Anonymous

nescius: Difference between revisions

From LSJ
2,063 bytes added ,  15 August 2017
3_9
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>nescĭus</b>,¹⁰ a, um,<br /><b>1</b> qui ne sait pas, ignorant : [avec gén.] [[sortis]] futuræ Virg. En. 10, 501, ignorant du sort à venir ; [avec de ] Ov. H. 16, 140 ; [avec interr. ind.] [[quid]] [[usus]] [sit] aratri Ov. M. 14, 2, ignorant l’usage de la charrue ; [avec prop. inf.] ne sachant pas que : Tib. 1, 8, 72 &#124;&#124; [[non]] sum [[nescius]], je n’ignore pas [avec prop. inf. ou interr. ind.] : Cic. de Or. 1, 45 ; Fam. 5, 12, 2 &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] ne [[forte]] [[sis]] [[nescius]] Cic. Font. 2, pour que tu ne sois pas par hasard dans l’ignorance<br /><b>2</b> [poét.] qui ne peut pas, qui n’[[est]] pas en état de [avec inf.] : [[nescius]] cedere Hor. O. 1, 6, 6, qui ne sait pas céder, inflexible ; vinci [[nescius]] Ov. P. 2, 9, 45, qui ignore la défaite ; nescia humanis precibus mansuescere [[corda]] Virg. G. 4, 470, cœurs qui ne savent pas se laisser attendrir par les prières des humains<br /><b>3</b> [passif] inconnu, [[non]] su : Pl. Capt. 265 ; Rud. 275 ; Tac. Ann. 1, 59 &#124;&#124; [[neque]] nescium habebat avec prop. inf. Tac. Ann. 16, 14, il n’ignorait pas que.||[[non]] sum [[nescius]], je n’ignore pas [avec prop. inf. ou interr. ind.] : Cic. de Or. 1, 45 ; Fam. 5, 12, 2||abs<sup>t</sup>] ne [[forte]] [[sis]] [[nescius]] Cic. Font. 2, pour que tu ne sois pas par hasard dans l’ignorance<br /><b>2</b> [poét.] qui ne peut pas, qui n’[[est]] pas en état de [avec inf.] : [[nescius]] cedere Hor. O. 1, 6, 6, qui ne sait pas céder, inflexible ; vinci [[nescius]] Ov. P. 2, 9, 45, qui ignore la défaite ; nescia humanis precibus mansuescere [[corda]] Virg. G. 4, 470, cœurs qui ne savent pas se laisser attendrir par les prières des humains<br /><b>3</b> [passif] inconnu, [[non]] su : Pl. Capt. 265 ; Rud. 275 ; Tac. Ann. 1, 59||[[neque]] nescium habebat avec prop. inf. Tac. Ann. 16, 14, il n’ignorait pas que.
|gf=<b>nescĭus</b>,¹⁰ a, um,<br /><b>1</b> qui ne sait pas, ignorant : [avec gén.] [[sortis]] futuræ Virg. En. 10, 501, ignorant du sort à venir ; [avec de ] Ov. H. 16, 140 ; [avec interr. ind.] [[quid]] [[usus]] [sit] aratri Ov. M. 14, 2, ignorant l’usage de la charrue ; [avec prop. inf.] ne sachant pas que : Tib. 1, 8, 72 &#124;&#124; [[non]] sum [[nescius]], je n’ignore pas [avec prop. inf. ou interr. ind.] : Cic. de Or. 1, 45 ; Fam. 5, 12, 2 &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] ne [[forte]] [[sis]] [[nescius]] Cic. Font. 2, pour que tu ne sois pas par hasard dans l’ignorance<br /><b>2</b> [poét.] qui ne peut pas, qui n’[[est]] pas en état de [avec inf.] : [[nescius]] cedere Hor. O. 1, 6, 6, qui ne sait pas céder, inflexible ; vinci [[nescius]] Ov. P. 2, 9, 45, qui ignore la défaite ; nescia humanis precibus mansuescere [[corda]] Virg. G. 4, 470, cœurs qui ne savent pas se laisser attendrir par les prières des humains<br /><b>3</b> [passif] inconnu, [[non]] su : Pl. Capt. 265 ; Rud. 275 ; Tac. Ann. 1, 59 &#124;&#124; [[neque]] nescium habebat avec prop. inf. Tac. Ann. 16, 14, il n’ignorait pas que.||[[non]] sum [[nescius]], je n’ignore pas [avec prop. inf. ou interr. ind.] : Cic. de Or. 1, 45 ; Fam. 5, 12, 2||abs<sup>t</sup>] ne [[forte]] [[sis]] [[nescius]] Cic. Font. 2, pour que tu ne sois pas par hasard dans l’ignorance<br /><b>2</b> [poét.] qui ne peut pas, qui n’[[est]] pas en état de [avec inf.] : [[nescius]] cedere Hor. O. 1, 6, 6, qui ne sait pas céder, inflexible ; vinci [[nescius]] Ov. P. 2, 9, 45, qui ignore la défaite ; nescia humanis precibus mansuescere [[corda]] Virg. G. 4, 470, cœurs qui ne savent pas se laisser attendrir par les prières des humains<br /><b>3</b> [passif] inconnu, [[non]] su : Pl. Capt. 265 ; Rud. 275 ; Tac. Ann. 1, 59||[[neque]] nescium habebat avec prop. inf. Tac. Ann. 16, 14, il n’ignorait pas que.
