Anonymous

discutio: Difference between revisions

From LSJ
3,841 bytes added ,  15 August 2017
3_4
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>discŭtĭō</b>,⁹ cussī, cussum, ĕre ([[dis]], [[quatio]]), tr.,<br /><b>1</b> fendre (briser) en frappant, fracasser, fendre ; dentes Lucil. d. Non. 455, 18, faire sauter les dents ; [[aliquantum]] muri Liv. 21, 12, 2, faire une brèche assez [[grande]] dans un mur, cf. Cæs. C. 2, 9, 4 ; [[tempora]] Ov. M. 2, 625, fracasser la tête<br /><b>2</b> [médec.] résoudre : discutere quæ in corpore coierunt Cels. Med. 5, 11, dissoudre les dépôts dans le corps<br /><b>3</b> dissiper, écarter [pr. et fig.] : discussa [[est]] [[caligo]] Cic. Phil. 12, 5, le brouillard [[est]] dissipé ; ea quæ obscurant Cic. de Or. 3, 215, dissiper ce qui obscurcit ; captiones Cic. Ac. 2, 46, déjouer les subtilités ; disceptationem Liv. 38, 13, 9, trancher un différend.
|gf=<b>discŭtĭō</b>,⁹ cussī, cussum, ĕre ([[dis]], [[quatio]]), tr.,<br /><b>1</b> fendre (briser) en frappant, fracasser, fendre ; dentes Lucil. d. Non. 455, 18, faire sauter les dents ; [[aliquantum]] muri Liv. 21, 12, 2, faire une brèche assez [[grande]] dans un mur, cf. Cæs. C. 2, 9, 4 ; [[tempora]] Ov. M. 2, 625, fracasser la tête<br /><b>2</b> [médec.] résoudre : discutere quæ in corpore coierunt Cels. Med. 5, 11, dissoudre les dépôts dans le corps<br /><b>3</b> dissiper, écarter [pr. et fig.] : discussa [[est]] [[caligo]] Cic. Phil. 12, 5, le brouillard [[est]] dissipé ; ea quæ obscurant Cic. de Or. 3, 215, dissiper ce qui obscurcit ; captiones Cic. Ac. 2, 46, déjouer les subtilités ; disceptationem Liv. 38, 13, 9, trancher un différend.
}}
{{Georges
|georg=[[dis]]-[[cutio]], cussī, cussum, ere ([[dis]] u. [[quatio]]), [[auseinander]] [[schlagen]], I) im engern Sinne, [[zerschlagen]], [[zerspalten]], [[zersplittern]], [[zerschmettern]], [[zertrümmern]], discutere ac dissolvere quaeque, Lucr.: corticem, Ov.: delubra fulmine, Lucr. (u. so tota [[columna]] ad [[imum]] fulmine discussa est, Liv.): [[tribus]] arietibus [[aliquantum]] muri, Liv.: [[rostrum]] ([[navis]]), Auct. b. Alex.: latericium (v. Geschossen), Caes.: [[tempora]] [[claro]] ictu (v. [[Hammer]]), Ov.: [[ossa]] saxo, Ov.: [[ossa]] discussi oris (Schädels), Ov. – II) im weitern Sinne, [[auseinander]] [[treiben]], 1) eig., a) leb. [[Wesen]]: α) eine [[Versammlung]] [[auseinander]] [[treiben]], -[[jagen]], [[sprengen]], Boeoticum [[concilium]], Liv. 42, 44, 6: illos [[coetus]], Liv. 2, 28, 4: nefarios [[coetus]], Liv. 39, 16, 10: gladiis et caede [[comitia]], Vell. 2, 12, 6. – β) [[als]] milit. t. t., den [[Feind]] [[zerstreuen]], [[zersprengen]], [[Cato]] discutit Etruscos, [[Gabinius]] Marsos, [[Flor]]. 