3,277,206
edits
(Gf-D_4) |
(3_6) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>hīscō</b>,¹² ĕre ([[hio]]).<br /> <b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> s’entrouvrir, s’ouvrir, se fendre : Lucr. 6, 1069 ; Ov. M. 1, 546 || ædes hiscunt Pl. Ps. 952, la porte bâille<br /><b>2</b> ouvrir la bouche [pour parler], parler : Cic. Phil. 2, 111 ; Liv. 6, 13, 3 ; 45, 26, 7.<br /> <b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> [[dire]], raconter : Ov. M. 13, 231<br /><b>2</b> chanter [qqch. sur la lyre] : Prop. 3, 3, 4.||ædes hiscunt Pl. Ps. 952, la porte bâille<br /><b>2</b> ouvrir la bouche [pour parler], parler : Cic. Phil. 2, 111 ; Liv. 6, 13, 3 ; 45, 26, 7.<br /> <b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> [[dire]], raconter : Ov. M. 13, 231<br /><b>2</b> chanter [qqch. sur la lyre] : Prop. 3, 3, 4. | |gf=<b>hīscō</b>,¹² ĕre ([[hio]]).<br /> <b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> s’entrouvrir, s’ouvrir, se fendre : Lucr. 6, 1069 ; Ov. M. 1, 546 || ædes hiscunt Pl. Ps. 952, la porte bâille<br /><b>2</b> ouvrir la bouche [pour parler], parler : Cic. Phil. 2, 111 ; Liv. 6, 13, 3 ; 45, 26, 7.<br /> <b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> [[dire]], raconter : Ov. M. 13, 231<br /><b>2</b> chanter [qqch. sur la lyre] : Prop. 3, 3, 4.||ædes hiscunt Pl. Ps. 952, la porte bâille<br /><b>2</b> ouvrir la bouche [pour parler], parler : Cic. Phil. 2, 111 ; Liv. 6, 13, 3 ; 45, 26, 7.<br /> <b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> [[dire]], raconter : Ov. M. 13, 231<br /><b>2</b> chanter [qqch. sur la lyre] : Prop. 3, 3, 4. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=hīsco, ere (zsgz. aus [[hiasco]], [[klaffen]], klaffend [[sich]] [[auftun]], -[[sich]] [[öffnen]], I) im allg.: [[aedes]] hiscunt, Plaut.: ut [[vitio]] venae tabularum saepius hiscant, Lucr.: hiscere [[nempe]] [[tibi]] [[terra]] roganda fuit! Ov. – II) insbes., [[nur]] den [[Mund]] [[auftun]], [[nur]] [[einen]] [[Laut]] [[von]] [[sich]] [[geben]], [[mucken]], [[mucksen]], hiscas, du brauchst [[nur]] den [[Mund]] aufzusperren, Catull.: [[non]] oculos attollere, [[non]] hiscere audebat, Curt.: respondebisne ad [[haec]] [[aut]] [[omnino]] hiscere audebis? Cic.: cum [[diu]] [[silentium]] fuisset [[nec]] consules [[aut]] [[pro]] foedere [[tam]] turpi [[aut]] [[contra]] [[foedus]] hiscere possent, Liv.: [[quid]] [[profecto]] [[contra]] hisceres [[non]] haberes, Boëth.: [[nec]] [[adversus]] dictatoriam vim [[aut]] tribuni [[plebis]] [[aut]] ipsa [[plebs]] attollere oculos [[aut]] hiscere audebant, Liv.: [[quis]] [[antea]] loqui, [[quis]] hiscere audebat? Plin. pan.: m. allg. Acc., [[hem]], [[vereor]] [[plus]] [[quam]] [[fas]] est captivam hiscere, Acc. fr.: [[nec]] Telemoniades hiscere [[quicquam]] audet, [[nur]] den [[Mund]] aufzutun, Ov.; vgl. Mützell Curt. 6, 9 (36), 32. Bünem. Lact. 5, 19, 14: poet. m. bestimmtem Acc., reges et regum facta, den schwachen [[Versuch]] [[machen]], zu [[besingen]], Prop. 3, 3, 3 sq. | |||
}} | }} |