Anonymous

prorsus: Difference between revisions

From LSJ
3,733 bytes added ,  15 August 2017
3_10
(Gf-D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>prōrsus</b>,¹⁰ arch. <b>prōsus</b> Pl. Trin. 730, adv. ([[pro]] et vorsus),<br /><b>1</b> tourné en avant, en avant : Pl. Ps. 955 ; Enn. Scen. 116 ; [[Varro]] Men. 28 ; [fig.] [[prorsus]] ibat [[res]] Cic. Att. 14, 20, 4, les affaires marchaient bien &#124;&#124; tout droit : Ter. Ad. 550 ; Gell. 16, 19, 17<br /><b>2</b> tout à fait, absolument : [[ita]] [[prorsus]] [[existimo]] Cic. Tusc. 2, 14, c’[[est]] tout à fait mon [[avis]] ; [[verbum]] [[prorsus]] nullum Cic. de Or. 2, 61, absolument pas un mot ; [[prorsus]] omnes Cic. Fam. 4, 10, 1, absolument tout le monde ; [[adfatim]] [[prorsus]] Cic. Att. 16, 1, 5, tout à fait amplement ; [[prorsus]] [[valde]] Cic. Fam. 6, 20, 2, vraiment beaucoup ; [[prorsus]] [[opportunus]] Sall. C. 16, 5, tout à fait favorable<br /><b>3</b> en un mot : Sall. C. 15, 5 ; 23, 2 ; J. 23, 1, etc.<br />(2) <b>prōrsus</b>,¹⁵ a, um ([[pro]] et vorsus),<br /><b>1</b> tourné en droite ligne : Fest. 234 et P. Fest. 235<br /><b>2</b> [fig.] prosaïque : prorsā et vorsā facundiā Apul. Flor. 18, 38, en prose et en vers &#124;&#124; [de là vient prob<sup>t</sup> l’adj.] <b>prōsus</b>, a, um : [[prosa]] [[oratio]] Quint. 1, 5, 18, etc., la prose ; et le subst. <b>prōsa</b>, æ, f., la prose : Quint. 1, 8, 2 ; 8, 6, 17, etc.||tout droit : Ter. Ad. 550 ; Gell. 16, 19, 17<br /><b>2</b> tout à fait, absolument : [[ita]] [[prorsus]] [[existimo]] Cic. Tusc. 2, 14, c’[[est]] tout à fait mon [[avis]] ; [[verbum]] [[prorsus]] nullum Cic. de Or. 2, 61, absolument pas un mot ; [[prorsus]] omnes Cic. Fam. 4, 10, 1, absolument tout le monde ; [[adfatim]] [[prorsus]] Cic. Att. 16, 1, 5, tout à fait amplement ; [[prorsus]] [[valde]] Cic. Fam. 6, 20, 2, vraiment beaucoup ; [[prorsus]] [[opportunus]] Sall. C. 16, 5, tout à fait favorable<br /><b>3</b> en un mot : Sall. C. 15, 5 ; 23, 2 ; J. 23, 1, etc.<br />(2) <b>prōrsus</b>,¹⁵ a, um ([[pro]] et vorsus),<br /><b>1</b> tourné en droite ligne : Fest. 234 et P. Fest. 235<br /><b>2</b> [fig.] prosaïque : prorsā et vorsā facundiā Apul. Flor. 18, 38, en prose et en vers||[de là vient prob<sup>t</sup> l’adj.] <b>prōsus</b>, a, um : [[prosa]] [[oratio]] Quint. 1, 5, 18, etc., la prose ; et le subst. <b>prōsa</b>, æ, f., la prose : Quint. 1, 8, 2 ; 8, 6, 17, etc.
