ils avaient trouvé le temple encore inachevé ; [[omnia]] [[aliter]] offendit ac jusserat Cic. Rep. 1, 59, il trouva tout autrement qu’il n’avait ordonné, cf. Cic. Att. 15, 11, 3 ; Fam. 5, 17, 2 ; 9, 11, 1 ; 16, 10, 1<br /><b>3</b> choquer, blesser : [[nares]] Lucr. 6, 791, blesser l’odorat ; aciem oculorum Plin. 35, 97, blesser la vue<br /><b>4</b> [fig.] <b> a)</b> porter atteinte à : existimationem alicujus Cic. Fam. 3, 8, 7, blesser la réputation de qqn, cf. Cic. Verr. 2, 2, 117 ; <b> b)</b> choquer, mécontenter, offenser : quos offendit [[noster]] [[minime]] [[nobis]] [[injucundus]] [[labor]] Cic. Fin. 1, 3, ceux que mécontente le travail auquel je me livre [[non]] sans plaisir ; aliquem in [[aliqua]] re Cic. Fam. 3, 8, 4, offenser qqn en qqch. ; aliquem [[aliqua]] re Cic. Balbo 59, offenser qqn par qqch. ; [[fortasse]] in eo ipso offendetur (Cæsar), [[cur]] [[non]] Romæ [[potius]] Cic. Att. 9, 6, 1, peut-être [[sera]]-t-il froissé précisément sur ce point : pourquoi pas plutôt à Rome ? [avec prop. inf.] componi [[aliquid]] de se, offendebatur Suet. Aug. 89, il n’aimait pas qu’on composât qqch. à sa louange.||abs<sup>t</sup>] se heurter, subir un heurt : in tenebris Cic. Fam. 9, 2, 2, se heurter dans les ténèbres<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> achopper, subir un malheur : naves offenderunt Cæs. C. 3, 8, 2, les navires eurent un échec ; [[quotiens]] [[ducis]] [[vitio]] in exercitu esset offensum Cæs. C. 3, 72, 4 [ils oubliaient] combien de fois par la faute du chef une armée avait subi un échec, cf. Cæs. G. 6, 36, 2 ; [[multi]] viri fortes et [[terra]] et mari sæpe offenderunt Cic. Verr. 2, 5, 131, beaucoup d’hommes de guerre énergiques ont éprouvé des échecs et sur terre et sur mer ; [[quicquid]] offendit Sen. Ep. 81, 2, toute entreprise qui échoue ; [[fenus]] offendit Sen. Ep. 96, 1, mes rentes sont compromises ; <b> b)</b> broncher, commettre une faute : [[ipsi]] offenderunt, alios reprehendunt Cic. Clu. 98, eux-mêmes ont bronché, ils accusent autrui ; si [[quid]] offenderit, [[nihil]] [[tibi]] offenderit Cic. Fam. 2, 18, 3, s’il manque sur qq. point, le manquement ne retombera pas sur toi ; [pass. impers.] si [[paulum]] [[modo]] in numeris offensum [[est]] Cic. de Or. 3, 196, s’il y a eu la moindre faute dans la métrique ; <b> c)</b> ne pas réussir, être malheureux : [[apud]] aliquem Cic. Sest. 105 ; Att. 10, 4, 8, n’avoir pas la faveur de qqn, mécontenter qqn ; <b> d)</b> éprouver un choc, être choqué, mécontent, offensé : [[quis]] venit, qui offenderet ? Cic. Att. 12, 40, 2, [[est]]-il qqn qui, venu me voir, ait été mécontent ? in [[aliquo]] Cic. Mil. 99 ; Cæs. C. 2, 32, 11, être mécontent de qqn, avoir qqch. à lui reprocher ; [pass. impers.] in poetæ cincinnis offenditur Cic. de Or. 3, 100, on [[est]] choqué, mécontent des frisures [du style trop orné] d’un poète, cf. Cic. de Or. 1, 259.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> heurter : aliquem [[genu]] Pl. Curc. 282, heurter qqn du genou||faire heurter : [[caput]] ad fornicem Quint. 