Anonymous

salsus: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(3_11)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=salsus salsa -um, salsior -or -us, salsissimus -a -um ADJ :: [[salted]], [[salty]], [[preserved in salt]]; [[briny]]; [[witty]], [[funny]], [[salted wit humor]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>salsus</b>: a, um, P. a., from 1. [[salio]].
|lshtext=<b>salsus</b>: a, um, P. a., from 1. [[salio]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=salsus, a, um, PAdi. (v. [[salo]] od. [[sallo]], s. 1. [[salio]]), gesalzen, [[salzig]], I) eig. u. übtr.: 1) eig.: [[caseus]], Colum.: [[tellus]], Verg.: salsior [[cibus]], Plin.: vada salsa, [[fluctus]] salsi, v. Meere, Verg.: [[mola]] salsa, Mart., u. poet., salsa [[farra]], Ov., od. salsae [[fruges]], Verg., s. [[mola]]. – [[vinum]] salsum, [[mit]] [[Meerwasser]] vermischt, Cels.: [[aqua]] salsa et foetida, Amm.: aquae salsae (Ggstz. aquae dulces), Sen.: [[mare]] salsum, Eccl.: [[aqua]] salsior, Auct. b. Alex.: [[sal]] salsissimus, Plin. – [[hoc]] salsum est, das ist versalzen, Ter. – subst., salsa, ōrum, n., gesalzene Dinge, -Speisen, Plin. – 2) übtr., gesalzen, salzartig, [[wie]] [[Salz]] schmeckend, beißend, [[scharf]], [[sudor]], Verg.: lacrimae, Lucr.: [[robigo]], beizend, Verg. – II) bildl.: a) übh.: [[qui]] te ex insulso salsum feci operā meā, daß [[ich]] dir ungewaschenem [[Kerl]] zur [[Wäsche]] verhalf, Plaut. rud. 517. – b) [[witzig]], [[launig]], schalkhaft, beißend, Cic. u.a.: inveni [[ridicula]] et salsa [[multa]] Graecorum, Cic.: de Ἡρακλειδείῳ Varronis negotia salsa, das ist eine lustige [[Geschichte]], Cic. – v. Pers., Cic. u.a. (vgl. Augustin. de genes. c. Manich. 2, 23 extr. ›[[Latine]] salsi dicuntur [[qui]] iocari amant‹): [[male]] [[salsus]], [[mit]] schlechtem [[Witz]], Hor.
|georg=salsus, a, um, PAdi. (v. [[salo]] od. [[sallo]], s. 1. [[salio]]), gesalzen, [[salzig]], I) eig. u. übtr.: 1) eig.: [[caseus]], Colum.: [[tellus]], Verg.: salsior [[cibus]], Plin.: vada salsa, [[fluctus]] salsi, v. Meere, Verg.: [[mola]] salsa, Mart., u. poet., salsa [[farra]], Ov., od. salsae [[fruges]], Verg., s. [[mola]]. – [[vinum]] salsum, [[mit]] [[Meerwasser]] vermischt, Cels.: [[aqua]] salsa et foetida, Amm.: aquae salsae (Ggstz. aquae dulces), Sen.: [[mare]] salsum, Eccl.: [[aqua]] salsior, Auct. b. Alex.: [[sal]] salsissimus, Plin. – [[hoc]] salsum est, das ist versalzen, Ter. – subst., salsa, ōrum, n., gesalzene Dinge, -Speisen, Plin. – 2) übtr., gesalzen, salzartig, [[wie]] [[Salz]] schmeckend, beißend, [[scharf]], [[sudor]], Verg.: lacrimae, Lucr.: [[robigo]], beizend, Verg. – II) bildl.: a) übh.: [[qui]] te ex insulso salsum feci operā meā, daß [[ich]] dir ungewaschenem [[Kerl]] zur [[Wäsche]] verhalf, Plaut. rud. 517. – b) [[witzig]], [[launig]], schalkhaft, beißend, Cic. u.a.: inveni [[ridicula]] et salsa [[multa]] Graecorum, Cic.: de Ἡρακλειδείῳ Varronis negotia salsa, das ist eine lustige [[Geschichte]], Cic. – v. Pers., Cic. u.a. (vgl. Augustin. de genes. c. Manich. 2, 23 extr. ›[[Latine]] salsi dicuntur [[qui]] iocari amant‹): [[male]] [[salsus]], [[mit]] schlechtem [[Witz]], Hor.
}}
{{LaZh
|lnztxt=salsus, a, um. ''part''. ''p''. ''c''. ''s''. v. [[sallo]]. :: 鹹者。有鹽。有趣者。Salsum dictum 巧言。
}}
{{trml
|trtx====[[salted]]===
Arabic: مُمَلَّح‎; Armenian: աղի; Catalan: salat; Dutch: [[gezouten]]; Finnish: suolattu, suola-; Galician: salgado, salpreso; German: [[gesalzen]]; Ancient Greek: [[ἁλίαρος]], [[ἅλιμος]], [[ἁλίπαστος]], [[ἁλιστός]], [[ἁλίτης]], [[ἁλμήεις]], [[ἁλμυραῖος]], [[ἁλμυρός]], [[ἁλμυρώδης]], [[ἁλμώδης]], [[ἁλυκός]], [[παστός]]; Hungarian: sós; Italian: [[salato]], [[salso]]; Latin: [[salsus]]; Lithuanian: sūdytas, pasūdytas; Macedonian: солен, насолен; Mongolian: давсалсан; Plautdietsch: enjesolten; Polish: solony, posolony; Portuguese: [[salgado]]; Romanian: sărat; Russian: [[солёный]]; Spanish: [[salado]]; Swedish: saltad
}}
}}