3,274,919
edits
(D_8) |
(3_13) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>sŭpĕrō</b>,⁷ āvī, ātum, āre ([[super]]),<br /> <b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> s’élever au-dessus : capite Virg. En. 2, 219, dépasser de la tête<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> être supérieur, avoir le dessus, l’emporter : virtute [[nostri]] milites superabant Cæs. G. 3, 14, [[nos]] soldats l’emportaient par la vaillance, cf. Cæs. G. 1, 40, 6 ; 1, 40, 7 ; Nep. Ages. 3, 6 ; Liv. 9, 32, 7 ; 29, 30, 8 ; superat [[sententia]] [[Sabini]] Cæs. G. 5, 31, 3, l’[[avis]] de [[Sabinus]] prévaut ; <b> b)</b> être en abondance, à profusion, surabonder ; [[pecunia]] superabat Cic. Or. 224, l’argent abondait ; [[uter]] [[est]] [[divitior]] ? [[cui]] [[deest]] an [[cui]] superat ? Cic. Par. 49, lequel des deux [[est]] le [[plus]] riche ? celui qui n’a pas assez ou celui qui a de reste ; alicui divitiæ superant Sall. C. 20, 11, qqn regorge de richesses, cf. Sall. J. 64, 1 ; de eo [[quod]] ipsis superat aliis gratificari volunt Cic. Fin. 5, 42, ils veulent sur ce qu’ils ont de trop faire des cadeaux aux autres ; <b> c)</b> être de reste, rester : si [[quod]] superaret pecuniæ rettulisses Cic. Verr. 2, 3, 195, si tu avais rapporté l’excédent de l’argent ; quæ Jugurthæ superaverant Sall. J. 70, 2, ce qui pour [[Jugurtha]] était de reste [restait à faire] ; si de quincunce remota [[est]] [[uncia]], [[quid]] superat ? Hor. P. 328, si de cinq onces il [[est]] retiré une once, que reste-t-il ? [[nihil]] ex raptis commeatibus superabat Liv. 22, 40, 8, il ne restait [[rien]] des approvisionnements pillés ; [[aliquot]] horis [[die]] superante Liv. 29, 7, 7, le jour étant en excès d’un certain nombre d’heures, plusieurs heures avant la fin du jour || [[uter]] eorum [[vita]] superavit Cæs. G. 6, 19, 2, celui des deux qui survit ; [poét.] captæ superavimus urbi Virg. En. 2, 643, nous avons survécu à la prise de la ville.<br /> <b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> aller au-delà, dépasser, franchir : [[summas]] ripas fluminis Cæs. C. 1, 48, 2, dépasser les rives les [[plus]] élevées du fleuve, cf. Cæs. C. 1, 69, 3 ; Cic. Tusc. 1, 43 ; Tauro monte superato Liv. 35, 13, 4, ayant franchi le mont [[Taurus]] ; [[turris]], quæ superare fontis [[fastigium]] posset Hirt. G. 8, 41, 5, une tour qui pût dominer le faîte de la fontaine<br /><b>2</b> doubler un cap : Liv. 26, 26, 1 ; 30, 25, 6 ; Tac. Ann. 15, 46, etc.<br /><b>3</b> [fig.] <b> a)</b> surpasser, dominer, l’emporter sur : aliquem virtute Cic. Planc. 