}}
{{Georges
|georg=nescius, a, um (ne u. [[scio]]), I) aktiv: A) [[unwissend]], [[unkundig]] (Ggstz. [[intellegens]]), m. Genet., litterarum, [[des]] Schreibens unk., Colum.: impendentis mali, Tac.: futuri mali, Val. Flacc.: [[filius]] imminentium [[intellegens]], [[filia]] [[adeo]] nescia, ut etc., Plin. ep.: nescia [[mens]] hominum fati sortisque futurae, Verg.: m. de u. Abl., nulla de facie nescia [[terra]] tua est, Ov. her. 15 (16), 140 (in einem unechten Verse). – m. folg. indir. Fragesatz, nescia, [[quae]] faceret subitos [[mihi]] [[causa]] dolores, Ov.: arvaque Cyclopum, [[quid]] [[rastra]], [[quid]] [[usus]] aratri, nescia, Ov.: m. folg. Acc. u. Infin., [[nescius]] ultorem [[post]] [[caput]] [[esse]] deum, Tibull. 1, 8, 72: [[non]] [[sum]] [[nescius]] ([[ich]] [[weiß]] [[wohl]]) m. folg. indir. Fragesatz, [[neque]] [[eram]] [[nescius]], quantis oneribus premerere tantarum rerum, Cic.; od. [[mit]] folg. Acc. u. Infin., [[non]] [[sum]] [[nescius]] ista [[inter]] Graecos dici, Cic.: u. so [[haud]] [[nescius]] ([[recht]] [[wohl]] wissend) quosdam [[esse]], [[qui]] etc., Liv.: absol., nesciae (sc. laboris) [[manus]], ungeübte, Tac. ann. 16, 5: ne [[sis]] [[nescius]], [[damit]] du es wissest, Cic.: [[haud]] nescia morti se inicit, [[wohl]] wissend, [[mit]] [[Vorbedacht]], Verg.: o nescii, [[ihr]] Unwissenden, Arnob. – B) [[nicht]] könnend, der [[nicht]] gelernt hat, [[nicht]] versteht, [[nicht]] imstande ist, [[mit]] Infin. fallere, Verg.: cedere, [[unerbittlich]], Hor.: vinci, Ov.: [[mit]] Gen. Gerund., tolerandi, orandi, Tac., simulandi, Quint. – dah. [[auch]] [[nicht]] den [[Sinn]] [[für]] [[etwas]] habend, unemp findlich, nesciaque humanis precibus mansuescere [[corda]], Verg.: nescia furtivas reddere [[preces]], Prop. – II) [[passiv]] = [[unbewußt]], [[unbekannt]] (s. Brix Plaut. capt. 262. Nipperd. Tac. ann. 1, 59, 14), [[loca]], Plaut.: tributa, Tac.: [[causa]], Ov.: [[neque]] nescium habebat (und es war ihm [[nicht]] [[unbekannt]], er wußte [[recht]] [[wohl]]) m. folg. Acc. u. Infin., Tac. ann. 16, 14.
}}
}}