6, 3, 67, donner de la tête contre la voûte ; [[latus]] [[vehementer]] offendit Cic. Clu. 175, il heurta son flanc (il se heurta le flanc) violemment<br /><b>2</b> trouver, rencontrer : si te [[hic]] offendero, moriere Enn. d. Cic. Rab. Post. 29, si je te rencontre ici, tu mourras, cf. Cic. Att. 7, 26, 1 ; [[nondum]] perfectum [[templum]] offenderant Cic. Verr. 2, 4, 64, ils avaient trouvé le temple encore inachevé ; [[omnia]] [[aliter]] offendit ac jusserat Cic. Rep. 1, 59, il trouva tout autrement qu’il n’avait ordonné, cf. Cic. Att. 15, 11, 3 ; Fam. 5, 17, 2 ; 9, 11, 1 ; 16, 10, 1<br /><b>3</b> choquer, blesser : [[nares]] Lucr. 6, 791, blesser l’odorat ; aciem oculorum Plin. 35, 97, blesser la vue<br /><b>4</b> [fig.] <b> a)</b> porter atteinte à : existimationem alicujus Cic. Fam. 3, 8, 7, blesser la réputation de qqn, cf. Cic. Verr. 2, 2, 117 ; <b> b)</b> choquer, mécontenter, offenser : quos offendit [[noster]] [[minime]] [[nobis]] [[injucundus]] [[labor]] Cic. Fin. 1, 3, ceux que mécontente le travail auquel je me livre [[non]] sans plaisir ; aliquem in [[aliqua]] re Cic. Fam. 3, 8, 4, offenser qqn en qqch. ; aliquem [[aliqua]] re Cic. Balbo 59, offenser qqn par qqch. ; [[fortasse]] in eo ipso offendetur (Cæsar), [[cur]] [[non]] Romæ [[potius]] Cic. Att. 9, 6, 1, peut-être [[sera]]-t-il froissé précisément sur ce point : pourquoi pas plutôt à Rome ? [avec prop. inf.] componi [[aliquid]] de se, offendebatur Suet. Aug. 89, il n’aimait pas qu’on composât qqch. à sa louange.
|gf=<b>offendō</b>,⁸ fendī, fēnsum, ĕre (ob et inus. [[fendo]]), intr. et tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> se heurter contre [avec dat.] : [[solido]] Hor. S. 2, 1, 78, se heurter contre du [[solide]] &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] se heurter, subir un heurt : in tenebris Cic. Fam. 9, 2, 2, se heurter dans les ténèbres<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> achopper, subir un malheur : naves offenderunt Cæs. C. 3, 8, 2, les navires eurent un échec ; [[quotiens]] [[ducis]] [[vitio]] in exercitu esset offensum Cæs. C. 3, 72, 4 [ils oubliaient] combien de fois par la faute du chef une armée avait subi un échec, cf. Cæs. G. 6, 36, 2 ; [[multi]] viri fortes et [[terra]] et mari sæpe offenderunt Cic. Verr. 2, 5, 131, beaucoup d’hommes de guerre énergiques ont éprouvé des échecs et sur terre et sur mer ; [[quicquid]] offendit Sen. Ep. 81, 2, toute entreprise qui échoue ; [[fenus]] offendit Sen. Ep. 96, 1, mes rentes sont compromises ; <b> b)</b> broncher, commettre une faute : [[ipsi]] offenderunt, alios reprehendunt Cic. Clu. 98, eux-mêmes ont bronché, ils accusent autrui ; si [[quid]] offenderit, [[nihil]] [[tibi]] offenderit Cic. Fam. 2, 18, 3, s’il manque sur qq. point, le manquement ne retombera pas sur toi ; [pass. impers.] si [[paulum]] [[modo]] in numeris offensum [[est]] Cic. de Or. 3, 196, s’il y a eu la moindre faute dans la métrique ; <b> c)</b> ne pas réussir, être malheureux : [[apud]] aliquem Cic. Sest. 105 ; Att. 10, 4, 8, n’avoir pas la faveur de qqn, mécontenter qqn ; <b> d)</b> éprouver un choc, être choqué, mécontent, offensé : [[quis]] venit, qui offenderet ? Cic. Att. 12, 40, 2, [[est]]-il qqn qui, venu me voir, ait été mécontent ? in [[aliquo]] Cic. Mil. 99 ; Cæs. C. 2, 32, 11, être mécontent de qqn, avoir qqch. à lui reprocher ; [pass. impers.] in poetæ cincinnis offenditur Cic. de Or. 3, 100, on [[est]] choqué, mécontent des frisures [du style trop orné] d’un poète, cf. Cic. de Or. 1, 259.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> heurter : aliquem [[genu]] Pl. Curc. 282, heurter qqn du genou &#124;&#124; faire heurter : [[caput]] ad fornicem Quint. 