6, surpasser qqn en vertu, cf. Cic. Tusc. 1, 3 ; Fam. 1, 9, 16 ; Nep. Alc. 11, 2, etc.; summam spem civium incredibili virtute Cic. Læl. 11, surpasser par son mérite extraordinaire les [[plus]] hautes espérances conçues par ses concitoyens ; celeritate Cic. Q. 1, 1, 1, dépasser en vitesse ; omnes in ceteris artibus Nep. Epam. 2, 2, surpasser tout le monde dans les autres sciences ; falsa [[vita]] moresque mei superant Sall. J. 85, 27, le [[faux]], ma vie et mon caractère le réfutent victorieusement [sont au-dessus de la calomnie] ; <b> b)</b> vaincre, triompher de, battre : maximas nationes Cæs. G. 3, 28, battre les [[plus]] puissantes nations, cf. Cæs. G. 1, 40, 6, etc. ; [[bello]] superati Cæs. G. 1, 45, vaincus à la guerre ; [[terra]] marique superati Cic. Cat. 2, 29, vaincus sur terre et sur mer, cf. Cic. Pomp. 55 ; varietates injuriasque fortunæ veterum philosophorum præceptis instituta [[vita]] superabat Cic. Fin. 4, 17, une vie formée par les préceptes des anciens philosophes surmontait les vicissitudes et les injustices de la fortune. | |gf=<b>sŭpĕrō</b>,⁷ āvī, ātum, āre ([[super]]),<br /> <b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> s’élever au-dessus : capite Virg. En. 2, 219, dépasser de la tête<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> être supérieur, avoir le dessus, l’emporter : virtute [[nostri]] milites superabant Cæs. G. 3, 14, [[nos]] soldats l’emportaient par la vaillance, cf. Cæs. G. 1, 40, 6 ; 1, 40, 7 ; Nep. Ages. 3, 6 ; Liv. 9, 32, 7 ; 29, 30, 8 ; superat [[sententia]] [[Sabini]] Cæs. G. 5, 31, 3, l’[[avis]] de [[Sabinus]] prévaut ; <b> b)</b> être en abondance, à profusion, surabonder ; [[pecunia]] superabat Cic. Or. 224, l’argent abondait ; [[uter]] [[est]] [[divitior]] ? [[cui]] [[deest]] an [[cui]] superat ? Cic. Par. 49, lequel des deux [[est]] le [[plus]] riche ? celui qui n’a pas assez ou celui qui a de reste ; alicui divitiæ superant Sall. C. 20, 11, qqn regorge de richesses, cf. Sall. J. 64, 1 ; de eo [[quod]] ipsis superat aliis gratificari volunt Cic. Fin. 5, 42, ils veulent sur ce qu’ils ont de trop faire des cadeaux aux autres ; <b> c)</b> être de reste, rester : si [[quod]] superaret pecuniæ rettulisses Cic. Verr. 2, 3, 195, si tu avais rapporté l’excédent de l’argent ; quæ Jugurthæ superaverant Sall. J. 70, 2, ce qui pour [[Jugurtha]] était de reste [restait à faire] ; si de quincunce remota [[est]] [[uncia]], [[quid]] superat ? Hor. P. 328, si de cinq onces il [[est]] retiré une once, que reste-t-il ? [[nihil]] ex raptis commeatibus superabat Liv. 22, 40, 8, il ne restait [[rien]] des approvisionnements pillés ; [[aliquot]] horis [[die]] superante Liv. 29, 7, 7, le jour étant en excès d’un certain nombre d’heures, plusieurs heures avant la fin du jour || [[uter]] eorum [[vita]] superavit Cæs. G. 6, 19, 2, celui des deux qui survit ; [poét.] captæ superavimus urbi Virg. En. 2, 643, nous avons survécu à la prise de la ville.<br /> <b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> aller au-delà, dépasser, franchir : [[summas]] ripas fluminis Cæs. C. 1, 48, 2, dépasser les rives les [[plus]] élevées du fleuve, cf. Cæs. C. 1, 69, 3 ; Cic. Tusc. 1, 43 ; Tauro monte superato Liv. 35, 13, 4, ayant franchi le mont [[Taurus]] ; [[turris]], quæ superare fontis [[fastigium]] posset Hirt. G. 8, 41, 5, une tour qui pût dominer le faîte de la fontaine<br /><b>2</b> doubler un cap : Liv. 26, 26, 1 ; 30, 25, 6 ; Tac. Ann. 15, 46, etc.