Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

beneficiarius: Difference between revisions

From LSJ
3_2
(Gf-D_1)
(3_2)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>bĕnĕfĭcĭārĭus</b>,¹⁴ a, um ([[beneficium]]),<br /><b>1</b> qui provient d’un bienfait (d’un don) : Sen. Ep. 90, 2<br /><b>2</b> m. pris subst<sup>t</sup>, beneficiarii, soldats exempts des corvées militaires ( P. Fest. 33 ), bénéficiaires : Cæs. C. 3, 88, 4 &#124;&#124; attachés à la personne du chef : Cæs. C. 1, 75, 2 ; Plin. Min. Ep. 10, 21.||attachés à la personne du chef : Cæs. C. 1, 75, 2 ; Plin. Min. Ep. 10, 21.
|gf=<b>bĕnĕfĭcĭārĭus</b>,¹⁴ a, um ([[beneficium]]),<br /><b>1</b> qui provient d’un bienfait (d’un don) : Sen. Ep. 90, 2<br /><b>2</b> m. pris subst<sup>t</sup>, beneficiarii, soldats exempts des corvées militaires ( P. Fest. 33 ), bénéficiaires : Cæs. C. 3, 88, 4 &#124;&#124; attachés à la personne du chef : Cæs. C. 1, 75, 2 ; Plin. Min. Ep. 10, 21.||attachés à la personne du chef : Cæs. C. 1, 75, 2 ; Plin. Min. Ep. 10, 21.
}}
{{Georges
|georg=beneficiārius (benificiārius), a, um ([[beneficium]]), zur [[Wohltat]] [[gehörig]], [[als]] [[Wohltat]] anzusehend, [[res]], Sen. ep. 90, 2. – Häufiger subst., beneficiāriī, ōrum, m. (sc. milites), Soldaten, die [[durch]] [[besondere]] [[Vergünstigung]] ihres Befehlshabers [[von]] den härteren [[Arbeiten]] [[des]] Dienstes (Schanzenwerfen, Wasserholen, Furagieren usw.) befreit waren, Freisoldaten, Gefreite, beneficiarii superiorum exercituum, Caes. b. c. 3, 88, 4. – Sie hatten gew. die [[Wache]] [[bei]] der [[Person]] [[des]] Befehlshabers, Caes. b. c. 1, 75, 2, die [[Untersuchung]] militärischer Vergehungen, Inscr., u. [[andere]] Ehrendienste; vgl. Salmas. Spart. Hadr. 2, 6.
}}
}}