6, 3, 67, donner de la tête contre la voûte ; [[latus]] [[vehementer]] offendit Cic. Clu. 175, il heurta son flanc (il se heurta le flanc) violemment<br /><b>2</b> trouver, rencontrer : si te [[hic]] offendero, moriere Enn. d. Cic. Rab. Post. 29, si je te rencontre ici, tu mourras, cf. Cic. Att. 7, 26, 1 ; [[nondum]] perfectum [[templum]] offenderant Cic. Verr. 2, 4, 64, ils avaient trouvé le temple encore inachevé ; [[omnia]] [[aliter]] offendit ac jusserat Cic. Rep. 1, 59, il trouva tout autrement qu’il n’avait ordonné, cf. Cic. Att. 15, 11, 3 ; Fam. 5, 17, 2 ; 9, 11, 1 ; 16, 10, 1<br /><b>3</b> choquer, blesser : [[nares]] Lucr. 6, 791, blesser l’odorat ; aciem oculorum Plin. 35, 97, blesser la vue<br /><b>4</b> [fig.] <b> a)</b> porter atteinte à : existimationem alicujus Cic. Fam. 3, 8, 7, blesser la réputation de qqn, cf. Cic. Verr. 2, 2, 117 ; <b> b)</b> choquer, mécontenter, offenser : quos offendit [[noster]] [[minime]] [[nobis]] [[injucundus]] [[labor]] Cic. Fin. 1, 3, ceux que mécontente le travail auquel je me livre [[non]] sans plaisir ; aliquem in [[aliqua]] re Cic. Fam. 3, 8, 4, offenser qqn en qqch. ; aliquem [[aliqua]] re Cic. Balbo 59, offenser qqn par qqch. ; [[fortasse]] in eo ipso offendetur (Cæsar), [[cur]] [[non]] Romæ [[potius]] Cic. Att. 9, 6, 1, peut-être [[sera]]-t-il froissé précisément sur ce point : pourquoi pas plutôt à Rome ? [avec prop. inf.] componi [[aliquid]] de se, offendebatur Suet. Aug. 89, il n’aimait pas qu’on composât qqch. à sa louange.||abs<sup>t</sup>] se heurter, subir un heurt : in tenebris Cic. Fam. 9, 2, 2, se heurter dans les ténèbres<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> achopper, subir un malheur : naves offenderunt Cæs. C. 3, 8, 2, les navires eurent un échec ; [[quotiens]] [[ducis]] [[vitio]] in exercitu esset offensum Cæs. C. 3, 72, 4 [ils oubliaient] combien de fois par la faute du chef une armée avait subi un échec, cf. Cæs. G. 6, 36, 2 ; [[multi]] viri fortes et [[terra]] et mari sæpe offenderunt Cic. Verr. 2, 5, 131, beaucoup d’hommes de guerre énergiques ont éprouvé des échecs et sur terre et sur mer ; [[quicquid]] offendit Sen. Ep. 81, 2, toute entreprise qui échoue ; [[fenus]] offendit Sen. Ep. 96, 1, mes rentes sont compromises ; <b> b)</b> broncher, commettre une faute : [[ipsi]] offenderunt, alios reprehendunt Cic. Clu. 98, eux-mêmes ont bronché, ils accusent autrui ; si [[quid]] offenderit, [[nihil]] [[tibi]] offenderit Cic. Fam. 2, 18, 3, s’il manque sur qq. point, le manquement ne retombera pas sur toi ; [pass. impers.] si [[paulum]] [[modo]] in numeris offensum [[est]] Cic. de Or. 3, 196, s’il y a eu la moindre faute dans la métrique ; <b> c)</b> ne pas réussir, être malheureux : [[apud]] aliquem Cic. Sest. 105 ; Att. 10, 4, 8, n’avoir pas la faveur de qqn, mécontenter qqn ; <b> d)</b> éprouver un choc, être choqué, mécontent, offensé : [[quis]] venit, qui offenderet ? Cic. Att. 12, 40, 2, [[est]]-il qqn qui, venu me voir, ait été mécontent ? in [[aliquo]] Cic. Mil. 99 ; Cæs. C. 2, 32, 11, être mécontent de qqn, avoir qqch. à lui reprocher ; [pass. impers.] in poetæ cincinnis offenditur Cic. de Or. 3, 100, on [[est]] choqué, mécontent des frisures [du style trop orné] d’un poète, cf. Cic. de Or. 1, 259.