3, 18, 13: hostiles turmae gravi sunt repulsā discussae, [[kräftig]] zurückgeschlagen und zersprengt, Amm. 25, 1, 3. – b) Lebl.: α) übh. [[auseinander]] [[teilen]], [[zerteilen]], [[los]]- od. [[zersprengen]], [[sprengen]], [[zerreißen]], [[vertreiben]], [[fortiter]] [[claustra]], Petron.: [[fluctus]] (v. Po), [[Mela]]: e se favillam (v. [[Feuer]]), [[nach]] allen Seiten [[von]] [[sich]] [[stoßen]], Plin.: nivem, [[nach]] beiden Seiten [[fortschaffen]], Caes.: ([[aber]] [[nix]] discussa, der geschmolzene [[Schnee]], Curt.): nubem, Ov. (u. bildl. fallaciarum nube discussā, Amm.): umbras (v. der [[Sonne]]), Verg. (u. bildl. discussae umbrae, Verg.): nebulam (v. der [[Sonne]]), Plin.: tenebras (vom [[Blitz]]), Ov. (u. bildl. animi tenebras, Lucr.): caliginem (v. der [[Sonne]] usw.), Liv. u. Curt. (u. bildl. discussa est [[caligo]], Cic.): u. im Bilde, discutienda sunt ea, [[quae]] obscurant, Cic. de or. 3, 215. – β) [[einen]] phys. [[Körper]]- od. Gemüts- od. Geisteszustand [[abschütteln]], [[verscheuchen]], [[vertreiben]], [[heben]], somnum, Amm.: purā somnum [[sibi]] lymphā, Prop.: crapulam cum somno, Apul.: soporem, animi corporisque soporem, Curt.: ebrietatem, Petron. u. Curt.: unctione sudorem, Sen. rhet.: [[mentis]] [[error]] discutitur, si etc., Col.: [[omnis]] [[tristitia]] feriarum hilaritate discutitur, Sen. contr. 1. pr. 15: eā voce cunctatione bonorum civium discussā, Val. Max. 3, 2, 17. – [[bes]]. [[als]] mediz. t. t., [[zerteilen]], [[vertreiben]], [[beseitigen]], [[heben]], v. Arzte, ea, [[quae]] in corporis parte [[aliqua]] coierunt, Cels.: morbum, febrem, Cels.: febrem somno et sudore, Cels.: alqd medicamentis, Cels. – [[von]] Heilmitteln, reliquias morbi, Cels.: recentia phymata, Cels.: crapulam, ebrietatem, Plin.: strumas omnemque duritiem, Scrib. Larg. – 2) übtr.: a) [[machen]], daß [[sich]] etw. zerschlägt, etw. [[scheitern]] [[machen]], [[hintertreiben]], [[vereiteln]], [[unterdrücken]], [[verscheuchen]], [[beseitigen]], [[heben]], dah. [[Passiv]] discuti [[auch]] = [[sich]] [[zerschlagen]], [[scheitern]], [[eam]] rem, Liv. (u. so [[res]] consensu patrum discussa est, zerschlug [[sich]], Liv.): caedem, Cic.: eorum captiones, [[widerlegen]], Cic.: u. so [[crimen]], Quint.: [[periculum]] (v. der Kühnheit), Liv.: omnem cunctationem [[eius]], Cic.: condiciones [[pacis]], Vell.: eorum advocationem manibus, ferro, lapidibus, Cic.: collegae conatibus [[obviam]] eundo proditionis consilia, Iustin. – b) eine [[Sache]] diskutieren = [[untersuchen]], [[erörtern]], besprechend [[erwägen]], suscipere causam discutiendam, Augustin. serm. 395, 6: ipsius somnii verba, Macr. somn. Scip. 1, 5, 1: rationem, Chalcid. Tim. 49: parabolarum [[quidem]] [[iam]] discussa [[quaestio]] est, Tert. pudic. 11 in.
}}
}}