<br /><b>3</b> [fig.] <b> a)</b> surpasser, dominer, l’emporter sur : aliquem virtute Cic. Planc. 6, surpasser qqn en vertu, cf. Cic. Tusc. 1, 3 ; Fam. 1, 9, 16 ; Nep. Alc. 11, 2, etc.; summam spem civium incredibili virtute Cic. Læl. 11, surpasser par son mérite extraordinaire les [[plus]] hautes espérances conçues par ses concitoyens ; celeritate Cic. Q. 1, 1, 1, dépasser en vitesse ; omnes in ceteris artibus Nep. Epam. 2, 2, surpasser tout le monde dans les autres sciences ; falsa [[vita]] moresque mei superant Sall. J. 85, 27, le [[faux]], ma vie et mon caractère le réfutent victorieusement [sont au-dessus de la calomnie] ; <b> b)</b> vaincre, triompher de, battre : maximas nationes Cæs. G. 3, 28, battre les [[plus]] puissantes nations, cf. Cæs. G. 1, 40, 6, etc. ; [[bello]] superati Cæs. G. 1, 45, vaincus à la guerre ; [[terra]] marique superati Cic. Cat. 2, 29, vaincus sur terre et sur mer, cf. Cic. Pomp. 55 ; varietates injuriasque fortunæ veterum philosophorum præceptis instituta [[vita]] superabat Cic. Fin. 4, 17, une vie formée par les préceptes des anciens philosophes surmontait les vicissitudes et les injustices de la fortune. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=supero, āvi, ātum, āre ([[super]]), I) intr. [[oben]] [[sein]]; dah. 1) [[hervorragen]], [[hervorkommen]], a) eig.: [[commodum]] [[radiosus]] [[ipse]] (al. [[sese]]) superabat ex mari, Plaut.: superant capite et cervicibus altis, Verg. – b) übtr.: α) [[als]] milit. t.t. die [[Oberhand]] [[haben]], [[Sieger]] [[sein]] od. [[bleiben]], [[obsiegen]], virtute [[facile]], Caes.: equitatu, Nep.: per [[biduum]] equestri [[proelio]], Caes.: navibus, Auct. b. Alex.: [[non]] [[minus]] consilio [[quam]] gladio, Caes.: cum aliis partibus [[multitudo]] superaret Latinorum, die L. [[durch]] [[ihr]] [[Übergewicht]] siegten, Liv. – β) in anderen Beziehungen übtr., die [[Oberhand]] [[haben]], [[obsiegen]] superat [[sententia]] [[Sabini]], Caes.: superavit [[morbus]], Plin. ep.: [[tantum]] superantibus [[malis]], [[überwiegend]] waren, Liv.: [[totidem]] formā superante iuvencae, [[von]] überwiegender (unvergleichlicher) [[Schönheit]], Verg. – γ) der [[Zahl]] [[nach]] [[überlegen]] [[sein]], superante multitudine, Liv.: u. cum aliis partibus [[multitudo]] superaret Romanorum, Liv. – 2) [[übrig]] [[sein]], d.i. a) [[überflüssig]]-, [[sehr]] [[häufig]] [[dasein]], [[reichlich]] vorhanden [[sein]], partem superare mendosum est, Cic.: de eo, [[quod]] ipsis superat, Cic.: [[divitiae]] superant, Sall.: cum [[otium]] superat, Liv. – b) [[übrig]] [[sein]], [[übrig]] [[bleiben]], [[noch]] vorhanden [[sein]], [[quid]] superat? Hor.: si [[quod]] superaret pecuniae rettulisses, Cic.: [[quae]] Iugurthae superaverant, Sall.: [[quae]] humana