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> heurter : aliquem [[genu]] Pl. Curc. 282, heurter qqn du genou||faire heurter : [[caput]] ad fornicem Quint. 6, 3, 67, donner de la tête contre la voûte ; [[latus]] [[vehementer]] offendit Cic. Clu. 175, il heurta son flanc (il se heurta le flanc) violemment<br /><b>2</b> trouver, rencontrer : si te [[hic]] offendero, moriere Enn. d. Cic. Rab. Post. 29, si je te rencontre ici, tu mourras, cf. Cic. Att. 7, 26, 1 ; [[nondum]] perfectum [[templum]] offenderant Cic. Verr. 2, 4, 64, ils avaient trouvé le temple encore inachevé ; [[omnia]] [[aliter]] offendit ac jusserat Cic. Rep. 1, 59, il trouva tout autrement qu’il n’avait ordonné, cf. Cic. Att. 15, 11, 3 ; Fam. 5, 17, 2 ; 9, 11, 1 ; 16, 10, 1<br /><b>3</b> choquer, blesser : [[nares]] Lucr. 6, 791, blesser l’odorat ; aciem oculorum Plin. 35, 97, blesser la vue<br /><b>4</b> [fig.] <b> a)</b> porter atteinte à : existimationem alicujus Cic. Fam. 3, 8, 7, blesser la réputation de qqn, cf. Cic. Verr. 2, 2, 117 ; <b> b)</b> choquer, mécontenter, offenser : quos offendit [[noster]] [[minime]] [[nobis]] [[injucundus]] [[labor]] Cic. Fin. 1, 3, ceux que mécontente le travail auquel je me livre [[non]] sans plaisir ; aliquem in [[aliqua]] re Cic. Fam. 3, 8, 4, offenser qqn en qqch. ; aliquem [[aliqua]] re Cic. Balbo 59, offenser qqn par qqch. ; [[fortasse]] in eo ipso offendetur (Cæsar), [[cur]] [[non]] Romæ [[potius]] Cic. Att. 9, 6, 1, peut-être [[sera]]-t-il froissé précisément sur ce point : pourquoi pas plutôt à Rome ? [avec prop. inf.] componi [[aliquid]] de se, offendebatur Suet. Aug. 89, il n’aimait pas qu’on composât qqch. à sa louange.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[offendo]]<sup>1</sup>, inis, f. (offendere) = [[offensio]], Non. 146, 32. – / Über die [[Stelle]] Afran. com. 400 s. Stowasser in Wölfflins [[Archiv]] 3, 283.<br />'''(2)''' [[offendo]]<sup>2</sup>, fendī, fēnsum, ere (ob u. *[[fendo]]), I) intr. an [[etwas]] [[anstoßen]], [[anschlagen]], A) eig.: 1) im allg., [[mit]] folg. Dat., [[solido]], an [[etwas]] Festes, Hor.: [[mit]] in u. Akk., in cornua, Solin.: [[mit]] ad u. Akk., ad eundem lapidem [[bis]] offendere, sprichw., [[zweimal]] denselben [[Fehler]] [[machen]], [[Auson]]. epist. 11 [[med]].; ellipt., [[bis]] ad eundem, Cic. ep. 10, 20, 2. – 2) prägn., anstoßend [[Schaden]] [[leiden]], [[verunglücken]], naves in redeundo offenderunt, Caes.: in quibus (aquis) offendit naufraga [[puppis]], Ov. – B) übtr.: a) [[anstoßen]], [[verstoßen]] = [[fehlen]], [[einen]] [[Fehler]] [[machen]], [[etwas]] [[versehen]], [[neque]] in eo [[solum]] offenderat, [[quod]] etc., Nep.: in [[quo]] [[ipsi]] offendissent, Cic.: si [[quid]] offenderit, Cic.: [[apud]] alqm, Cic. – b) an [[etwas]] od. jmd. [[anstoßen]], -[[sich]] [[stoßen]], -[[Anstoß]] [[nehmen]], -[[etwas]] auszusetzen od. zu [[tadeln]] [[haben]], in me offenditis, Caes.: si in me [[aliquid]] offendistis, Cic.: im [[Passiv]] unpers., a quibus [[enim]] [[nihil]] [[praeter]] voluptatem aurium quaeritur, in [[eis]] offenditur (da nimmt [[man]] [[Anstoß]]), [[simul]] [[atque]] imminuitur [[aliquid]] de voluptate, Cic. – c) [[anstößig]] [[sein]], [[auffallen]], auffallend [[sein]], [[mißfallen]], cum consulare [[nomen]] offenderet, Liv. – d) in [[Gefahr]] [[kommen]], zu [[Schaden]] [[kommen]], in [[Unglück]] [[geraten]], im Kriege = eine [[Niederlage]] (eine [[Schlappe]]) [[erleiden]], ad fortunam, Phaedr.: [[apud]] iudices, verurteilt [[werden]], Cic.: cum [[multi]] viri fortes offenderint, Cic.: [[tamquam]] [[Atilius]] [[primo]] accessu ad Africam offenderit, Liv.: im [[Passiv]], [[quoties]] culpā [[ducis]] [[vel]] tribuni [[vitio]] in exercitu esset [[offensum]], Caes. – II) tr. [[anstoßen]], [[anschlagen]], ([[sich]]) an [[etwas]] [[stoßen]], [[schlagen]], A) eig.: 1) im allg.: [[caput]], [[sich]] an den [[Kopf]] [[stoßen]], Liv.: [[caput]] ad fornicem, Quint.: pedem, Val. Max.: pedem suum ad lapidem, Vulg.: [[pes]] [[offensus]], der [[Fuß]], an den [[man]] [[sich]] gestoßen hat, Ov.: alqm pede, Plaut.: [[scutum]], Liv.: lapidem, Apul. – 2) prägn.: a) [[auf]] jmd. od. [[etwas]] [[stoßen]], jmd. od. etw. [[antreffen]], [[finden]], m. dopp. Acc., alqm imparatum, Cic.: alqm [[ita]] affectum, ut etc., Cic.: eundem bonorum sensum, Cic.: cum aliquem [[offensum]] [[fortuito]] videret [[minus]] [[bene]] vestitum, den er [[zufällig]] traf, Nep.: [[haec]] facite ut offendam parata, Plaut.: hocine [[modo]] [[hic]] rem curatam offendet suam? Plaut.: [[quod]] [[nondum]] [[effectum]] [[templum]] offenderant, Cic. – b) anstoßend usw. [[verletzen]], [[beschädigen]], [[latus]] [[vehementer]], Cic. – u. übh. [[einen]] Körperteil usw. [[beschweren]], [[belästigen]], alcis aures tracti subsellii [[stridor]] offendit, Sen.: colorum [[claritas]] aciem oculorum offendit, Plin.: [[polypodion]] offendit stomachum, Plin.: [[corpus]] [[offensum]] est, ist angegriffen, Cels.: id demere, [[quod]] rancidius offenderet auditum, Rhemn. Palaem. 542, 16 K. – B) übtr.: a) zu [[nahe]] [[treten]] = [[verletzen]], hos [[ego]] sermones, [[quod]] et [[multi]] sunt et tuam existimationem, ut [[ego]] [[sentio]], [[non]] offendunt, lacessivi [[numquam]], Cic. ep. 3, 8, 7. – b) belei digen, [[kränken]], alqm od. alcis animum, Cic.: [[aber]] animum in alqo, [[sich]] [[durch]] jmd. beleidigt [[fühlen]], Cic.: honestius putabat offendere [[quam]] odisse, Tac. – v. Lebl., [[eos]] [[splendor]] offendit, Cic.: id [[quod]] offendit Etruscos, Liv.: offendit ea [[res]] populorum Etruriae animos [[non]] maiore [[odio]] regni [[quam]] ipsius [[regis]], das beleidigte die Völker Etruriens, [[weil]] [[sie]] ebensosehr den [[König]] [[als]] das [[Königtum]] haßten, Liv. – medial offendi = [[durch]] [[etwas]] [[sich]] beleidigt-, gekränkt [[fühlen]], [[über]] etw. [[unwillig]]-, aufgebracht [[werden]], [[fidis]] medicis, Hor.: maculis, Hor.: offensā in [[eum]] militum voluntate, Nep. – [[mit]] folg. Acc. u. Infin., ut [[non]] offendar surripi (ista munera), Phaedr.: offendebatur (er konnte es [[nicht]] [[leiden]]) componi [[aliquid]] de se, Suet.<br />/ Partic. offēnsus, a, um, a) beleidigt, aufgebracht, [[unwillig]], [[animus]], Cic.: [[offensus]] crudelitate, Iustin.: off. alci, Cic. u.a. – b) [[anstößig]], [[verhaßt]], [[argumentum]], Cic.: [[forma]] [[semel]] [[offensa]], Hor. – [[mit]] Dat. (v. Personen), civibus, Cic.: [[etiam]] si is [[invidiosus]] [[aut]] multis [[offensus]] [[esse]] videatur, Cic.: pontificibus offensior, Suet. [[Nero]] 2, 1. – subst., offēnsum, ī, n., das Anstößige, der [[Verstoß]], [[offensum]] est, [[quod]] eorum, [[qui]] audiunt, voluntatem laedit, Cic. de inv. 1, 92.
}}
}}