3,277,119
edits
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>obturbō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr., rendre trouble, troubler [l’eau] : Plin. 8, 26 || [fig.] mettre en déroute, disperser : Tac. H. 3, 25 || troubler, importuner, assommer : Pl. Pœn. 261 ; Cic. Att. 12, 16 ; 12, 18, 1 ; obturbabatur militum vocibus Tac. H. 3, 10, il était troublé par les cris des soldats || abs<sup>t</sup>] faire de l’obstruction : Tac. Ann. 6, 24.||[fig.] mettre en déroute, disperser : Tac. H. 3, 25||troubler, importuner, assommer : Pl. Pœn. 261 ; Cic. Att. 12, 16 ; 12, 18, 1 ; obturbabatur militum vocibus Tac. H. 3, 10, il était troublé par les cris des soldats||abs<sup>t</sup>] faire de l’obstruction : Tac. Ann. 6, 24. | |gf=<b>obturbō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr., rendre trouble, troubler [l’eau] : Plin. 8, 26 || [fig.] mettre en déroute, disperser : Tac. H. 3, 25 || troubler, importuner, assommer : Pl. Pœn. 261 ; Cic. Att. 12, 16 ; 12, 18, 1 ; obturbabatur militum vocibus Tac. H. 3, 10, il était troublé par les cris des soldats || abs<sup>t</sup>] faire de l’obstruction : Tac. Ann. 6, 24.||[fig.] mettre en déroute, disperser : Tac. H. 3, 25||troubler, importuner, assommer : Pl. Pœn. 261 ; Cic. Att. 12, 16 ; 12, 18, 1 ; obturbabatur militum vocibus Tac. H. 3, 10, il était troublé par les cris des soldats||abs<sup>t</sup>] faire de l’obstruction : Tac. Ann. 6, 24. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ob-[[turbo]] ([[opturbo]]), āvi, ātum, āre, in [[Unordnung]] [[bringen]], [[verwirren]], I) eig.: A) im allg.: hostes, Tac.: quosdam occurrentium, Tac. – B) insbes., eine Flüssigkeit [[trübe]] [[machen]], [[trüben]], proculcatione aquam, Plin. 8, 68. – II) übtr.: A) [[übertäuben]], a) [[physisch]], [[mit]] [[Geschrei]] [[übertönen]], [[überschreien]], obturbabatur militum vocibus, Tac. hist. 3, 10. – absol., obturbabant patres, lärmten-, schrieen [[entgegen]], Tac. ann. 6, 24: Pass. impers., obturbatur, obstrepitur, Plin. ep. 9, 13, 19. – b) [[geistig]] [[betäuben]], me [[scriptio]] et [[litterae]] [[non]] leniunt, [[sed]] obturbant, [[Lesen]] und [[Schreiben]] lindert [[meinen]] [[Schmerz]] [[nicht]], [[aber]] es betäubt ihn [[wenigstens]], Cic. ad Att. 12, 16 extr. – B) [[stören]], [[unterbrechen]], ne opturba ac tace, Plaut. Poen. 261: [[itane]] [[vero]] obturbat? Ter. Andr. 926: [[necubi]] lectorem [[vel]] auditorem obturbaret [[vel]] moraretur, Suet. Aug. 86, 1: [[labrum]] [[imum]] perfundito: ea fistulam [[subdito]], ut obdurari [[recte]] possit, [[Cato]]: [[quam]] (solitudinem) [[non]] obturbavit [[Philippus]], Cic. ad Att. 12, 18, 1. | |||
}} | }} |