|gf=(1) <b>prōrsus</b>,¹⁰ arch. <b>prōsus</b> Pl. Trin. 730, adv. ([[pro]] et vorsus),<br /><b>1</b> tourné en avant, en avant : Pl. Ps. 955 ; Enn. Scen. 116 ; [[Varro]] Men. 28 ; [fig.] [[prorsus]] ibat [[res]] Cic. Att. 14, 20, 4, les affaires marchaient bien &#124;&#124; tout droit : Ter. Ad. 550 ; Gell. 16, 19, 17<br /><b>2</b> tout à fait, absolument : [[ita]] [[prorsus]] [[existimo]] Cic. Tusc. 2, 14, c’[[est]] tout à fait mon [[avis]] ; [[verbum]] [[prorsus]] nullum Cic. de Or. 2, 61, absolument pas un mot ; [[prorsus]] omnes Cic. Fam. 4, 10, 1, absolument tout le monde ; [[adfatim]] [[prorsus]] Cic. Att. 16, 1, 5, tout à fait amplement ; [[prorsus]] [[valde]] Cic. Fam. 6, 20, 2, vraiment beaucoup ; [[prorsus]] [[opportunus]] Sall. C. 16, 5, tout à fait favorable<br /><b>3</b> en un mot : Sall. C. 15, 5 ; 23, 2 ; J. 23, 1, etc.<br />(2) <b>prōrsus</b>,¹⁵ a, um ([[pro]] et vorsus),<br /><b>1</b> tourné en droite ligne : Fest. 234 et P. Fest. 235<br /><b>2</b> [fig.] prosaïque : prorsā et vorsā facundiā Apul. Flor. 18, 38, en prose et en vers &#124;&#124; [de là vient prob<sup>t</sup> l’adj.] <b>prōsus</b>, a, um : [[prosa]] [[oratio]] Quint. 1, 5, 18, etc., la prose ; et le subst. <b>prōsa</b>, æ, f., la prose : Quint. 1, 8, 2 ; 8, 6, 17, etc.||tout droit : Ter. Ad. 550 ; Gell. 16, 19, 17<br /><b>2</b> tout à fait, absolument : [[ita]] [[prorsus]] [[existimo]] Cic. Tusc. 2, 14, c’[[est]] tout à fait mon [[avis]] ; [[verbum]] [[prorsus]] nullum Cic. de Or. 2, 61, absolument pas un mot ; [[prorsus]] omnes Cic. Fam. 4, 10, 1, absolument tout le monde ; [[adfatim]] [[prorsus]] Cic. Att. 16, 1, 5, tout à fait amplement ; [[prorsus]] [[valde]] Cic. Fam. 6, 20, 2, vraiment beaucoup ; [[prorsus]] [[opportunus]] Sall. C. 16, 5, tout à fait favorable<br /><b>3</b> en un mot : Sall. C. 15, 5 ; 23, 2 ; J. 23, 1, etc.<br />(2) <b>prōrsus</b>,¹⁵ a, um ([[pro]] et vorsus),<br /><b>1</b> tourné en droite ligne : Fest. 234 et P. Fest. 235<br /><b>2</b> [fig.] prosaïque : prorsā et vorsā facundiā Apul. Flor. 18, 38, en prose et en vers||[de là vient prob<sup>t</sup> l’adj.] <b>prōsus</b>, a, um : [[prosa]] [[oratio]] Quint. 1, 5, 18, etc., la prose ; et le subst. <b>prōsa</b>, æ, f., la prose : Quint. 1, 8, 2 ; 8, 6, 17, etc.
}}
{{Georges
|georg=(1) prōrsus<sup>1</sup> (altlat. [[prossus]], prōsus), Adv. ([[pro]] u. [[versus]]), [[vorwärts]] gekehrt, I) eig.: a) [[vorwärts]] (Ggstz. [[rursus]], rūsus, [[rückwärts]]), [[non]] [[prorsus]], [[sed]] [[transvorsus]] cedit, [[quasi]] [[cancer]] solet, Plaut. Pseud. 955: [[rursus]] [[prorsus]] reciprocat [[fluctus]], Enn. fr. scen. 116: mortales [[multi]] [[rursus]] ac [[prorsus]] meant, [[Varro]] [[sat]]. Men. 28: bildl., [[prorsus]] ibat [[res]], die [[Sache]] kam in guten [[Zug]], Cic. ad Att. 14, 20, 4. – b) [[geradeswegs]], [[geradezu]], vide ne [[ille]] [[huc]] [[prorsus]] se inruat, Ter. adelph. 