Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

contemplor: Difference between revisions

From LSJ
2,053 bytes added ,  15 August 2017
3_4
(Gf-D_2)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>contemplor</b>,¹¹ ātus sum, ārī, tr. (cum, [[templum]]), regarder attentivement, contempler : cum [[contemplor]] unumquemque [[vestrum]] Cic. Planc. 2, quand je considère attentivement chacun de vous, cf. Verr. 2, 4, 33 ; Or. 9 ; Nat. 1, 52 ; 2, 98 ; id [[animo]] contemplare Cic. Dej. 40, contemple ce spectacle par la pensée, cf. Cic. Fl. 26 ; de Or. 1, 151 ; 161 ; Nat. 1, 77 &#124;&#124; [av. prop. inf.] considérer que : Amm. 18, 5, 1. étymologie d. P. Fest. 38.||[av. prop. inf.] considérer que : Amm. 18, 5, 1. étymologie d. P. Fest. 38.
|gf=<b>contemplor</b>,¹¹ ātus sum, ārī, tr. (cum, [[templum]]), regarder attentivement, contempler : cum [[contemplor]] unumquemque [[vestrum]] Cic. Planc. 2, quand je considère attentivement chacun de vous, cf. Verr. 2, 4, 33 ; Or. 9 ; Nat. 1, 52 ; 2, 98 ; id [[animo]] contemplare Cic. Dej. 40, contemple ce spectacle par la pensée, cf. Cic. Fl. 26 ; de Or. 1, 151 ; 161 ; Nat. 1, 77 &#124;&#124; [av. prop. inf.] considérer que : Amm. 18, 5, 1. étymologie d. P. Fest. 38.||[av. prop. inf.] considérer que : Amm. 18, 5, 1. étymologie d. P. Fest. 38.
}}
{{Georges
|georg=con-templor, ātus [[sum]], ārī (con u. [[templum]]), [[etwas]] in seinen [[Gesichtskreis]] [[ziehen]] = [[sein]] Augenmerk [[auf]] etw. [[richten]], seine Blicke [[über]] etw. [[schweifen]] [[lassen]], etw. [[sich]] in der [[Nähe]] [[betrachten]], I) eig.: accessit ad [[argentum]]; contemplari unum [[quidque]] [[otiose]] et considerare coepit, Cic.: cum [[intueor]] et [[contemplor]] unum quemque vestrûm, Cic.: ea (ornamenta) contemplari cum cuperem, [[vix]] aspiciendi [[potestas]] fuit, Cic. – u. so [[caelum]] suspicere caelestiaque contemplari, Cic.: c. lituras codicis, Cic.: situm Carthaginis, Liv.: ab omni parte naturam loci, Liv.: terras et maria (v. der [[Gottheit]]), Cic. – im Zshg. absol., at [[satis]] ut contemplata [[modo]] [[sis]], hast du dir ihn [[recht]] betrachtet, Ter.: [[contemplator]], cum etc. betrachte [[genau]], [[wann]] usw., Lucr. 2, 114 u.a. Verg. georg. 1, 187 u.a. – II) übtr.: a) [[mit]] geistigem Blicke [[betrachten]], propone [[tibi]] duos reges et id [[animo]] contemplare, [[quod]] oculis [[non]] [[potes]], Cic.: ut totam causam [[quam]] [[maxime]] intentis oculis, ut aiunt, [[acerrime]] contemplemini, Cic.: ut [[omnia]], [[quae]] cognitione digna sunt, [[summo]] otio [[secum]] [[ipse]] consideret et contempletur, Cic. – im Zshg. absol., (omnes [[artis]] loci) anquirentibus [[nobis]] omnique acie ingenii contemplantibus ostendunt se et occurrunt, Cic. – b) insbes., [[berücksichtigen]], [[bedenken]], m. folg. Acc. u. Infin., cum iurgando [[contra]] potentes se [[magis]] magisque iniustitiā frangi contemplaretur, Amm. 18, 5, 1. – parag. Infin. contemplarier, Plaut. Poen. 1129. – / Aktive Nbf. [[contemplo]], āvī, ātum, āre, α) im [[Aktiv]] (vgl. Prisc. 8, 25. Non. 469 sq.), Enn. tr. 325 (243). Naev. tr. 4. Acc. tr. 557. Titin. com. 21. Plaut. mil. 1029 u.a. Apul. flor. 7. p. 8, 7 Kr.: m. folg. Infin., [[Nemes]]. de auc. 3. p. 49 ed. [[Stern]]. – β) Partiz. Perf. [[contemplatus]] [[passiv]] (im Abl. absol.), Amm. 16, 8, 6; 31, 5, 9; 31, 15, 6.
}}
}}