Anonymous

exclamo: Difference between revisions

From LSJ
1,548 bytes added ,  15 August 2017
3_5
(Gf-D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>exclāmō</b>,⁹ āvī, ātum, āre,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.<br /><b>1</b> élever fortement la voix, crier, s’écrier : Cic. Tusc. 2, 56 ; exclamare [[majus]] Cic. Tusc. 2, 56, crier [[plus]] fort ; maximum Pl. Most. 488, pousser les [[plus]] grands cris &#124;&#124; se récrier d’admiration : Cic. Or. 168<br /><b>2</b> retentir, faire du bruit : Juv. 6, 423.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.<br /><b>1</b> crier qqch., réciter, déclamer : Quint. 2, 11, 2 ; 6, 2, 26<br /><b>2</b> appeler à haute voix : Pl. Amph. 1120<br /><b>3</b> s’écrier : [suivi du style direct] [[mihi]] [[libet]] exclamare : «[[pro]] deum.. » Cic. Nat. 1, 13, je m’écrie volontiers : « au nom des dieux... » &#124;&#124; [avec prop. inf.] s’écrier que : Pl. Capt. 512 ; Ter. Eun. 23 ; Cic. Ac. 2, 89 &#124;&#124; [avec ut subj., idée d’exhortation, d’ordre] : Cic. Rep. 1, 29 ; Liv. 4, 38, 2 &#124;&#124; [avec un acc. représentant un vocatif du st. dir.] : Ciceronem Cic. Phil. 2, 30, s’écrier « Cicéron ! ».||se récrier d’admiration : Cic. Or. 168<br /><b>2</b> retentir, faire du bruit : Juv. 6, 423.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.<br /><b>1</b> crier qqch., réciter, déclamer : Quint. 2, 11, 2 ; 6, 2, 26<br /><b>2</b> appeler à haute voix : Pl. Amph. 1120<br /><b>3</b> s’écrier : [suivi du style direct] [[mihi]] [[libet]] exclamare : «[[pro]] deum.. » Cic. Nat. 1, 13, je m’écrie volontiers : « au nom des dieux... »||[avec prop. inf.] s’écrier que : Pl. Capt. 512 ; Ter. Eun. 23 ; Cic. Ac. 2, 89||[avec ut subj., idée d’exhortation, d’ordre] : Cic. Rep. 1, 29 ; Liv. 4, 38, 2||[avec un acc. représentant un vocatif du st. dir.] : Ciceronem Cic. Phil. 2, 30, s’écrier « Cicéron ! ».
|gf=<b>exclāmō</b>,⁹ āvī, ātum, āre,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.<br /><b>1</b> élever fortement la voix, crier, s’écrier : Cic. Tusc. 2, 56 ; exclamare [[majus]] Cic. Tusc. 2, 56, crier [[plus]] fort ; maximum Pl. Most. 488, pousser les [[plus]] grands cris &#124;&#124; se récrier d’admiration : Cic. Or. 168<br /><b>2</b> retentir, faire du bruit : Juv. 6, 423.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.<br /><b>1</b> crier qqch., réciter, déclamer : Quint. 2, 11, 2 ; 6, 2, 26<br /><b>2</b> appeler à haute voix : Pl. Amph. 1120<br /><b>3</b> s’écrier : [suivi du style direct] [[mihi]] [[libet]] exclamare : «[[pro]] deum.. » Cic. Nat. 1, 13, je m’écrie volontiers : « au nom des dieux... » &#124;&#124; [avec prop. inf.] s’écrier que : Pl. Capt. 512 ; Ter. Eun. 23 ; Cic. Ac. 2, 89 &#124;&#124; [avec ut subj., idée d’exhortation, d’ordre] : Cic. Rep. 1, 29 ; Liv. 4, 38, 2 &#124;&#124; [avec un acc. représentant un vocatif du st. dir.] : Ciceronem Cic. Phil. 2, 30, s’écrier « Cicéron ! ».||se récrier d’admiration : Cic. Or. 168<br /><b>2</b> retentir, faire du bruit : Juv. 6, 423.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.<br /><b>1</b> crier qqch., réciter, déclamer : Quint. 2, 11, 2 ; 6, 2, 26<br /><b>2</b> appeler à haute voix : Pl. Amph. 1120<br /><b>3</b> s’écrier : [suivi du style direct] [[mihi]] [[libet]] exclamare : «[[pro]] deum.. » Cic. Nat. 1, 13, je m’écrie volontiers : « au nom des dieux... »||[avec prop. inf.] s’écrier que : Pl. Capt. 512 ; Ter. Eun. 23 ; Cic. Ac. 2, 89||[avec ut subj., idée d’exhortation, d’ordre] : Cic. Rep. 1, 29 ; Liv. 4, 38, 2||[avec un acc. représentant un vocatif du st. dir.] : Ciceronem Cic. Phil. 2, 30, s’écrier « Cicéron ! ».
}}
{{Georges
|georg=ex-clāmo, āvī, ātum, āre, I) intr. aus voller [[Brust]]-, [[laut]] [[schreien]], in [[einen]] [[Schrei]] [[ausbrechen]], [[einen]] [[Schrei]] [[ausstoßen]], [[aufschreien]], in stadio cursores exclamant [[quam]] [[maxime]] possunt, Cic.: [[maius]], stärker [[schreien]], Cic.: maximum, [[ganz]] [[stark]], Plaut.: contiones [[saepe]] exclamare vidi, cum [[apte]] verba cecĭdissent, in [[ein]] Beifallsgeschrei [[ausbrechen]], Cic.: verba [[quae]] [[maxime]] exclamant, [[stark]] tönende, Quint. – poet., v. Lebl., exclamat [[ignis]], knistert [[laut]], Stat.: [[femur]] exclamare coëgit, [[laut]] zu knacken, Iuven. – II) tr. aus voller [[Brust]]-, [[laut]] [[ausrufen]], a) [[mit]] Acc.: α) alqd, [[laut]] [[hersagen]], -[[vortragen]], [[cantica]], Plin.: [[multa]] memoriā digna, Quint. – β) alqm, [[laut]] (beim Namen) [[nennen]], -[[anrufen]], uxorem tuam, Plaut.: Ciceronem, Anton. b. Cic.: excitari (somno) nomine [[suo]] exclamatum, Cael. Aur. – b) [[mit]] einem Objektsatze in direkter [[Rede]]: [[non]] [[possum]] [[quin]] exclamem: [[euge]] [[euge]], [[Lysiteles]]! Plaut.: [[mihi]] [[libet]] exclamare: [[pro]] Deum etc., Cic.: [[quid]] [[facis]] ! exclamat, Ov.: cum exclamamus o [[deus]] ! Arnob. – c) [[mit]] einem Objektsatze in indirekter [[Rede]] [[mit]] ut u. Konj., cum magnā voce exclamasset, ut equites... ex equis desilirent, Liv. 4, 38, 2. – d) m. folg. Acc. u. Infin., exclamat [[esse]] [[eum]] sodalem [[sibi]], Plaut.: exclamat nostros [[frustra]] pugnare, Sall. Iug. 101, 6.
}}
}}