550. – II) übtr.: a) [[zeitlich]] [[vorwärts]], naturae [[prorsus]] ac [[retro]] aeviternae, Apul. de deo Socr. 3. – b) [[hinfort]], [[qui]] invident, ne [[umquam]] eorum [[quisquam]] invideat [[prosus]] commodis, Plaut. most. 307. – c) [[geradezu]], α) = [[gewiß]] [[sehr]], [[durchaus]], [[ganz]] und [[gar]], [[gänzlich]], pr. perii, Plaut.: pr. tacere [[nequeo]], Ter.: [[ita]] pr. [[existimo]], Cic.: pr. [[ita]] [[sentio]], Cic.: [[prorsus]] [[assentior]], Cic.: pr. [[aequum]] est petere, Trag. vet.: [[verbum]] pr. nullum [[intellego]], Cic.: [[nam]] tu poëta es [[prossus]] ad [[eam]] rem [[unicus]], Plaut.: [[sed]] ea [[prorsus]] opportuna Catilinae, die Umstände waren K. [[durchaus]] [[günstig]], Sall.: pr. rem [[magni]] et animi et operis [[aggressus]], eines [[gewiß]] [[sehr]] gr. usw., Iustin.: [[ironisch]], grati [[prorsus]] ([[recht]] [[schön]] [[willkommen]]) coniugibus, quas iuvenes duximus, revertemur! Curt. 5, 5 (18), 13. – [[non]] [[prorsus]], [[nullo]] [[modo]] [[prorsus]], [[durchaus]] [[nicht]], [[ganz]] und [[gar]] [[nicht]], [[non]] [[prorsus]] (verst. [[video]]), inquit, Cic.: [[nullo]] [[modo]] [[prorsus]] [[assentior]], Cic.: [[nullo]] [[modo]] potest fieri [[prorsus]] [[quin]] [[dos]] detur virgini, Plaut. (vgl. Schömann, Cic. de nat. deor. 3, 21. Brix Plaut. trin. 729). – [[prorsus]] [[quasi]], [[durchaus]] ([[ganz]]) [[wie]] [[wenn]], Iustin. 1, 7, 16 (u. [[dazu]] Fittbogen) u.a. – [[prorsus]] ut m. Konj., so daß [[durchaus]], so daß [[gewiß]], Cic. Rosc. Amer. 59; Tull. 18. Plin. 14, 58. [[Flor]]. 1, 11, 15. Iustin. 2, 1, 4. Gell. 2, 23, 1. – β) um es [[geradezu]] zu [[sagen]], [[mit]] einem Worte, [[überhaupt]], Sall. Cat. 15, 5 (u. [[dazu]] Kritz u. Fabri); 23, 2. Sall. Iug. 23, 1 u.a. – / Über die archaist. [[Form]] [[prosus]] ([[prossus]]) s. Ritschl Prolegg. ad Plaut. trin. p. CIV. Fleckeisen in Jahrbb. [[für]] klass. Philol. 60, 255. Ritschl opusc. 2, 544. Hertz Vindic. Gell. 2. p. 60.<br />'''(2)''' prōrsus<sup>2</sup>, a, um, Adi. ([[pro]] u. [[versus]]), I) [[vor]] [[sich]] [[hin]]-, [[geradeaus]] gekehrt (Ggstz. [[transvorsus]]), prorsi limites, [[von]] [[Westen]] [[nach]] Osten gehende (Ggstz. transvorsi limites, [[von]] [[Norden]] [[nach]] [[Süden]] gehende), [[Fest]]. p. 234 (a), 1 u. Paul. ex [[Fest]] 235, 1. Gromat. vet 29, 9 u. 16; 167, 16 a. – subst., Prōrsa, ae, f., die [[Göttin]] der regelmäßigen, [[mit]] dem Kopfe [[voran]] erfolgenden Geburten (Ggstz. [[Postverta]], w. s.), 1. [[Varro]]b. Gell. 16, 16, 4. – II) übtr., v. der [[Rede]], die [[gerade]] od. [[schlicht]] ist, [[ungebunden]], im Ggstz. zum Verse, prorsa et vorsa [[facundia]], in [[Prosa]] u. Versen, Apul. flor. 18. p. 32, 1 Kr. – Aus diesem Worte scheint entstanden zu [[sein]] das Adi. prōsus, a, um, [[prosaisch]], [[oratio]] [[prosa]] od. subst. bl. prōsa, ae, f., die ungebundene [[Schreibart]], die [[Prosa]], Sen., Colum. u.a.: prosā incipit, versu labitur, pedestri sermone finitur, [[Hieron]]. epist. 53, 9 (Plin. 5, 112 [[jetzt]] [[mit]] den besten Hdschrn. prorsa [[oratio]]).
}}
}}