Anonymous

ebibo: Difference between revisions

From LSJ
1,699 bytes added ,  15 August 2017
3_5
(Gf-D_3)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ēbĭbō</b>,¹³ bĭbī, bĭbĭtum, ĕre, tr., boire (sucer) jusqu’à épuisement, avaler jusqu’au bout, tarir : ubera Ov. M. 6, 342, épuiser la mamelle ; elephantos ab iis ebibi Plin. 8, 34, [on raconte] qu’ils [les serpents] sucent tout le sang des éléphants ; [[poculum]] Pl. Curc. 359, vider une coupe &#124;&#124; [fig.] : [[fretum]] ebibit amnes Ov. M. 8, 837, la mer absorbe les fleuves ; saniem [[lana]] ebibit Plin. 5, 62, la laine absorbe la sanie ; ebibi [[imperium]] Pl. Amph. 631, j’ai bu (j’ai mangé) l’ordre ; ebibere Nestoris annos Ov. F. 3, 533, boire autant de coupes que [[Nestor]] avait d’ans.||[fig.] : [[fretum]] ebibit amnes Ov. M. 8, 837, la mer absorbe les fleuves ; saniem [[lana]] ebibit Plin. 5, 62, la laine absorbe la sanie ; ebibi [[imperium]] Pl. Amph. 631, j’ai bu (j’ai mangé) l’ordre ; ebibere Nestoris annos Ov. F. 3, 533, boire autant de coupes que [[Nestor]] avait d’ans.
|gf=<b>ēbĭbō</b>,¹³ bĭbī, bĭbĭtum, ĕre, tr., boire (sucer) jusqu’à épuisement, avaler jusqu’au bout, tarir : ubera Ov. M. 6, 342, épuiser la mamelle ; elephantos ab iis ebibi Plin. 8, 34, [on raconte] qu’ils [les serpents] sucent tout le sang des éléphants ; [[poculum]] Pl. Curc. 359, vider une coupe &#124;&#124; [fig.] : [[fretum]] ebibit amnes Ov. M. 8, 837, la mer absorbe les fleuves ; saniem [[lana]] ebibit Plin. 5, 62, la laine absorbe la sanie ; ebibi [[imperium]] Pl. Amph. 631, j’ai bu (j’ai mangé) l’ordre ; ebibere Nestoris annos Ov. F. 3, 533, boire autant de coupes que [[Nestor]] avait d’ans.||[fig.] : [[fretum]] ebibit amnes Ov. M. 8, 837, la mer absorbe les fleuves ; saniem [[lana]] ebibit Plin. 5, 62, la laine absorbe la sanie ; ebibi [[imperium]] Pl. Amph. 631, j’ai bu (j’ai mangé) l’ordre ; ebibere Nestoris annos Ov. F. 3, 533, boire autant de coupes que [[Nestor]] avait d’ans.
}}
{{Georges
|georg=ē-[[bibo]] (ex-[[bibo]], zB. Plaut. truc. 312, ec-[[bibo]]), bibī, [[bibitus]], ere, [[austrinken]], [[aussaugen]], I) im allg.: 1) eig.: [[quid]] comedent, [[quid]] ebibent? Ter.: aquam (fluvii), Phaedr.: [[vinum]], Iul. Val.: ubera lactantia, Ov.: cruorem e vulneribus, [[Mela]]. – poet., v. Lebl., Iordanem amnem, [[verschlingen]] (v. einem [[See]]), Plin.: amnes (v. Meere), Ov.: saniem (v.d. [[Wolle]]), [[einsaugen]], Plin. – 2) übtr.: a) [[aussaugen]] = [[erschöpfen]], [[indignatio]] ebibit [[spiritum]] [[meum]], Vulg. [[Iob]] 6, 4. – b) [[durch]] Aussaugen [[sich]] [[aneignen]], [[wir]] [[einsaugen]], poëta [[optimus]] [[teneris]] ebibitus animis, Augustin. de civ. dei 1, 3. p. 7, 3 D.<sup>2</sup>: [[superstitio]] in [[lacte]] quodam [[modo]] matris ebibita, ibid. 22, 6. p. 562, 9 D.<sup>2</sup> – II) prägn.: 1) so [[viel]] [[Becher]], [[wie]] eine [[Zeit]] der [[Zahl]] [[nach]] beträgt, [[austrinken]], [[zutrinken]], Nestoris annos, so [[viel]] [[Becher]], [[wie]] [[Nestor]] Jahre verlebt hat, [[austrinken]], Ov. [[fast]]. 3, 533. – 2) [[vertrinken]], a) = [[durch]] [[Trinken]] [[vertun]], si [[quid]] ecbibitis et [[comestis]], Plaut. truc. 155: [[quod]] comedi et ebibi, [[tantum]] [[meum]] est, Corp. inscr. Lat. 9, 2114: Massici [[montis]] uberrumos [[quattuor]] [[fructus]] ebibere in [[hora]] [[una]], Plaut. Pseud. 1303 sq.: ut [[haec]] ebibat, Hor. [[sat]]. 2, 3, 122. – b) = [[durch]] [[Trinken]] [[vergessen]], [[non]] [[ego]] cum vino [[simitur]] ebibi [[imperium]] tuom, Plaut. Amph. 631. – / Partiz. ebibitus, [[außer]] [[bei]] Augustin. (s. [[oben]]) [[auch]] [[bei]] [[Sidon]]. carm. 9, 40. Iul. Val. 2, 26 ed. [[Mai]].
}}
}}