superant, Sall. fr.: [[nihil]] ex raptis superabat, Liv.: [[aliquot]] horis die superante, Liv. – [[bes]]. ([[mit]] u. poet. [[ohne]] vitā) = am [[Leben]] [[bleiben]] od. [[sein]], [[uter]] eonim vitā superavit, Caes.: superet coniunxne Crëusa? Verg.: superatne? et vescitur aurā? Verg.: m. Dat., [[überleben]], captae superavimus urbi, Verg. Aen. 2, 643. – c) [[zuviel]] [[sein]], [[quae]] Iugurthae fesso [[aut]] maioribus astricto superaverant, die (auszuführen) dem Jug. [[zuviel]] [[gewesen]] waren, Sall. Iug. 70, 2. – d) [[überwallen]], [[victor]] [[superans]] animis, [[mit]] überwallendem Mute, Verg. Aen. 5, 473. – II) tr.: 1) [[über]] etw. [[kommen]], -[[gehen]], -[[fahren]], -[[schwimmen]], etw. [[überschreiten]], [[übersteigen]], [[summas]] ripas fluminis, vom [[Regenwasser]], Caes.: [[Alpes]], Liv.: montes, iuga, fossas, Verg.: regionem, Cic.: [[retia]] saltu, [[überspringen]], Ov.: alqd ascensu, [[ersteigen]], Verg. – dah. übtr.: a) [[übersteigen]], [[überragen]], [[turris]] superat fontis [[fastigium]], Caes.: superant cacumina [[nubes]], Ov.: alqd mensurā, Ov. – b) [[übersteigen]] = [[übertreffen]], ne [[sumptus]] fructum superet, [[Varro]] r.r. 1, 53. – 2) [[vor]] [[etwas]] [[vorbeikommen]], a) eig.: [[promunturium]], Liv.: Euboeam, Nep.: insidias, Liv.: Musarum scopulos, Enn. fr. – b) übtr.: α) v. [[Tönen]], [[über]] etw. hinausdringen, [[clamor]] superat [[inde]] [[castra]] hostium, Liv. 3, 28, 3. – β) [[etwas]] [[übertreffen]], omnes in re, Cic.: alqm doctrinā, Cic.: omnes scelere, Liv.: ut (Piraei [[portus]]) ipsam urbem dignitate ae quiperaret, utilitate superaret, Nep. – γ) [[zuvorkommen]], [[etsi]] [[non]] dubitabam, [[quin]] hanc epistulam [[multi]] nuntii, [[fama]] [[denique]] esset ipsa suā celeritate superatura, Cic. ad Q. fr. 1, 1 in. – δ) [[überwinden]], [[überwältigen]], αα) jmd. im Kampfe = [[besiegen]], hostes, Plaut. u. Hirt. b.G.: alcis ductu hostes, Caes.: Mysios, Sall.: Mithridatem, Cic.: [[exercitus]] validissimos, Eutr.: [[clam]] ferro incautum, Verg.: [[bello]] Arvernos et Rutenos, Caes.: Asiam [[bello]], Nep.: hostes [[proelio]], Caes.: eas omnes copias a se [[uno]] [[proelio]] pulsas ac superatas [[esse]], Caes.: Persas acie e [[suis]] [[esse]] superatos, Curt.: superati virtute illius, Curt. ββ) – [[überwinden]], [[überwältigen]], [[über]] etw. [[obsiegen]], die [[Oberhand]] [[behalten]], alqm dolis, Plaut.: alqm donis, [[besänftigen]], Verg.: [[morbus]] [[haud]] [[saepe]] quemquam superat, Sall.: quorum fletu et desperatione [[superatus]] (erweicht), Eutr. – lebl. Objj., [[bes]]. Zustände, [[casus]] omnes, Verg.: [[haec]] [[omnia]] (näml. [[Kälte]], Stürme usw.), Caes.: vim tempestatis labore et perseverantiā, Caes.: si [[vera]] et honesta [[flagitium]] superaverit, Sall. fr.: falsa [[vita]] moresque mei superant, [[widerlegen]] [[schlagend]], Sall.: iniurias fortunae [[facile]] veterum philosophorum praeceptis, Cic. | |||
}} | }} |